Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hirʒ stM. (181 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
sachen/ Und der helffant tut den trachen/ Und auch der hirtze den ilteis/ Von ir ungelicher weis/ Und von irre widerwertikeit,/ | |||||||||||||||||||||||||||
als uns tut kündig der naturen leren./ slang, adelar, der hirße nimt $s uß mild ein nuwes wesen./ der mild ist | |||||||||||||||||||||||||||
gelückes schicht sie nemen sunder tadel. / sie fiengen einen hirßen, han ich hören sagen./ der louwe sprach: ‘ich mag nicht | |||||||||||||||||||||||||||
truoc in sô balde, $s daz ir im niht entran./ hirze oder hinden $s kunde im wênic engân./ Einen eber grôzen | |||||||||||||||||||||||||||
daz beste sant,/ daz er an dem gejeide vant,/ swîn, hirzen und daz rêch;/ daz er in wær gevêch,/ dem tet | |||||||||||||||||||||||||||
alle becze. Nym waz eyn half punt, bom ole vnde herczens eder buckens vnsletis iclikes ses lot, tolaz ez mid eyn | |||||||||||||||||||||||||||
spranc./ er lernte den gabilôtes swanc,/ dâ mit er mangen hirz erschôz,/ des sîn muoter und ir volc genôz./ ez wære | |||||||||||||||||||||||||||
alsus wâpen mich."/ aber sprach der knappe snel/ "ob die hirze trüegen sus ir vel,/ so verwunt ir niht mîn gabylôt./ | |||||||||||||||||||||||||||
dannoch slief."/ der knappe enruochte ouch wer dô schôz/ die hirze kleine unde grôz:/ er huop sich gein der muoter widr,/ | |||||||||||||||||||||||||||
"hêrre, geloubet mirz,/ mich hât der ber und ouch der hirz/ erschrecket dicker denne der man./ ein wârheit ich iu sagen | |||||||||||||||||||||||||||
wîbes pflegn./ er vant al bluotec ir slâ,/ als ein hirze wære erschozzen dâ./ daz enliez niht irre in rîten:/ er | |||||||||||||||||||||||||||
der wisen,/ die dovhten Reinharten risen,/ Die hinde vnd der hirze Randolt,/ die waren Isengrine holt./ Brvn der bere vnd wilde | |||||||||||||||||||||||||||
der lewart snel,/ der trvg vf ein gvgerel,/ Beide der hirz vnd der bere,/ vnd die mvs vnd der stere./ Dar | |||||||||||||||||||||||||||
daz laster tvt.»/ Der kvnic vragte bi dem eide/ den hirz, daz erz bescheide,/ Waz dar vmbe rechtes mvge sin./ Randolt | |||||||||||||||||||||||||||
wir han.»/ der kvnic hiez her fvr sich stan/ Den hirz vnd sprach: «Randolt,/ einen gvrtel dv mir geben solt,/ Daz | |||||||||||||||||||||||||||
ich immer wider dich.»/ «herre, des erlazet mich»,/ Sprach der hirz, «dvrch got./ iz mac wol sin der werlde spot,/ Daz | |||||||||||||||||||||||||||
er brach nit anders durch die shar/ wan als ein hirz durch dickes holtz./ mich wundert daz der ritter stoltz/ so | |||||||||||||||||||||||||||
unsich, herre Machmet!’/ si fluhen ze den stunden/ sam der hirz uor den hunden./ der chunc uerhal sich mit listen./ do | |||||||||||||||||||||||||||
gewerten./ Die drachen uan schiren golde./ also siez haben wolden./ herze vn̄ hinden./ manegerslachte wnder./ trvogen die helede gode./ vz uan | |||||||||||||||||||||||||||
der stangen./ vor dar scrickande./ In allen den gebere/ alser herriz ware./ Dar vbir warf sich asprian./ Der was der riesen spileman./ | |||||||||||||||||||||||||||
jeht des ouch, daz Actêôn/ vor sînen hunden wurde ein hirz./ nû wizzet daz, geloubet irz,/ daz iuwer schrift von ime | |||||||||||||||||||||||||||
wilden wüeste über al/ durchhessen und durchstreifen,/ durchloufende umbesweifen/ nâch hirzen und nâch hinden./ swaz si mohte vinden/ der wilden walttiere,/ | |||||||||||||||||||||||||||
dem Dâvît gesprochen hât,/ der gotes wîssage wert:/ "als der hirz der wazzer gert,/ alsô gert mit rehter gir/ mîn sêle, | |||||||||||||||||||||||||||
und alse balt./ sin lip ist alse ein ros gestalt./ hirzis houbit hat er vor,/ das treit er vientlich embor./ sine | |||||||||||||||||||||||||||
widere veizt irchant,/ als man do die besten vant;/ ane hirze und andir wilt,/ der zal so hohe was gezilt/ das | |||||||||||||||||||||||||||
baz. Vor di uallinde sucht ist gut rosen ole gemischit mit hirzes hirne. so man di tinne mite bestrichet. Wizes hundes har an | |||||||||||||||||||||||||||
galla. vnde rosen. Mache ein puluer uon mernuscheln. $t uon hirzes horn. der itweders nim sechs dragmas. balaustie uirneis dri dragmas. | |||||||||||||||||||||||||||
ist uon kelde. so man si nimt mit dem uon hirzes horn. des morgens mit wine. Swem der mage erkaldet. der | |||||||||||||||||||||||||||
ougen./ freisamer tier niemer ne wirt./ iz was gezwîget alsein hirz:/ iz hete drî stangen/ grôze unde lange./ ne wêre ih | |||||||||||||||||||||||||||
alse siz selbe gebôt./ daz tier was vil hêrlîch/ eineme hirze gelîch./ an sîn houbit vorne/ hattiz dûsint horne./ ûf allir | |||||||||||||||||||||||||||
ich jage ze dir mit hitzigem inbrúnstigem ernste, als der hirze zů dem lebenden brunnen. Herr, ein einiges stúndli ane dich | |||||||||||||||||||||||||||
machet mit des himels lof die anbeiss kriechen, den geswinden hirz lofen, und den wilden falken fliegen. Ire wise ist ungelich | |||||||||||||||||||||||||||
tiefen wages han ich da war genomen, da manig stoltze hirtze nach hitzigem ernste sich hat nider gelan und da erweichet | |||||||||||||||||||||||||||
an gewinne, als der fenix in dem fúre, also der hirtz und der wis slang, dero einem die horn, dem andern | |||||||||||||||||||||||||||
der liehte himel machet die anbeis kriechen und den geswinden hirtz l#;voffen und den wilden valken fliegen. Ir wise ist ungelich | |||||||||||||||||||||||||||
Chriſtiſ.’ An dem ſelbem ſtîge ſchvln wir ſpringen alſo ein hîrz, alſo da geſchribin iſt: Saliet clauduſ ſicut cerws. So der | |||||||||||||||||||||||||||
alſo da geſchribin iſt: Saliet clauduſ ſicut cerws. So der hîrz chvmit ze ſogetânin ſtêtin, die dornich ſint unde lettich, ſo | |||||||||||||||||||||||||||
ſpringin vnde ſchuln diz ze gem#;ovte $t da bîcherin. Der hirz vermidet dei tiefin telri vnde iſt gerne % tiefin ſunte unde ſchuln îlen z#;ov dem hohem himilriche. Der hîrz ſo er erâltit, ſo verſlîndet er den ubeln ſlangin, vnde |
die wol zu iagen tochten./ si chunden und mochten/ den hirzen vil wol gevahen./ swie vaste er konde gahen,/ den si |
sin so ramen,/ daz er niender mochte vinden/ weder den hirz noch die hinden,/ do er sich mochte entsagen mit./ swie |
fühse gejagen;/ man siht mich ouch niht volgen $s nach hirzen und nach hinden,/ mich darf ouch nieman zihen $s von |
also, herre, túrstet min sele zů dir, Got’. Also der hirtz wurt gejaget von den hunden stergliche durch die welde und |
dem mâle,/ als uns daz wâre mære saget,/ einen zîtegen hirz gejaget/ zuo der strâze nâhen./ dâ liez er sich ergâhen/ |
wîslîche, als er wol kunde:/ ’ir hêrren, dise hunde,/ disen hirz und dise liute,/ die verlôs ich hiute;/ nu hân ichs |
guote Tristan./ sus neiger in und kêrte dan/ gein dem hirze ûf sîne vart./ //Nu daz der hirz gevellet wart,/ der |
dan/ gein dem hirze ûf sîne vart./ //Nu daz der hirz gevellet wart,/ der dâ jegermeister was,/ der stracte in nider |
stân! durch got, waz gât ir an?/ wer gesach ie hirz zewürken sô?’/ der jeger stuont ûf hôher dô;/ er sach |
hie ze lande enist kein ander list,/ wan alse der hirz enthiutet ist,/ sô spaltet man in über al/ von dem |
’wie danne?’ sprach der meister dô./ ’man enbestet dâ den hirz.’/ ’entriuwen, vriunt, dûn zeiges mirz,/ sôn weiz ich, waz enbesten |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |