Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

Jêrusalêm F. (225 Belege) MWB    

Spec 96, 16 den ſcâfen ze eineme chunege uber allez ſîn geſlæhte in Ieruſalem, $t uber div zwelf geſlæhte deſ herren Iacôbeſ. Den erte
Spec 104, 30 iſt der tac, daz erhaben wart daz heilige crûce in Ieruſalem; uon div ſcult ir wirdeclichen êren daz here holz, da
Spec 104, 34 ir nach diſme lebenne gehohet m#;vozzet werden in der himeliſcen Ieruſalem mit der helfe deſ heiligen cruciſ. Preſtante domino. Si quiſ
Spec 108, 27 ire ſunde, daz ſi div abgot anebetten, geuangen wrden ze Ieruſalem unde geu#;vort wrden in die grozzen ſtat in Perſiam unde
Spec 112, 17 livth, daz der chunec uon Perſe geuangen $t hete in Ieruſalem, do erſcein ime ſanctuſ Gabriel, der heilige $t engel, unde
Spec 124, 9 unde Ciliciam, Matheuſ Ethiopiam, Philippuſ gwan Ceſaream, Iacobuſ, frater domini, Ieruſalem, Symon Babiloniam. Tatheuſ, genamet $t waſ er I%
Spec 124, 18 Iohanneſ in deme goteſ rîche an der gruntueſte der himeliſſcen Ieruſalem $t geleit ſach, wan ir bredege leite alrerſt gruntueſte an
Spec 124, 20 der heiligen chriſtenheit. Si ſint div zwelf burgetôr der niwen Ieruſalem, diu uon dem himelrîche in diſe werlt u#;vor, uon div
Spec 133, 16 ſtât hat manegen namen; ſi iſt genamet Syon, ſi heizzet Ieruſalem, ſi heizzet himelriche, $t ſi heizzet eccleſia. Div ſtat wirt
Spec 134, 8 ciuitaſ etc; ‘ſi wirt gecimbert alſ ein ſtat’. Diu himeliſſce Ieruſalem wirt gecimbert, ſwenne die ſaligen ſele werdent hin ze himele
Spec 134, 15 Der heilige gel#;vobe unde div t#;vofe ſint burgetor der himeliſſcen Ieruſalem. Die auer geſundent nach der t#;vofe, in der ſi gote
Spec 136, 21 ſineſ gel#;voben uerl#;vogent, der m#;voz uerſperret ſin uzzerhalb der himeliſſcen Ieruſalem.’ Swer der iſt, der got ſinen uater unde die heiligen
Spec 137, 3 r#;voche ze bringenne z#;vo ſiner uaterlichen heimode in die himeliſſcen Ieruſalem, daz wir da geur#;vot m#;vozzen werden in der wnne, die
Spec 137, 8 Wir leſen an den b#;vochen, daz der chunec Salemon ze Ieruſalem worehte mimme trohtin ze lobe unde zêren ein goteſ hûſ, daz
Spec 143, 35 allen ziten. So er denne gewahſet, ſo chumet er ze Ieruſalem unde ſezzet ſinen ſt#;vol in daz heilige munſtiure unde gihet
SüklV 659 so verre verworht hæte,/ daz si der luft inlieze/ ze Jerusalem in daz munster niht,/ unze si riuwen gihiez,/ ze buzzene
Tannh 5, 15 für Domas get der Jordan. daz ist mir bekant./ ze Jersalem zem Cornetal hin bin ich komen,/ Nicosia ist mir wol
TrSilv 482 ane krist,/ der uon den iuden geboren ist/ vnde z#;ov iherusalem leit den tot,/ durch ware schůlt uirdamnot./ des rechten wisen
VAlex 698 hôbet nam./ unde zestôrte ouch judeisc lant./ dar nâch wart Jerusalem ferbrant/ unde Bethlehem diu dâ bî stêt./ sô niemen mit
VAlex 1181 die fursten habet gevangen/ unt sîn wille ist regangen/ uber Jerusalem unt uber Tyre./ sîn selbes ist er gîre./ Rôme und
Will 12, 6 disseminat%;;e per totum mundum. %/abe dîe êresten %;;ecclesiam dîu ze ierusalem gepfl%/anzot uu%/art. dîe ne/ móht íh da beh%/aban. propter persecutionem
Will 85, 1 móhte suspirare ad pr%;;esentiam sponsi. /%/Ih besvéron ívuich i%/vnkfróuuon ze ierusalem. óber mînen uuíne uíndet. daz ír ímo kúndet. daz íh
Will 101, 2 figuratur. /Scône bíst du mîn frûintin: míteuuâre. unte zîere. alse iherusalem: égilîch. alse uuóle gedr%/angetíu zélt sc%/ara. $t Scône bíst du frûintin mîn.
Will 101, 6 bíst du. quia fraternam pacem diligis: zîere bíst du s%/amo iherusalem. uuante %/al dîn desiderium. unte %/alliu dîne uuérch tendunt ad
Will 134, 1 qu%;;e per dexteram significantur. $t /%/Ich besuéren íuuích iúnkfróuuon ze hierusalem: d%/az ír mîne uvínion ne uvécchet. nóh ne múnteret. únze

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5
Seite drucken