Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
junger M. (165 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
die gotlîchen wârheit./ //Dô sîn stunde komen was,/ ein sîn junger, Jûdas,/ durch drîzec phenninge in verriet./ daz schuof diu verworhte | |
begie/ Krist nâch der urstende sîn,/ diu er tet sînen jungern schîn:/ in manige wîs ougt er sich in/ unde erlûhte | |
nâch santer sînen geist/ zuo des glouben volleist/ allen den jungern sîn/ in zungen, wâren viurîn,/ dâ von ir vernunst enbran./ | |
leit/ den tôt nâch der menscheit,/ er az mit den jungern sîn;/ beidiu brôt unde wîn/ segent er vor in aldâ./ | |
segent er vor in aldâ./ daz brôt gap er den jungern sâ:/ "diz ist mîn lîp, nemt ez hin/ und ezzet | |
an in ie kêrte,/ als in betwungen lêrte/ des tiuvels junger, Thêodas./ dô er von im gescheiden was,/ sîn valscher rât, | |
got, der gewære Krist,/ über elliu dinc gewaltic ist./ gotes junger in vrâgten dô:/ "meister guot, wie kumt daz sô?/ waz | |
dînen segen,/ lieber vater, meister mîn:/ ich bin der arme junger dîn./ lâ mich durch got zuo dir dar in;/ dîn | |
der meister diz gesprach,/ dô twanc des jâmers ungemach/ den jungern, daz er weinde./ er vorhte, als er vereinde,/ daz in | |
dik gerúwen reden, aber swigen gerow mich nie. __#s+Senex.#s- Ein junger fragte einen altvater, wie lang er swigen s#;eolte; do sprach | |
Galileus unde bist verleitet von im unde bist einer sîner junger. Man sprichet, er sî ein prophête; nu merke die schrift, | |
Er fvr f#;ovr die heiligen boten mit der marter, der ivnger er waſ an ſinem ambete. Er wart ein ſtarcher wigant | |
got, daz er in die ſvnde vergæbe. Der vil g#;ovte ivnger ſande Stephan nachvolgete dem vil g#;ovten maiſter, dem heiligen Kriſte. | |
div, mine vil lieben, nahvolgen wir der triwen ſo hereſ ivngerſ, alſe verre ſo wir megen, bilden wir die heilicheit ſo | |
von div daz er in verror minnete denne ander ſine ivngere. Er iſt, alſ wir e ſprachen, valde honoranduſ etc, ‘vil | |
mænigiv iar do erſchein im vnſer herre mit andern ſinen ivngern vnde ſprach ze im: Veni, dilecte mi, ad me, quia | |
vnſer herre Ieſus Chriſtus mer minnete denne deheinen $t ſinen ivnger. Er entſlief vf ſiner brvſte an ſinem merde. Do er | |
vnſer herre nahete ze Ieruſalem, do ſante er zwene ſine ivnger vnde ſprach ze in: Ite in caſtellum. ‘Get in daz | |
Loſet ſi vnde bringet ſi her z#;ov mir.’ Die zwene ivnger, die er da vur ſih ſante, bezaichent zwai gebot der | |
die haiden, die verlazliche lebeten an ê. Do taten die ivnger, alſ in gebot der hailant; ſi loſten die eſelinne vnde | |
bêchê unde důch mit dem ſelbim wazzir die #;ovzze ſiner iungern, gab unſ damit bizeichin, daz er mit deme heiligem wazzir | |
er ein prôt unde ſegente daz unde bot iz ſinen iungern unde ſprach z#;ov in: Accipite: hoc eſt corpuſ meum. ‘Nemt | |
tage zenphahen. Hiute iſt #;voch der tac, daz er ſînen ivngern ir fůzze důc. Do er $.s$. Peter ſine #;ovzze duvahen | |
in unde ſprach: Scitiſ quid fecerim vobiſ? ‘Wizzit ir, mine ivnger, waz ich begangin han? Ir nennit mich mâiſter unde herre | |
ûf ſtůnt unde uon im lêite ſin gewant unde ſinen iungern $t ir fůzze důch. Daz er ûf uon dem můſe | |
birn ſiniv lider. Dei lider du#;ovch der heilant an ſinen iungern, do er uertiligote ir lîhtin $t ſunte. Die zewelfpotin warn | |
ein offenunge. Waz iſt daz, daz der heilant vor ſinen ivngirn vůr ze Galilêa, daz ſi in da geſahin unde daz | |
ze botin ſanti ze $.s$. Petro unde z#;ov andirn ſinen iungirn, daz er uônime tôde erſtandin wâre, vnde trôſte unſ brode | |
nam wider an ſich ſin ungemeilitiz vlêiſche. Er erſchein ſinin ivngirn, er zêicte ſine vînf wndin, $t daz iemin an im | |
vanchnuſſe deſ menniſchlichin $t geſlahtiſ. Do unſir herre mit ſinen ivngirn wonte hie enêrdi, done hêtin ſi cheine girde hin ze | |
gefr#;vo vnde getrôſte. Suſgetane redi reite unſer herri mit ſinen iungirn uor ſiner martyri unde nach ſiner urſtende alle vierzic tâge | |
geheizze, den er in getân hêti. Daz er mit ſinen ivngern âz, ê er ze himile vůr, daz ueſtinit $.s$. Lucas, | |
prec%;epit eiſ ab Ieroſolimiſ. Do der heilige Criſt mit ſînen ivngirn gaz, do gebot er in, daz ſi niene entwichin von | |
mahtin ſi niht ſprechin, unde alſo in der mandunge ſiner iungir #;owr er ze himele unde vůr #;voch ze himele in | |
erchômin unde wndretin ſogetanir zeichin. Do ſprachin ſi z#;ov den ivngirn: Viri galilei quid ſtatiſ aſpicienteſ in celum? ‘Ir galileiſchin livte, | |
hoczit, daz min trehtin ze himele vůr uor allin ſinin ivngirn unde uor mangim wîbe unde manne, die uon allin landin | |
unde lebintigin al nach ir werchin. Ê aber uon ſinen ivngirn ſchîede, ſo getroſte er ſi mit einim michilime trôſte. Er | |
begen. Do min trehtin ze himele fůr, do wrdin ſine ivngir harte gevntrôſtit, daz ſi der ſaldin darbin ſoltin, die ſi | |
$.s$. Petri unde $.s$. Pauli, die got erwelte vor andirin ivngerin, daz ſi daz gotiſ reht unde die gotiſ warheit ſchribin | |
Petrum hie enerde, daz er herre unde furſte undir ſinen ivngirin wâre, unde beualch im den gewalt in der chriſtinheit, $t | |
Ze weme ſprach er daz? Daz tet er z#;ov ſinen ivngerin, ze ſinen zewelfbotin. Unſ unde iv ſprichet er z#;ov dei | |
waſ, unde chom z#;ov im, da er ſaz mit ſinen ivngirn unde anderre micheler menigi unde viel ze ſinin fůzzin mit | |
nouem iuſtiſ, qui non indigent penitentia. Er ſprach ze ſînen iungeren: ‘Ich ſage îv, daz meroriv ur#;vode iſt den goteſ engelen, | |
unſer herre ſprach: Eſtote prudenteſ ſicut ſerpenteſ. Er riet ſînen iungeren, daz ſi wîſe wæren ſame der ſlange. Nv ſculen wir | |
die uberm#;votigen phariſei, die ungetriwen iuden, unde ſprachen ze ſînen iungeren: Quare manducat $t magiſter ueſter cum publicaniſ et peccatoribuſ? ‘Umbe | |
erwelte. Do wart er erwelt hien erde uon gote zeimme iungeren, da ze himele den zwelften ſt#;vol ze beſizzenne, alſ er | |
ſuper ſedeſ, iudicanteſ duodecim tribuſ Iſrahel. Er ſprach ze ſinen iungeren: ‘Ir geſizzet ûf die zwelf ſt#;vole unde erteilet die zwelf | |
alſo ſtarche, daz in min trohtin erwelte, daz er ſîn iungere wære unde die goteſ warheit lerte unde ſcribe. Darane ſcult | |
Daz ſint div wort unſereſ herren. Er ſprach z#;vo ſinen iungeren: ‘Daz ſint div gebot unſerſ herren, daz ir alle ein | |
wan unſer herre der heilige Chriſt, min uil lieben, ſîne iungeren lerte, wie ſi die minne behalten ſcolten, unde in daz | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |