Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vürder Adv. (169 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
was ein hag gewahsen sere dick von starcken baumen, und furter was so groß gebrúche $t das nymant darúber mocht komen. | |
recht; er hieß yn bald entwapen. ‘Ich ritte noch gern furter’, sprach Hestor, ‘hett ich myn roß.’ Und der herre sprach, | |
bestanden, und weren sin auch zwenczig. Mitt dem @@s@reyt er furter mit synen rittern uff den steynweg, und wart der wegk | |
die im volgeten die fingen den ritter, und Hestor reit furter nach den andern, die fluhen zu dem bruckelin wert. Da | |
es sagen, wann du zu hof kumest. Du solt gewißlich furter.’ Er schied von dem gezwerg und trabt fur sich. Da | |
grußt er das volck, und nymant antwurt im. Er reit furter, und dem ritter brachen alle sin wunden off und begunden | |
geware wart, wann er unmúßig was mit eßen. Er ging furter zu dem roß und sprang daroff. Da das Hestor gewar | |
Nu mußen wir die rede laßen von Hestor und sprechen furter von Galahot und von sim gesellen, die wol zu gemach | |
wann er sim sune geholffen hett das er sin lant furter behalten möcht. Seht herre’, sprach der einsiedel, ‘der gut man | |
ir zu dem riviere von Saverne koment, alda solt ir furter fragen zu Soroleis wert; ir enfindent dalang kint so cleyn, | |
zu uwerm herren!’ Da @@s@sprach der schuler, er ging gern furter mit im, geböt ers. ‘Nicht’, sprach er, ‘geet wiedder und | |
Der schuler kert wiedder, und myn herre Gawan reit bald furter, wann er sich gesúmet wonde haben. Da gedacht der schůler | |
nacht, und der mon begunde schinen. Da sie ein wenig furter in den walt kamen geritten, da sah Giflet off nach | |
myns herren Gawans bethe erfullet wúrd. //Myn herre Gawan reit furter was er geriten mocht und volget dem hufslag da Lionel | |
und bitte uch das ir uwer vechten laßent und sint furter gut gefrunt.’ Sie sprachen, sie woltens gern thun durch sinen | |
und furt die jungfrauwen mit im hinweg. Der herczog wolt furter mit im sin geritten und sin gesellen, da gestattes yn | |
schier eßsens und trinckens gnug gewinnen. Sie ritten ein wenig furter, und myn herre Gawan wart gewar das er ieczunt von | |
jungfrauwen hútent; ich wene wol das sie nů slaffent. Und furter in der andern kamern da lit aller jungfrauwen rose fur | |
best magk.’ //Myn herre Gawan raufft das swert und ging furter in die kamern, alda bleib er stande und saczt synen | |
laßen von mym herren Gawan und von Segremorsen und sprechen furter von Hestor, den der herre von Mares gefangen $t hett, | |
//Nu keret wiedder zu uwern gesellen und laßt sie nit furter farn’, sprach Hestor zu Synodas, ‘und grußet mir den herren | |
die rede ein wil laßen von im und sprechen $t furter von Lionel Lanczlotes nefen, der zu der konigin Jenoviern was | |
und der koniginn, die ir here besant hant, und sprechen furter von mym herren Gawan, der von Segremors gescheiden was und | |
das er im gesant hett. //Nu sagt uns die historia furter von dem ritter den myn herre Gawan darnyder $t gestochen | |
laßen von der wir bißherre gesprochen $t hant, und sprechen furter von Lancelot, der innen dem thorn ist zum Verlornen Werde. | |
kamen zur vallbrucken und ließen sie nyder. Da qwamen sie furter zu mym herren Gawan und zu Hestor und sprachen das | |
den buch alligende. Des enwúste der konig nit und jagt fúrter einen ferren weg nach. Zu letst viel sin roß under | |
wol wusten. Und die andern die sie gejagt brachten enmochten furter nit, wann sie die pfort fast besloßen ducht. Da wart | |
‘Thun bald din hant abe’, sprach Lancelot, ‘und laß mich furter riten!’ ‘So mir Sant Jacob’, sprach Lionel, ‘des geschicht nit! | |
sy. Es ist auch wol billich und recht das ich furter verließ und ungevelle habe; ich hab so vil gewunnen und | |
das myn ungevall ane si gegangen und das ich suß furter verliesen muß die gewinnung die mir got verluwen hett.’ ‘Wie | |
an ein die ir fur uwer wip haltent. Sie spricht furter, sie wolle das all die welt wiße das sich der | |
wirt under uns’, sprach Galahut, ‘das ist bicht und sol furter komen nit; weiß ymand icht me, der sprech es!’ Da | |
gekeren, wann die bruck hinder uch gebrochen was, und riedent furter in das waßer. Alda wert ir ertruncken beide, ir und | |
das wir diße rede laßen bliben’, sprach Galahut, ‘und sprechen furter darumb wir hinne beliben sint.’ ‘Das wil ich uch mit | |
hellen in der capellen weren. Mit großen forchten ging er furter und gewan das cruce, er lieff bald wiedder uß, und | |
wol sehen wie lang ir leben solt.’ Er begunde aber furter lesen und hielt das cruce vor im. Da begund er | |
der konig und nam zwen jager mit im und reit furter so lang biß er in die lag quam. Da kerten | |
gefangen. – Nu swiget die history von im und saget furter von der konigin Jenuvern und von irm gesinde das zu | |
wil das ich die súnde laß, und das ich myn furter hút. Ich bit uch ob alle fruntschafft das ir mir | |
konigin und daten ir gut geselschafft. – Und sprichet nu furter von dem konig Artus und von sinem nuwen wib. //Also | |
schwiget die history von dem stritt ein wil und spricht furter von Lancelot von dem Lac. //Nu saget uns die history | |
schwiget die history von yn zweyn ein wil und spricht furter von dem herczogen von Clarencze. //Da der herczog von Clarencze | |
den schenckel abslagen; er vermiste sin mit dem das er furter ruckt, und sin schwert qwam so swind off @@s@ein trappensteyn | |
die rede von den drien gesellen und sprechen ein wenig furter von Galahot. //Da Galahut von den drin gescheiden was, er | |
hilff. – Nu schwigt die history von im und spricht furter von mym herren Gawan. //Da myn herre Gawan von sinen | |
sprechen von mym herren Gawan und von mym herren Ywan furter. //Da myn herre Gawan wol genesen was von syner qwetschunge, | |
ane, als uns die history saget, und was das lant furter geheißen das Ußlant. Da inne was des konig Artus volck | |
dem nam sie urlob und reit wiedder heim. //Lancelot reit furter sin straß und kam fur einen großen walt, da er | |
er wonde. @@s@//Lancelot saß uff des ritters roß und reit furter mit sinen zwen gesellen. Da sie wol ein mile geritten, | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |