Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
im virnam unde iz mit den werchin ervulte. Do $.s$. Abraham uon unſerm herren uirnam einin geheiz, daz uon ſinem geſlâhte | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wart, do merte im gôt ſinen namen. Ê hiez er Abram, daz iſt geantvriſtet ôbriſtir vatir, da nach Abraham, daz k% hiez er Abram, daz iſt geantvriſtet ôbriſtir vatir, da nach Abraham, daz k% | Abrahe eſtis. Er k% |
$t erbin deſ hîmelricheſ. Da nach ſprach unſer herre ze Abrahâmen: Et Saray, ſed Sâram. ‘Dine chonin Saray die ſoltu niemer |
ir můtir, der fr#;vowen Sara, unde ſprach: ‘Alſo Sara gehorſâmte Abrahamen unde hiez in ir herren, der tôhtir ir bîrt, ſam |
ſunti vil hârte, er beiach uil riwechliche ſine mîſſetât $.s$. Abrahame. Daz alliz hâlf niht, uvan iz waſ alliz ûnnuzze. Uva |
ze ſîner zuhte. Ir geſlæte h#;vob ſich uon dem getriwen Abrahâme, $t dem got lange uor ſiner geburt gehiez, daz uon |
heiligen Chriſteſ unde ſîne martere bezeichent. Unſer uater, der herre Abraham, der hete einigen ſun, der hiez Yſaac, der waſ im |
hete. Da nach uerſ#;voht $t in got unde ſprach zime: ‘Abraham, nim dinen lieben ſun, den dv uerre minneſt, Yſaac, unde |
ſlach in unde opphere mir in da.’ Do erzeicte $.ſ$. Abraham, wie uerre er got minnete. Er nam ſinen ſun unde |
der engel ſeite, an dem dritten tage. Do ſprach $.s$. Abraham ze ſînen iungelingen: $t ‘Bîtet unſer hie mit dem eſele. |
uiwer unde wite. Wa iſt daz oppher’? – ‘Chint’, ſprach Abraham, ‘got der uindet wol ſin oppher.’ Sa ze dem worte |
uerbrennen. Alſo drate chom der heilige $t engel unde geuienc Abrahameſ hant unde ſprach alſo zime: ‘Abraham, nith ſlach din chint. |
$t engel unde geuienc Abrahameſ hant unde ſprach alſo zime: ‘Abraham, nith ſlach din chint. Uon div daz tu got uurhteſt, |
geſlæhte wirt geſegenot allez irdiſcez geſlahte.’ Do geſach der herre Abraham einen wider chleben under den dornen $t bî ſinen hornen. |
ulizzeclichen, $t waz diſiv rede, die wir geſeit haben, bezeichent. Abraham bezeichent got unſern uater, der oppherte ſinen ſun unde ſande |
filio ſuo non pepercit deuſ, ſed pro omnibuſ tradidit illvm. Abraham iſt geheizzen uater micheler $t diete, Yſaâc, ſin ſun, bezeichent |
der engele unde der lute. Die zwene iungelinge, die mit Abrahame u#;voren, bezeichent die iuden. Die ſint durch daz geheizzen zwene, |
gnâde. Dannan ſprach $.s$. Pauluſ: Chriſtuſ uenit ſub gratia. Do Abraham z#;vo dem berge chom, do ſprach er ze den zwein |
uleiſlichen geſlæhteſ $t Ieſu Chriſti, offenbare zalte. Von dem herren Abrahame unz an den uil heiligen namen unſer trûturowen $.s$. Marien, |
‘Ez iſt hiute heil chomen diſme hûſe, durc daz er Abrahameſ ſun iſt.’ Von div welt ir Abrahameſ chint werden, daz |
durc daz er Abrahameſ ſun iſt.’ Von div welt ir Abrahameſ chint werden, daz iſt got ſelbe, ſo t#;vot alſ Zacheuſ: |
bedriezen,/ ich sal iv uon der driualdicheite intsliezen,/ wie daz abraham uwir uater wart geherit,/ qui tres uidit, unum adorauit:/ daz |
val,/ er bettet widir dem ahtesal./ so bette der guote Abraham/ umbe den chunich, der ime die chonen nam;/ er chlagete |
gab uns Noe/ ze himele rehten gedingen./ duo lert unsih Abraham,/ daz wir gote sin gehorsam,/ der vil guote David,/ daz |
brahte daz sin lamp,/ duo hiet er disses gedanc;/ unt Abraham brahte daz sin chint,/ duo daht er her in disen |
einen uil guten ſun hete er. uone deme wart geborn abraham. $t gote was er gehôrſam. er was gůt unde ſalich. |
er geheiʒen. gote ſule wir daʒ laʒen. Der uile gůte abraham. der nam ein wip dev was wolgetan. daʒ was dev |
got behůte ſi mit ʒuhte. uon ire chom criſtes geſlahte. Abraham ſaʒ uore ſineme gezelte. alſo ein gůt man ſitʒen ſcolte. |
mit gewalte. rechen gotes anden. Do ſprah der herre $t abraham. iſt dev rede ſo getan. nu bite ich dich hêrre. |
ſi dâre. Di heiligen herren. di wolten widere chêren. zů abraham%;;e. ſi ſageten ime daʒ mare. er hete michelen flîz. auer |
herren. $t wer daz kint ware. do ſprah der herre abraham. bi miner devwe ich in han. ich han lange gegert. |
mir min wip ſâra. einen edelen ſun gebare. got ſprah abraham%;;e $t zů. du ſolt einen edelen ſun han. Du ſolt |
an deme hymele. uil michel wirt dev menege. got gehiʒ abraham%;;e. daʒ ein kint dannen chome. daʒ di werlt alle. fůrte |
$t uile wê. do pat dev frowe ſâre. den herren abrahamen. daz er di dev unde ir ſun. ůz ire hůſe |
oppheren daz kint. alſo einen friſkinc. des was der gůte abraham. gote uil gehôrſam. er hiz daʒ kint ſpringen. ue% | er ſprah here iſt chomen ein man. den hat geſendet abraham. der ſaget uns ze ware. $t daʒ uirendet ſi dev |
uůr gegan. er bat in ſagen mâre. uon ſineme neuen abraham%;;e. der bote ſprah daʒ er lebete. unde er ſich wole |
uater ſante ſi dare. mit uil erlicheme $t uande. zů abrahameſ lande. do uant ſi den iungen. ſten bi eineme brunnen. |
ſine ſune iunge. er hîz ſi beſniden. $t alſo uon abrahameſ ziten. got hete geordenot. den einen hiz er iacob. Den |
sîme kinde ouch hête strît;/ Dâvît smæhen sig erkôs,/ dô Absalôn den lîp verlôs:/ dô wære er gerne vür in tôt./ |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |