Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dræte Adj. (144 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Roth 2121 gan./ Nu nim zvene diner man./ Vnde heve dich uil drate./ Na mer zo der kemenaten./ Mit deme grozen schalle./ Virmissin
Roth 2316 danne mit eren./ Vz uan der kemenatin./ zo den herbergen drate./ Also daz berker gesach./ Wie schire der rinc zelazen was./
Roth 2331 sie vz deme lande wolde gan./ Vnde hob sich wil drate/ zo iris vater kemenaten./ Vnde clofphete an daz turlin./ Vf
Roth 2621 Mit mir wenigin man./ Inderre note wilt bestan./ Constantin gienc drate./ na dietherichis rate./ Vnde sante wide indaz lant./ Do quam
Roth 2892 hetiz durch eine list getan./ Dietherich heiz sine man./ vil drate in kel gan./ Asprian der helit got./ Den kamerschaz man
Roth 3617 meran./ Luppolden den getruuen man./ Vnde wolfraten./ Si giengen uile drate./ Die suert druch erwin./ Daz gebot ime der uader sin./
RvEBarl 318 rehte hœren mich,/ sô heiz von dînem râte/ scheiden hinnan drâte/ zwêne vînde, die dû hâst,/ die dû doch vil kûme
RvEBarl 697 hærîn kleit leit er zehant/ an sich. er gie vil drâte/ ze$/ des küneges kemenâte./ als er begunde bôzen dâ,/ man
RvEBarl 1591 râmen./ er sprach: Mit sînem sâmen/ gie ein man ûz drâte./ dô er den sâmen sâte,/ sîn viel ein teil ûf
RvEBarl 5378 uns volgen siht/ manigen, der dem râte/ mit willen volget drâte./ doch ist der michels mêre,/ die widerstânt der lêre./ des
RvEBarl 7657 dîn kint verkêret/ und unrehte gelêret,/ daz er doch volget drâte/ mir, swes ich im râte./ swenn er beginnet künde hân,/
RvEBarl 7723 von herzen leit,/ daz sîn jungiu kintheit/ gevolgete ie sô drâte/ des zouberæres râte./ Nachor sol wîsen in her abe/ und
RvEBarl 8159 nam des gruozes kûme war./ vür sich gienc er vil drâte/ gên einer kemenâte,/ diu Jôsaphâte was bereit/ mit vil grôzer
RvEBarl 12676 Jôsaphâte Thêodas/ ze einem sunderrâte./ dô huop er sich vil drâte/ gên Jôsaphâte schiere/ mit dem künege Aveniere./ Jôsaphât enphie sie
RvEBarl 15926 würden ungelückes vrî./ des wurden sie ze râte/ gemeinlîche vil drâte./ //Nû sie wurden des enein,/ sie vuoren alle wider hein/
SAlex 1451 inein,/ dô er gienc ze râte,/ daz er ime sante drâte/ einen guldînen bal/ scône unde sinewal./ ouh santer ime zehant/
SAlex 7028 daz rou si dô ze spâte./ dô hîz der kuninc drâte/ wîte sagen mêre,/ ob dihein man wêre,/ der ime mohte
SM:Had 39: 5, 2 der schœnen var,/ ich habe ein botten, der vert alse drâte:/ der vert zuo zir in einer stunt./ Den sende ich
Spec 14, 13 erwollit, daz $.s$. Mari%;e den gotiſ ſun gebern ſolte. Alſo drâte cherte ſi in einen ſtal unde gebâr unſern herrin den
Spec 29, 13 dv gef#;ovrt werdeſt in miner wirtſchefte mit dinen br#;ovdern.’ Alſo drate an dem heiligen ſvnnentage do ſang er eine meſſe vnde
Spec 59, 6 an imi ervollet wart, daz uon im geſchriben waſ, alſo drâte do er den rainin âtim uerlîe, do u#;ovr ſin heiligiu
Spec 65, 7 deme gůtim manni unde bat gôt umbe rêgin; ſa alſo drate gab der himel rêgin, div êrde ir #;owchir. Da uon
Spec 102, 24 ſun ſlahen unde wolde in in deme uivre uerbrennen. Alſo drate chom der heilige $t engel unde geuienc Abrahameſ hant unde
Spec 105, 11 er zime: ‘Uerla diſen gwin unde nach uolege mir.’ Alſ drate uerliez er allez, daz er îe gewan, unde nach uolgete
Tannh 12, 23 genennet:/ Her Unrat und her Schaffeniht, die koment mir vil drate/ und einer, heizet Seltenrich, der mich vil wol erkennet./ Her
Teichn 198,35 leiden muez von maniger weis./ daz dw herren wernt greis/ droter denn ein pawrſchaft,/ daz duncht manigen wunderhaft./ daz geſchiecht von
Tr 6130 umbe gie./ wol balde gêt ze râte:/ berâtet iuch wol drâte,/ wie ir iuch dirre schande erwert/ und iuch vor einem
Tr 6987 und ir geselleschaft/ diust sêre worden schadehaft;/ sin komen danne drâte,/ sô koments al ze spâte:/ von diu sô komen schiere!/
TrSilv 72 uirloren solden sin./ na des arzatis rate/ der kuninc uil drate/ sinen boten sante/ z#;ov italien in deme lande/ vnde hiez
UvZLanz 2147 meiste mahte,/ und schuof dô eine wahte/ ir vetern vil drâte./ siu schict eʒ gar nâch râte,/ swaʒ ûf der burc
UvZLanz 3609 gein dem bürgetor/ ûf die brücke, diu dervor/ über ein dræteʒ waʒʒer gie./ einen hôhen turn gesâhen sie,/ dâ mite daʒ
UvZLanz 7000 gewinnen im die burc an/ von Maldukes râte.’/ dô antwurte drâte/ Erec_fil_de_roi_Lac/ ‘ich wæne, mîn herre enmac/ den man niht her
UvZLanz 7142 daʒ waʒʒer was grôʒ unde tief,/ dar zuo eʒ als drâte lief,/ daʒ nieman dran getorste komen/ wan, als ich eʒ
UvZLanz 8180 beste wære,/ des giengen si ze râte./ dô kam geriten drâte/ an disen hof wolgetân/ Gîôt und Iwân,/ des zuoname was
UvZLanz 9152 wil es iuch niht belangen,/ sô sage ich iu vil drâte,/ di gespilen, die Iblis hâte,/ mit den siu gienc bluomen
VMos 65, 2 di craft. daz was galeph unde ioſve. $t ſi ilten drate dare gen. ſi ſageten in daz ze ware. daz ez
Wh 53,16 (sus hôrt ich sagen)/ nâch sîner manne râte/ gein Orangis drâte/ bî dem her allez hin./ nâch schaden dûhte si gewin,/
Wh 121,14 nenne mir/ und rît mit mîme râte/ nâch starker helfe drâte./ al dîne vlust den vürsten klage./ von hiute an dem
Wh 147,27 ir zöpfe ûz sîner starken hant,/ und huop sich dannen drâte/ in ir kemenâte./ dô si kom innerhalp der tür,/ dô
Wh 452, 4 ein kêren dan/ mit gemeinem râte./ si zogeten niht ze drâte,/ ir tagereise was niht lanc./ etslîchen manec wunde twanc/ sanfte
Will 50, 5 díu %;;ecclesia de gentibus. dív der uóne spirituali %;;egypto s%/amo drâto îlet ad terram uiuentium. s%/amo dîu plebs israhelitica îleta uóne
Will 71, 8 uuante síu únsemfte ist ze$/ uernémene. Díu gescríft h%/abet s%/amo drâte u%/art. also daz bérg u%/azzer: $[*1*scríft$] uu%/ante dîe der dealbati sunt
Will 72, 5 ze skêinene uuíder íro. d%/az ír sîe besûochet mit s%/amo drâten terroribus. also der nórtuuint uuâiet: unte mít s%/amo smêhlîchen blandimentis.
Will 139, 2 móhton írléskan dîe mínna: nóh dîe %/aha berúnent sîe. Suîe drâte dér persecutorum $[*3*neberinnent umbe uuêlizen$] mîn%;;e uvâren: únte suîe lísteklîch íro

Ergebnis-Seite: << 1 2 3
Seite drucken