Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
grāve swM. (290 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
rade was bespart / an der selben stunde. / der grāve d%..em herren gunde / mit triuwen grōzer źren. / dannen | |
gegen Joraphas. / dō kom er dā erbeizet was / grāv%..e Mōrāl mit den sīnen. / sīne triuwe liez er schīnen | |
ein boie geslagen an / von golde; den vüert der grāve Adān / anders niht wan durch den list / daz | |
/ daz zuhte er ūf vil gāhes wider. / der grāv%..e Mōrāl enpfienc in dō, / dar nāch die rīter; si | |
wāren vrō / daz er sō sigelīche reit. / der grāve sprach ‘herre, seit / ob ir ze Glois habt gestriten?’ | |
zühticlīchen siten / ‘jā, des ist unlougen.’ / des getriuwen grāven ougen / vor vreuden über liefen dō. / er sprach | |
gar vergźt! / dō diu rede v%..erendet wart, / der grāve huop sich an die vart, / er und ein sīn | |
daz tor rante er sā; / dā bī habt der grāve Adān; / den bat er sich wizzen lān / ob | |
zehant / mit den brieven in diu lant. / der grāve bereite sich dar zuo / daz er des andern morgens | |
hōrt%..e man lützel iemen klagen. / des andern morg%..ens der grāv%..e gie / vür sīnen herren, dā %..er enpfie / einen | |
treit / und der sīn dienest ist bereit. / der grāv%..e nam urloup und schiet dan; / mit im sīner dienestman | |
sīn genōz; / der was von gebürte grōz, / des grāven sun von Lźodarz; / der was geheizen Bejolarz, / sīn | |
diu süeze und diu klāre; / der bruoder was der grāv%..e Mōrāl. / dō nāmen si niht lenger twāl; / ūz | |
zem hūse kāmen, / si wurden wol enpfangen. / der grāve kom gegangen / vür sīne vrouw%..en Lārīen, / des wunsches | |
was. / si sprach ‘ist er ze Joraphas?’ / der grāve sprach ‘vrouwe, jā. / alsō wunder ruow%..et er dā / | |
/ was daz golt drīn geweben; / die hźt ir grāv%..e Mōrāl gegeben / ze stiure zuo ir heimvart, / diu | |
sīt daz ir vreude an im gelac. / Mōrāl der grāve zoumte dō / vrouwen Lārī%..en und was des vrō / | |
was ein maget wol getān. / ir en hiez der grāve Adān, / den Rōaz der heiden vie / dā schniu | |
nāch wīplīchem sit; / dem volgten rīche vürsten mit, / grāven unde herzogen. / si was dar an niht betrogen / | |
heidenschaft / durch vreude und durch rīterschaft / herzogen unde grāven vil. / Korntīn, der vreuden zil, / wart daz hūs | |
der vrouwen bar. / und die glavīe bluotvar / der grāve Mōrāl vor ir truoc / dā mit er den wurm | |
/ dā man die juncvrouwen vant / und den getriuwen grāv%..en Adān. / die vuort%..e man mit einander dan / bī | |
/ mit sō süezen worten an / daz der getriuwe grāve Adān / sīne sünde begunde klagen. / er entslōz in | |
nāch ir bet toufte man dō / vrouwen Marīn%..en und grāv%..en Adān, / dar nāch die mägde wol getān / die | |
verlorn. / dar umb%..e hāt ūf dich gesworn / der grāv%..e Adān von Ālarīe, / und dise vürsten drīe: / Darźl, | |
manges mannes tōt. / dir widerbiut%..e%..t ouch Bejolarz, / des grāven sun von Lźodarz / und sīn nev%\e, der grāv%..e Mōrāl; | |
des grāven sun von Lźodarz / und sīn nev%\e, der grāv%..e Mōrāl; / Ursīn und Ambigāl, / zwźne grāven von Sālīe; | |
nev%\e, der grāv%..e Mōrāl; / Ursīn und Ambigāl, / zwźne grāven von Sālīe; / dar nāch diu mässenīe / widerbiut%..e%..t dir | |
Gwīgālois bewarn / mit grōzer huote daz kastel / vier grāven; die wāren snel / ze triuwen und ze manheit; / | |
ouch was in ganzer sin bereit. / der eine hiez grāv%..e Mōrāl; / Ursīn und Ambigāl; / der vierde hiez grāv%..e | |
grāv%..e Mōrāl; / Ursīn und Ambigāl; / der vierde hiez grāv%..e Adān. / der gebot wārn undertān / hundert rīter gźrte. | |
porte lac; / der geselleschefte pflac / vrouwe Marīne und grāve Adān; / der gebot wārn undertān / ouch tūsent rīter | |
was wol strītes vuore kunt. / bī im lac der grāv%..e Mōrāl, / Ursīn und Ambigāl; / die hźten tūsent rīter | |
līp zehant verlōs. / vrouwe Marīne ir erkōs / einen grāven von Turkīe. / er und sīn kumpanīe / tāten guote | |
dō er wolde wenden wider, / dō erreit in der grāve Adān; / mit einem sper von Angran / stach er | |
als es diu vrouw%..e Lārīe bat, / lźch er dem grāven Mōrāl / mit dem zepter āne twāl. / sīn stęt%..e | |
Gamźr und Arīūn / die kźrten gegen Belakūn. / der grāve Adān nam urloup dō; / des herz%..e vor leide was | |
und sīn kumpanīe, / geg%..en dem lande z’Alarīe. / drī grāven vuortens mit in hin / gevangen; d%..aran lac grōz gewin. | |
gesinde über al / si vil williclīche enpfie. / der grāve Hojir dō gie; / er und sīne amīe, / mit | |
daz man des morgens fr#;eu sol l#;euten die glocken zů grefen Eckeharten. V#;eor derselben $t glocken sol ein ieglich wingartman haben | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 |