Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hêr Adj. (632 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
noh wende mînen senden pîn,/ diu guote und diu vil hêre,/ Der ouch mîn herze nie vergezzen wolde/ noch niemer mê | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wære,/ solde ich die sældebære/ schowen âne leit./ Diu vil hêre/ hât schœne, zuht und êre./ der wunsch und dannoch mêre/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
icht vrô gesîn,/ zwâr, daz muoz mir komen von der hêren,/ der du gæb für eigen gar daz leben mîn./ //Got | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
und enbinden sorgen bant./ Dîn sint gêret elliu wîb,/ also hêre und also reine/ ist dîn fröidebernder lîb./ //Ich wânde, ûz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sich. / //Steimâr, hœhe dînen muot:/ wirt mir diu vil hêre,/ Si ist so hübesch und so guot,/ du hâst ir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
des lât mich geniezzen, künigin!/ //Ich klage dir, edeliu frowe hêre,/ daz ich fröiden eine stân/ Von dînen schulden. daz verkêre:/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ist iemer unverderbet:/ daz ist dîn êre,/ diu ist so hêre,/ daz nie lob ir zehenden möhte erzeigen./ Dir sol sich | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
$s trutz,/ daz zur werlte an lobe icht lebe so hêre,/ wîp sîn hôher wirde gerîchert noch mêre:/ wer dawider spræche, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
got, wann du dorch unß den tot/ an dem vil herren criuze litt, daz du uß aller not/ mir helffest durch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wart an wîben/ wîbes name nie so guot./ Jâ, si hêre/ kan für meijen blüete/ leit vertrîben,/ dem siz minneklîchen tuot./ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
des herze ist ganzer fröide vol./ //Süezze Minne, twing die hêren,/ daz si erkenne mînen senden pîn!/ Dû solt ir gemüete | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vil mangir bezaichinunge. Der heilige êuvangeliſta $.s$. Lucaſ ſcribit daz hêre %;ewangelium unde ſprichet: ‘Do ervollit % wârn der ſunte, die ſi von Adâme hetin, alſo die hêre t#;vofe nv ur% | heiligen. Der vil g#;ovte $.s$. Stephan wart e[r]welt von den heren boten vnſerſ herren nah ſiner vfferte ze ainem ſpendare vnde |
Von div, mine vil lieben, nahvolgen wir der triwen ſo hereſ ivngerſ, alſe verre ſo wir megen, bilden wir die heilicheit |
Iohannes, qui ſupra pectuſ domini etc. Hivte iſt div vil here hochgezit, mine vil lieben, deſ vil heiligen boten $.s$. Iohannes |
daz er ſiniv #;vogen niemer gewendet. Alſo ſch#;vowet der vil here goteſ trvt mit dem innern ſchine ſineſ herzen vnde ſineſ |
ganzen. Nv merket daz, vil lieben, wie grozer heilichaite der here h#;ovtare der goteſ m#;ovter wære. Dehainem ſinem boten enwolte vnſer |
ſît ir ze der helle gahtet, uon ubelin werchen vil herwez lôn, uon ubileme werche ubil #;owcher, uon ſchantlicher rîterſchefte ſchantlichiv |
ubir ivch chûmt. Bittit in hivte, daz er durch ditzeſ hêrn tagiſ willin unde durich ſiner heiligin urſtendi willin ſinen trôſt |
gelâdin. Andere tage geſchůf $t got mit ſineme gewalti, diſin hern tac hat er gewihet mit ſin ſelbiſ blůte. Hiute iſt |
ſin ſelbiſ blůte, daz er ivch alſo teilnuftich mache ſiner hêrn ufferte. Adiuuante eodem domino noſtro Ieſu Chriſto, qui cum deo |
uon himele.’ Do chom der heilige geiſt unde erſchein den hêrin botin mit viwerinin zungin unde gab in daz gewizzin allir |
allir ſlahte livte, die untir deme himele ſint, z#;ov den hern hôczitin der heiligin oſtirn in Ieruſalem. Die erchomin alli unde |
der helligin ſchalchait unde hat unſ erzeigit den gedingin der hêrn urſtende. An deme vinfzehiſtime tâge nach der ſlaht deſ lampiſ |
ſlahte zvngin. Die gygante, die wider got, alſe unſ div here ſchrift ſêit, einin tûrn hin zi himele zimberin woltin, die |
ſi geſcheidin, daz ir zwo unde ſibinzich wrdin. An den hern botin, die got dîem#;ovtlichin $t vorhtin, wrdin alle zvngin geinm#;ovtit |
meiſter unde die wîſen alle in Ieruſalem unde viengin die herin botin unde ſlůgin ſi mit gêiſilin unde uerbutin in, daz |
alliz ſo ſchiere uerwandelot hat. Merchit die heiligin lerare, die hêrin zwelfbotin, wie brôde ſi hiute der heilige Criſt vant unde |
zungin chôſitin unde daz uraſtmuntlichen uon got bridigotin. In der hern gebûrte unſireſ $t herrin, deſ gotiſ ſuniſ Ieſu Chriſti, do |
div menniſche den z#;ov chomintin got in ſich. An der hern wihenaht wart got uon menniſchlicher natûre menniſche. An dirre tult |
dem gůtim ewarti der gotiſ boti $.s$. Gabriel, der vil here engil, zêſwinthalbe bi dem altare. Deſ erchom der ewart vil |
vr#;vot ſich vil manigir zi ſinir geburti. Der kint wirt hêre uor goti, derne trinchet wedir wîn noch lûtirtrank, $t er |
Iohanne baptiſta. Er ſprach, daz undir wibiſ kindin nie niemin hêrri geborn wrde den s$. Iohannes. Er ubir triffit alle wiſſage[n], unde |
Iohannes. Hivte wart geborn der kint allir manni ſûne dir hêriſte, ebinglich den engilin, ain ſcherige deſ heiligin Criſtiſ, ein vronir |
eſt principatuſ $t eorum. Div wort deſ heiligin wiſſagin, deſ hern Dauidiſ, div wort der obriſtin warheit deſ vil heiligen geiſtiſ |
habit uirnomin, mine vil liebin. Dei wort chomin gevelliclichen der hern hoczit ditzeſ tageſ, uon div daz wir hivte der tulte |
âhtâre der criſtenheit, $t der hete den gewalt uon den hêrſtin ivdin, ſwa er deheinen chriſtin man begriffe, daz er ſi |
gůtin werchin, ladit vil innechliche ze iwerre hilfe die vil here vriwent unſereſ herrin, Petrum unde Paulum, die hivte ſo vil |
ſeculorum, amen. //DE SANCTA MARIA MAGDALENA. Hivte iſt ein vil here miſſe, dannin wir ſundigin livte vil michelin troſt habin mugin |
noch enurumet dem ubelen. Dannan iſt unſ hiute an diſſiſ hêren marteræreſ tage. Nomina quemcumque martirem ueliſ, in uniuſcuiuſque martiriſ feſto |
wande hiute reht iſt, daz an dem tage einer ſo heren m#;voter deſ heiligen Chriſteſ div uleiſliche zunge ire lob niht |
der uil heilige tâc, an dem geborn wart div aller hereſte maget, div îe wart oder inmer wirt, div goteſ m#;voter, |
div goteſ m#;voter, unſer fr#;vowe $.s$. Maria uon deme aller herſten chunne $.s$. Dauidiſ. Uon ir geburt ſprach der heilige ſpirituſ |
wnder eine bizaichenunge in dem zîte $.ſ$. Moyſi uon der heren gerte unde uon ir w#;vochere. Do got die iuden uz |
ſo div chriſtenheit iſt, div ein anegenge hete uon den heren patriarchen, geborn wart uon den gewaltigen chunegen, gechundet wart uon |
iſt uon in allen, ſame iſt unſer urowe berhteler unde herer danne alle heiligen, unde von rehte ſi iſt, daz nieman |
wa uon unſer herre mere minnete den tôt an dem heren chrûce zerſterbenne danne anderſ deheineſ tôdeſ. Ir ſehet ſelbe wol. |
ſancte cruciſ. Vil lieben, alſ hiute wart uunden der uil here hôrt, daz urone chrûce, nu manet in, der an deme |
crûce in Ieruſalem; uon div ſcult ir wirdeclichen êren daz here holz, da got iwer ſcephaere $t r#;vohte ane gemartert werden, |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> |