Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vil Adj. (4933 Belege) Lexer BMZ Findeb.
er sprach ime zuo;/ der gnâdige hêrre $s rafst inen file sêre:/ /‘Nû dû mich newoltest fernemen $s unt gernere volgôtest | |
muost tû dich tragen, $s daz muoz tû selbe graben./ /Vile dicho muoz switzen $s in der sunnen dîn antluze,/ ê | |
bestiez $s ich weiz er si ûz deme paradîse liez/ vile hart âmerende $s in ditz ellende./ /Wer mach sîn sô | |
si geluste, $s swelihiz si dere verwiskte/ daz tet ire vile wê $s alsô got ire fore sagete ê./ sô chom | |
dei chint gewuohsen, $s daz si sich ferwisten,/ Kaîn wart vile wacher $s ze bûwene den accher./ sumer unt winter $s | |
des inein,/ daz ir iewederer nâme $s sînes guotes sô file in gezâme/ unt si gote oppherôten $s mit diu si | |
slach./ duo muos er sîn fluhtiger unt wadalêre $s ze vile manegeme jâre./ sîn buoze newas porguot, $s ubel was sîn | |
mite dachten./ /Etlicher hêt einen fuoz $s unt was der vile grôz:/ dâ mite liuf er sô balde $s sam daz | |
allez ubel begunden si mêren./ //Dô begunde unseren trehtîn $s vile harte riuwen,/ daz er ie gescuof den man $s nâch | |
der sinvluote irtrenchen./ /Er hiez Noen wurchen ein arche $s vile wunderen starche,/ driu hunderet ellîne lanch, $s daz dar inne | |
sprach: ‘gêt an die erde $s unde îlet daz ûwer vile werde.’/ / //Dô diu fluot fure wart $s unde diu | |
dare./ daz lachen wurfen si in ubere $s unde chêrten vile balde widere./ dane begunden si gâhen $s daz si die | |
wîhe goume,/ ros unt rinder, $s manech vihe ander/ wart vile bârig: $s in alle wîs wâren si sâlik./ /Vone Chames | |
alle $s eben vrî unde edele,/ Chames huohes unde spottes $s vile manige ingulten des./ /Ouch en ist nieman sô ummâre $s | |
$s sô wânte diser daz er den chalk bringen solte./ vile harte si zewurfen, $s nieht mêre si neworhten./ des gezimberes | |
er iemer mit êren mahte leben./ /Er gloupte ime daz vile gerne $s unde vuor von den sînen vile verre/ zeinem | |
ime daz vile gerne $s unde vuor von den sînen vile verre/ zeinem anderen lande, $s dâ in niemen erchande./ got | |
mit gewande $s fuor er ze Egiptelande./ sîn wîb was vile scône, $s er vorhte daz ime dannen scade chôme./ der | |
$s daz was got bormâre:/ durch des uberhuores sunte $s vile manige chestige er in ane sante,/ unze ime der chunich | |
noch nedorften sament zewerfen./ si teilten beide $s daz lant vile gemeine./ /Dô der guote Abram $s gote was alsô undertân,/ | |
nâhene oder verre:/ alsô_er daz mahte getuon, $s daz sam vile ieman mahte ersinden/ dere wuochere sâmen $s die von sînen | |
wuochere sâmen $s die von sînen lanchen chômen./ /Abram wart vile vrô in sînem muote, $s des geheizzes er nezwîvelôte./ dâ | |
des nahtes rasten began $s michel vorhte in ane chom./ vile sciere er intswebite; $s got ime dô sagete/ daz sîne | |
$s nam er sîn getragide./ Dô er dô gehîte $s vile harte er chindôte./ dô ergie gotes geheiz: $s sîn afterchumft | |
er chindôte./ dô ergie gotes geheiz: $s sîn afterchumft wart vile breit./ daz wurden allez choufliute, $s si newurden niemannes triute,/ | |
ime gerîste./ /Sâ bî dem worte $s gegreif er in vile harte./ ich weiz er niene erwant $s ê er ime | |
den altâre er in warf, $s er zôch sîn swert vile scarf/ und nehâte got denne scierôre gesprochen $s er hête | |
mit micheler deumuote./ /Dô sprach unser trehtîn $s zuo Abrahame vile minnechlîchen:/ ‘nû ich dir lieber bin $s denne dîn einiger | |
grab/ und bevalech si scône $s mit stanch aller pimentône./ vile harte er si chlagete, $s ze lezzist er gedagite./ dô | |
ôheim./ si bat in ze hûs, $s sprah dâ wâre vile huoves,/ dâ mahten geste $s haben guote reste./ /Nieht si | |
/Dô er dare chom $s dô ward er wole inphangen./ vile wole si in handelôten, $s maniges si in vrâgôten/ nâh | |
vil vrô $s solicher antwurte./ silberîne napphe, $s guldîne chopphe,/ vile guot gewâte $s brâhte er ze chemenâten./ er gebete zêrist | |
iz denne hine heim brâhte $s mislicher muose er gedahte,/ vile wole er iz phefferôte, $s sînem vater er dâ mite | |
muoder,/ dô hête Jacob gemachôt $s ein muos ûz linsen vile guot./ Esau bat ime sîn geben, $s sprach er wâre | |
elliu dîniu dinch iemmer wole dîhen.’/ /Er giench von ime vile balde $s mit sîneme geziuge ze walde./ /Diu muoter gehôrte | |
dû daz ich sage dir.’/ Dei chitze er brâhte, $s vile wole si siu gârte./ den hals si ime mit einem | |
//Jacob nam daz ezzen unde brôt, $s dâ zuo wîn vile guot./ er sprach: ‘lieber vater mîn, $s hie ist Esau | |
$s ub er Esau wâre./ /Jacob sprach: ‘ich bin.’ $s vile wole geloupte er iz dô im./ er bat in daz | |
diu und er dâ habite./ daz ezzen was guot, $s vile wole gephefferôt./ /Dô er is gâz gnuoch $s den wîn | |
mich an den munt mîn.’/ /Alsô er in chuste $s vile suozze in an stanch daz geruste./ mit deme herzen er | |
der $s der her chom vor dir/ und mir brâhte vile guot ezzen $s jouch wîn den aller bezzisten?/ / /Alsô | |
zuo dir choden?’/ /Esau weinôte, $s er bat sînen vater vile gnôte/ daz er ettewie des gedâhte $s daz er in | |
wegen chom,/ dô gesah er eine scône stat $s dâ vile steine lag./ einen er under daz houbet legite, $s vil | |
obene sich dar ane leinen./ er sprach ime zuo $s vile wunteren suozze:/ /‘Ich bin got Abrahames $s jouch dînes vater | |
sîn got walten./ /Dô er ime in dem mânôde $s vile wole gedienôte,/ Laban sprach zuo Jacob: $s ‘mîn neve, weri | |
guoten Joseph, $s dem er michele sâlde verlêch./ er wart vile scône $s sô er chuninge ze sune zâme./ /Jacob bat | |
lônes mêre/ geizze oder scâffe. $s ub es in ze vile dûhte?/ sprach swaz ime got gâbe $s bedaz er von | |
intslief $s ich weiz in got ane rief,/ verbôt ime vile vaste $s daz er sich ane Jacob ze arge niene | |
barch sie under daz strô $s unde saz dar ubere vile unvrô./ si quot daz si nemohte ûf gestên: $s ir | |
gewant, $s ze lezzist er nieht dâ vant./ /Jacobe wart vile zorn, $s sprach er hête in baz verborn,/ hiez in | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |