Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

danc stM. (317 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Mügeln 311,6 bein und sin antlitz lang,/ ruch, und zürnt ane sinen dank;/ getruwe, reine sin gedank,/ im liebet frid zu aller stund./
Mügeln 324,18 lonen/ des adels werke reine./ da die ritterschaft ersach/ solchen dank, nach manheit sie da ^+stebte./ Manheit gar verswint, / wo
Mügeln 325,11 der heren giftet/ menlichen mut und macht die tugent slafen./ dank unde lon, der stiftet/ der werden mut und weckt der
Mügeln 366,4 Karthago Hanibal/ lost und die Romer müte,/ doch was ir dank so smal,/ das sie irs fritums firmer/ und schirmer $s
Mühlh 101, 10 man alſo cranc is^. daz min in biheldit ani ſienin danc^. undi in=leizit un nicht clagi, irverit daz die ſcultheizi, he
Mühlh 107, 6 notnumpht. Liet ein man bi einimi wiebis$/ namin an urin danc undi widir urin willin^. is uri dan leit, ſo ſal
Mühlh 110, 5 daz ſu wurdi bihaldin widir urin willin undi an urin danc^. Wirt abir ſu leidic undi iz uri leit, ſo mac
Mühlh 126, 21 he dan iminis gnizi, daz he=in widir in=brengit an ſinin danc undi widir ſinimi willin^. daz in=darph he wedir mi richteri
NibB 301,2 dâ gesanc./ er mohte sînen sælden $s des immer sagen danc,/ daz im diu was sô wæge, $s die er in
NibB 369,4 was in rehter mâze, $s des sagten si den frouwen danc./ Für alle die si kômen, $s die muosen in des
NibB 461,2 si ûf gespranc!/ »Gunther, ritter edele, $s des schuzzes habe danc.«/ si wânde, daz erz hête $s mit sîner kraft getân:/
NibB 504,2 lûtertranc./ daz si schiere kômen, $s er sagts in allen danc./ er sprach: »ir sult von hinnen $s mit mir über
NibB 769,2 daz si sô balde kômen, $s des sagte in dô danc/ Prünhilt diu schœne. $s Gunther zen boten sprach:/ »wie gehabt
NibB 776,4 half in ouch her Ortwîn; $s des sagete in Gunther danc./ Rûmolt der kuchenmeister, $s wie wol er rihte sît/ die
NibB 807,4 dâ riten junge helde $s daz$’s in der künec sagete danc./ Vil krefteclîche lûte $s manic pusûn erdôz./ von trumben unt
NibB 931,3 swer danne jage daz beste, $s des sol er haben danc.«/ dô wart der jeger bîten $s bî ein ander niht
NibB 936,4 drîer sprünge lanc./ die sînen jagtgesellen $s die sagten Sîfride danc./ Dar nâch sluoc er schiere $s einen wisent und einen
NibB 978,4 der künic getrunke; $s des sagt er im vil bœsen danc./ Der brunne der was küele, $s lûter unde guot./ Gunther
NibB 1436,4 unt enpfie si minneclîche. $s des sageten im die knappen danc./ Durch diu kunden mære $s vrâgen er began,/ wie sich
NibB 1829,1 Dô nigen si im alle $s unde sagten im des danc./ si giengen zuo den betten. $s diu wîle was niht
NibB 1834,4 $s sô süezlîch erklanc,/ die stolzen ellenden $s sagtens Volkêren danc./ Dô klungen sîne seiten, $s daz al daz hûs erdôz./
NibB 1976,4 erklanc./ die recken von dem Rîne $s im sageten grœzlîchen danc./ Volkêr der küene $s zuo Dancwarten sprach:/ »ir habt erliten
NibB 2050,2 ûz dem bluote spranc!/ sîner snelheite $s er mohte sagen danc./ dô lief er ûz dem hûse, $s da er aber
Ottok 5958 ein teil vor siechtum sô kranc,/ daz er under sînen danc/ muoste widerkêren./ wîsen unde lêren/ hiez er die liute sîn/
Ottok 12116 und von dem alter sô kranc,/ daz er under sînen danc,/ der im dâ was erbolgen,/ dem tôde muoste volgen./ ê
Ottok 16224 machte in des lîbes kranc./ durch zuht im under sînen danc/ nam die banier/ der biderb und der zier/ von Liehtenstein
Ottok 17357 nutze liez gedîhen,/ des sich der mensch verzîhen/ under sînen danc muoz,/ sô wær armüete buoz/ worden ôsterrîche,/ wurd von roube
Ottok 27509 ez stê kurz oder lanc,/ sô muoz ich under sînen danc/ Wehsenecke haben’./ antwurt im des gâben/ die boten, die ich_ê
Parz 45,12 der küngîn lant von Zazamanc:/ die sageten im des prîses danc,/ den er het aldâ bezalt./ ze rehter tjost het er
Parz 68,4 sprach der künec von Zazamanc/ "dune darft mir wizzen keinen danc,/ swaz dir mîn dienst hie zêren tuot./ wir sulen haben
Parz 153,30 gâbe werte./ ich sagte, als du mir jæhe,/ wiez âne danc geschæhe/ //daz du den wîn vergüzze,/ unfuoge dich verdrüzze./ ir
Parz 156,12 tumber nôt./ snellîch er zin beiden spranc:/ dô sageter Parzivâle danc/ prîses des erwarp sîn hant/ an dem von Kukûmerlant./ "got
Parz 190,19 vil."/ dô saz diu magt an vreuden zil:/ ir grôzer danc wart niht vermitn./ si nâmen urloup unde ritn/ dâ bî
Parz 196,4 der tac./ diu vrouwe stuont ûf unde neic,/ ir grôzen danc si niht versweic./ dô sleich si wider lîse./ nieman was
Parz 270,4 vingerlîn./ ir fürspan wart sô vertân/ daz es mîn tôrheit danc sol hân."/ ___die gâbe enpfienc der degen guot./ dô streich
Parz 375,25 sluogern al zehant./ al sîn trûren gar verswant:/ sînen grôzen danc er niht versweic,/ vil dicke er dem wege neic,/ den
Parz 409,4 Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der strûchte âne sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit dâ ritterlîche,/ bî Gâwân si werlîche
Parz 525,22 er mit der frouwen ranc/ nâch sînem willen ân ir danc./ hin ze hove kom daz geschrei:/ der künec rief lûte
Parz 547,1 "sô wert ir wol enpfangen,"/ //Sprach der schifman: des grôzer danc/ was mit nîgen niht ze kranc./ ___dô sprach er "lieber
Parz 576,20 d’ougen ûf swanc./ er bôt in dienst und sagt in danc,/ den zwein süezen kinden./ "daz ir mich soldet vinden/ sus
Parz 585,3 verdriezen:/ er möht doch des geniezen,/ daz sin âne sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ ___Frou minne, welt ir prîs bejagn,/
Parz 780,4 snellîche wider ûf spranc:/ si neig in unde sagte in danc,/ die ir nâch grôzer schulde/ geholfen heten hulde./ ___si want
Parz 788,28 siechheit,/ daz er d’ougen ûf swanc:/ sô muoser âne sînen danc/ lebn und niht ersterben./ sus kundens mit im werben/ //___Unz
Physiogn 274 Kele und nack mezlichen lank/ Und sinuwel hant den besten dank./ Und wa der nack zu lank ist,/ Da niemer die
PrMd_(J) 342, 13 daz er den tôt leit nicht ungerne, sundir sînis eigin dankis, wande er hete iz uns vor gesagit, mit unt andirn
PrMd_(J) 342, 16 êwigin lîbe." Des antwerte ime Egêas unt sprach: "Ez wêre dankis oder undankis, er starb iedoch. wie mochte er danne got
PrOberalt 110, 38 dem git in auch der vater. er ch#;eumet auch eigens danches. swelhes s#;ealigen menschen hertze er besitzet, den errainet er, den
PrOberalt 166, 27 weinent und grisgrament mit den zenden.’ die hende die hie danches $t gebunden waren, daz si daz almusen icht gæben, daz
ReinFu K, 155 er Reinharten vnder im sach:/ «Dv hast mir gedienet ane danc,/ der wek dovchte mich ze lanc,/ Do dv mich her
ReinFu K, 277 der rabe wolde nemen dan/ Den kese, er wandes haben danc./ Reinhart balde vf spranc,/ Gelich als er niht were wunt./

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken