Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hiemite Adv. (153 Belege) MWB Findeb.
daz er ez allez endet,/ dar an er sich gewendet!’/ //Hie mite sô was ouch der tac komen,/ der dâ zem | |
daz geschach durch die geschiht:/ sin kunden der lantsprâche niht./ //Hie mite sant ouch der künic în/ einen boten nâch der | |
mære,/ wer der kempfe wære./ nun wistez ir dekeiner dâ./ hie mite kam ouch geslichen sâ/ diu stolze Brangæne,/ daz schœne | |
begunden ime rûm machen,/ dâ er zem palas în gie./ hie mite sô wurden sîn ouch die/ von Curnewâle gewar:/ si | |
hêrlîche und alsô wol,/ als man von rehte hêrren sol./ //Hie mite kam al diu ritterschaft/ zuo gedrungen herhaft/ und gruozten | |
gerihte under ougen sach,/ und sâhen, swaz sô dâ geschach./ //Hie mite huop von Tristande/ daz gesinde von dem lande/ manec | |
Îsolde,/ und daz si wesen solde/ vrouwe über allez Engelant./ //Hie mite bevalch Gurmûn zehant/ //Îsolde hant von hande/ ir vînde | |
ich unde si sîn dir ergeben/ ûf alle dîne sælekeit:/ hie mite sî dir genuoc geseit.’/ ’trût vrouwe’ sprach Brangæne dô/ | |
schœne leben,/ guot unde tugent und êre/ vindet iemer mêre.’/ //Hie mite strichen die kiele hin./ si beide hæten under in/ | |
gedâhter ie der Êren,/ diu nam in danne dar van./ hie mite sô kêrtin aber an/ //Minne, sîn erbevogetîn:/ der muose | |
wurden rôt unde bleich,/ als ez diu Minne in understreich./ hie mite erkande ietwederez wol,/ als man an solhen dingen sol,/ | |
tôt und unser leben/ diu sint in iuwer hant gegeben./ hie mite ist iu genuoc gesaget./ //Brangæne, sæligiu maget,/ nu helfet | |
stunde und alle wege/ und lebete, swie si dûhte guot./ //Hie mite sô nam si in ir muot/ und bedâhte allez | |
daz ist der minnen site,/ hie enzündet si gelieben mite,/ hie mite sô viuret si den muot:/ wan alse in zorn | |
was dem kiele wazzer komen/ und hæte sînen vluz genomen./ hie mite sô sprâchen jene her abe/ von dem kiele in | |
in sîn herze las;/ wan er was ime sêre ande./ hie mite rief er Tristande/ und woltim sagen mære,/ waz ime | |
zer tür/ unde wartete dervür/ und sach Tristandes spor dervor./ hie mite sô volget er dem spor/ hin durch ein boumgertelîn./ | |
vür wâr, daz disen rât/ der truhsæze ûf geleget hât./ hie mite sô wellents iuch ervarn./ ir sult iuch her nâch | |
geloubet mir!’/ weinende sprach er aber zir:/ ’getriuwe, sæligez wîp!’/ hie mite twanc ers an sînen lîp/ mit armen nâhe und | |
under uns beiden hin.’/ ’hêrre, ine wil’ sprach diu künigîn/ ’hie mite niht harte unmüezec sîn,/ wan leite ich ez hiute | |
minne/ iemer lâzen âne wân.’/ diz gelübede wart dâ getân./ hie mite wart Tristan besant/ unde der arcwân zehant/ gar hin | |
dar oder dan,/ daz man in spurte ab oder an./ hie mite giengen si zwêne hin./ ir andâht diu was under | |
bette vunden/ diu schuldegen minnen spor/ und vant dekeinez dervor./ hie mite was ime diu wârheit/ beidiu geheizen und verseit./ mit | |
sîne vriunt und sîne man/ vernemen unde hœren,/ ob er hie mite zestœren/ disen liument unde dise lüge/ mit unser aller | |
schulde/ an ir niht gedæhte/ und si zir êren bræhte./ hie mite was si zem münster komen/ und hæte ir ambet | |
gewandes unde ir lîche/ des wart dâ dicke war genomen./ hie mite was ouch daz heiltuom komen,/ ûf dem si sweren | |
er daz lantliut lieze leben/ âne nôt und âne leit./ hie mite wart in den hof geseit,/ //Urgân der rise der | |
schâf unde swîn/ und hiez daz vor im dannen jagen./ hie mite begunde ouch Gilân sagen/ sînem vriunt Tristande mære,/ wie | |
//Tristande wart zehant besant/ sîn ors und ouch sîn îsen./ hie mite bat er sich wîsen/ hin, dâ des vâlandes barn/ | |
heize ich Urgân li vilûs:/ wol balde von der strâzen!’/ //Hie mite begunde er mâzen/ mit beiden sînen handen/ die rihte | |
stach im âne lougen/ in sîn ander ouge einen stich./ hie mite sluoc Urgân umbe sich/ als mit rehte ein blinder | |
tal,/ daz der ungehiure last/ an dem velse aller zebrast./ //Hie mite nam aber Tristan,/ der sigesælige man,/ sîne hant und | |
wârheit/ einen zervallenen man/ und sâhen den ze wunder an./ hie mite sô kêrten si hin;/ den roup den triben si | |
rehte ungerne ichz tuo,/ swaz ir gebietet, daz sol sîn.’/ hie mite hiez er daz hundelîn/ vür sich und vür Tristanden | |
daz ich in mînem muote/ iemer vröude âne in gehabe!’/ hie mite brach si die schellen abe/ und lie die ketene | |
iu nu mê gesagen?/ er leiste, daz man ime gebôt./ hie mite was Tristan unde Îsôt/ in ein gezogen ze hûse/ | |
ouge sîne wunne nam/ und ouch dem lîbe rehte kam./ hie mite sô hæten si genuoc./ in streich diu liebe ir | |
solhen dingen lît,/ niuwan durch die kurzen zît,/ die man hie mite haben sol./ si üebeten, daz weiz ich wol,/ den | |
varwe und an der mane;/ si hæten alle unmuot dâvane./ hie mite lâsens ir hunde wider/ und liezen sich die naht | |
dâ Tristan und sîn vrouwe/ vor ime geslichen wâren hin./ hie mite sô kam er an den sin,/ ez wære niwan | |
an disen dingen iht?/ weder ist hie schulde oder niht?’/ hie mite was aber der zwîvel dâ:/ ’schulde?’ sprach er ’triuwen | |
geschieden sich ê mâles nie/ mit solher marter alse hie./ hie mite was ouch der künic komen/ und hæte ein her | |
rehte sterben noch geleben,/ ezn müeze ime daz ander geben./ hie mite enist diu arme Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ | |
si danne vorne an riten/ und sô versuohten ir heil./ hie mite nam er daz ander teil,/ dâ mite kêrter ûf | |
wære,/ und kâmen allesamet dan,/ die houbethêrren unde ir man./ //Hie mite was aber Tristande/ dâ ze hove und dâ ze | |
und was im holt./ er meinde si, si meinde in:/ hie mite gelobetens under in/ liebe unde geselleschaft/ und wâren ouch | |
verirreter Tristan!/ lâ disen blinden unsin,/ tuo disen ungedanc hin!’/ //Hie mite kam er des willen wider:/ minne unde muot leit | |
sô nâhen kam, / sînen huot er abe nam; / hie mit êr%..et er in alsô. / der juncherre gruozte in | |
dar hêt gesant, / und wiez stüende in Îrlant. / hie mit kurztez in den tac, / wan man mit guoten | |
dem manne sprach / ‘geselle, lâ dîn grasen sîn; / hie mit suln unser kindelîn / werden wol berâten.’ / ich | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |