Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

tuoch stN. (161 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Mügeln 71,2 nu der bibel buch / wil stricken in sins herzen tuch, / den wil ich leren ane such,/ kurz, wie ir
Mügeln 365,12 in todes bande/ der lande $s nicht wann ein swaches tuch./ des bis gemant:/ $s mit gites grant,/ durch nicht gib
Mühlh 112, 16 ſo ſal min ſu umi biſigili mit wachſi undi mit tuchin^. unde ſal in dan bihaldi dri tagi undi dri nacht^.
OvBaierl 100, 16 daz ez brate myd eyn andere vnde ryngez dorch eyn doch vnde do ez eme in de oren: ez helpet. Dusse
Parz 116,2 si hete für ein buoch,/ ich węre ź nacket āne tuoch,/ sō ich in dem bade sęze,/ ob ichs questen niht
Parz 301,28 Wāleises sehen,/ war stüenden im diu ougen sīn./ ein failen tuoches von Sūrīn,/ gefurriert mit gelwem zindāl,/ die swanger über diu
Pass_I/II_(HSW) 13432 in ir clus/ und nam mit grozem ruche/ vil sydiner tuche/ und dar zu ander gewant,/ darinne si ez wol bewant/
Pelzb 122, 8 wol mit ryndis myste. Dor no bewind is mit eyme tuche vnde bedecke das mit eyme ledir vor das wetir, als
Pelzb 122,13 ast von deme boume, vnd nym das ledir vnd das tuch ab, vnd secze das in vet ertriche also tif, als
Pelzb 129,33 dryn vingirn begrifin macst, vnde binde yn in eyn cleyne tuch, das do wol dvnne si, vnd grab is in vuchte
RvEBarl 6475 gotes trūt/ ze līche an sīner blōzen hūt/ ein hertez tuoch, hęrīn/ halp und halbez wüllīn,/ daz vil herte was gedrāt./
RvEBarl 6481 gürtel an diu knie;/ von den ahseln nider gie/ des tuoches, des ich hān genant,/ ze līche ein hertez gewant:/ daz
RvEBarl 15642 Jōsaphāt niht mź:/ den līchamen er inwant/ in daz wüllīn tuoch zehant,/ daz er im ź hāte gegeben,/ do er in
SalArz 9, 47 teil wazzeres blibe. Dar noch saltu iz sihen durch ein tuch. vnde gib iz denne sweme du wilt. //Ris ist warm
SalArz 20, 23 zcu bodeme. dar nach sal he iz seigin durch ein tuch. so mac he iz getrinken. wolle he des nicht tun.
SalArz 20, 30 dar in girstin mel zcwir ader dristunt. vnde seigiz durch ein tuch so iz lutir werde. //Fur win ist warm an deme
SalArz 27, 50 vnde eine nacht dar nach sal he iz durch ein tuch drucken vnde ezzic dar zu mischin da mite sal he
SalArz 29, 39 in mete wirz. dar nach stampf ez. vnde ringiz durch ein tuch. vnde mengiz. vnde genc an di di werme. vnde halt
SalArz 31, 28 daz zu samene. vnde bint iz an daz houbit mit eime tuche. so wirt dir baz. Jtem wider den houbit wewen. Nim rute
SalArz 31, 34 rip daz zu samene. $t vnde tu iz in ein schone tuch. vnde bint iz vmme din houbit. so wirt dir baz.
SalArz 32, 32 wirt im baz. Nim latichen samen vnde bint in in ein tuch. vnde lege daz in (@fol._27_a.@) ein warmiz wazzer daz he
SalArz 37, 12 iz aber zu puluere. vnde tu iz in ein cleine tuch. vnde ridez. vnde so nim denne einen uinger vnde netze
SalArz 39, 54 werde uon deme dunste. vnde seige denne durch (@fol._33_a.@) ein tuch zwiboln sot. in deme gelegen si gepuluert chume dri tage. vnde
SalArz 43, 27 an girstine clien. vnde dar nach gesigen si durch ein tuch. mit wazzere da inne gesotin si balaustia. vnde sumach. vnde
SalArz 43, 55 daz alliz under ein ander. vnde sege iz durch ein tuch. vnde mache da uon ein gargarismum. Si der siche starc
SalArz 44, 12 alliz mit ein ander. vnde seige iz denne durch ein tuch. //(@fol._36_b.@) Daz blat wirt etwenne zu lanc. vnde hanget in
SalArz 45, 10 eppe inne gesotin si. vnde dar nach gesigen durch ein tuch. Du salt im ouch gebin ein iussal daz an korne
SalArz 53, 48 under ein ander. vn drucke iz uz. vnde seigez durch ein tuch vnde gip iz deme sichen zu trinkene. Gip im zu
SalArz 84, 9 waschen dar nach vnde du in geveget hast durch ein tuch mit einem wazzer. als ofte er gesitzet an dem grunt
SalArz 86, 20 gesigen also daz man daz uorder tut daz in dem tuche bestet. vnde gibet daz da durch get. Di swarzen hemern
SalArz 93, 7 di kerne wirf hin. vnde sige daz ander durch ein tuch daz dicke daz uf dem tuch blibe behalt ein halp.
SalArz 93, 7 daz ander durch ein tuch daz dicke daz uf dem tuch blibe behalt ein halp. daz dunne daz da durch get
SalArz 93, 12 so tu dar zu daz ee da bleip in dem tuche. vnde laz ez wol sieden. dar nach tu dar zu
SalArz 93, 43 so tu darzu daz da beliben $t ist in dem tuche do du di cassiafistulam vnde tamarindos. vnde di swarzen chriechen
SalArz 94, 37 di kerne da uon. vnde sige daz ander durch ein tuch. uon dem daz durch daz tuch get. vnde uon zucker
SalArz 94, 37 daz ander durch ein tuch. uon dem daz durch daz tuch get. vnde uon zucker mache ein sirop. So der uil
SalArz 94, 41 cassiafistulam. vnde tamarindos $t di da bliben sint in dem tuche. So ez danne wol gesoten ist. so tu ez uon
SalArz 116, 11 mac eine mile. vnde sal ez danne sigen durch ein tuch. vnde sal da mite di gelit salben di uon grozer
SalArz 116, 25 schone abe nemen. vnd sal daz schone sigen durch ein tuch daz linin si wider in di phannen. vnde sal an
SalArz 116, 27 di phannen. vnde sal an di heuen di in dem tuche bliben einen halben pecher guthes wines gizen. vnde ouch sigen
SM:JvR 1: 9,11 wir nu müezen scheiden (_) hinne,/ wande ein swachez līnīn tuoch./ spricht ieman: ‘ez ist bœse,’ (_) enruoch!/ si lānt uns
SpitEich 6, 6 der mag in haben. Vnd mugent haben zwen besclozen rokke bairisches_tvohes, aso daz div elle geste zehen phennige. Die priester mvgen
SpitEich 6, 8 haben kappen von k#;eamelin, die brvder kappen vnd schapeler des tvohes der rokke. Vnd svlent habent schvhe mit riemen. Doch die
SpitEich 40, 24 ir f#;evze waschen mit laem wazzer vnd mit ainem linen tvch dr#;evchen. Vnd alwege vber vierzehen tag sol man in nivgewaschen
StatDtOrd 38,20 gehōret. /Den brūderen disses ordenes ist mugelich, daz sie līnīn tūch zu hemeden unde zu nidercleideren $t unde zu hosen unde
StatDtOrd 39,14 eime sacke, einem carpitele, eime līlachen, einer kolten von līnenem tūche oder von buckerame unde ab eime kussene lāze im igelich
StatDtOrd 71,28 allen cīten ir swigen vesteclīche halden. 20. [Von dem wīzen tūche mit dem swarcen crūce.] /In eime iegelichen hūs sal man
StatDtOrd 71,31 crūce.] /In eime iegelichen hūs sal man haben ein wīz tūch mit eime swarzen crūce zu der begrabunge $t unser brūdere,
StatDtOrd 109, 7 unde sal wizzen, wie vil des sī, unde sal die tūch, die dā inne kument, senden in die traperīe. 36. Von
StatDtOrd 109,25 von zornigen $t mūte. 38. Wī dī brūdere mit den tūchen, die in werden gesant, sulen bewerden. /Wirt gesant einem brūdere

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >>
Seite drucken