Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
tor stN. (146 Belege) Lexer BMZ Findeb.
in Egipten kunt,/ damit wir ewig sullen dort genesen./ welch tor da nicht gezeichent wart $s mit sinem türen blute,/ zuhant | |
in mins sinnes ror/ und slüß mir uf der künste tor,/ das ich dir, künsteloser lei,/ Maria, lob uß blünder zungen | |
siechen nerte,/ und fluches tam verscherte/ des lebenden heils durchgendes tor./ Uß Jacob brinnder stern, / der erge finster unde kern | |
so hofft ich leschen solche pin./ slüß uf dins herzen tor,/ din minn ist aller salben vor./ sie quicket leides herzen | |
man dicke blichen/ uwer lob an werder stat:/ undank eren tor üch oft verslüßet./ Wiß die rebel birt / der naturen | |
engel sach,/ din forme und din bilde/ entworfen an das tor/ dem hus zu eime schilde,/ da gieng der wüster vor./ | |
gat vor $s din süßer tror, $s der durch das tor $s dins herzen flüßt./ du freuden stern, $s der salden | |
ſal ſu gileiti eini mieli von dir ſtad, zu ſuilichimi tori ſu uz wollin, ab ſu iz muitin^. In=heit he dis | |
si ir êren, $s sô noch die liute tuont./ anz tor begunde bôzen $s der unkunde man;/ daz was wol behüetet. | |
sprach: »wer ist, der bôzet $s sô vaste an daz tor?«/ dô wandelt$’ sîne stimme $s der herre Sîfrit dâ vor./ | |
sprach: »ich bin ein recke, $s nu %..entsliuz ûf daz tor./ ich erzürne ir etslîchen $s noch hiute dâ vor,/ der | |
vil starke man/ den schilt vil balde zuhte, $s daz tor er ûf dô swief./ wie rehte grimmeclîchen $s er an | |
in allen gezemen./ Ir edel ingesinde $s brâhte für daz tor/ gesatelt vil der mœre. $s dô kom zuo z$’in dâ | |
ûf einem plân/ gieng übr einen wazzers trân,/ mit einem tor beslozzen./ der knappe unverdrozzen/ //tetez ûf, als im ze muote | |
streit den sînen verre vor:/ dâ stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er die arme erswanc,/ sîn swert durch herte | |
drî barbigân./ ___Kardefablêt de Jâmor,/ des marschalc nam dâ vier tor,/ dâ man smorgens sach sîn her/ wol mit ellenthafter wer./ | |
dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor dem tor:/ dem lât dez ors hie_vor./ kouft umb in, enruochet waz:/ | |
sprechen,/ wâ mit erwarp Clinschor/ den rîchen krâm vor iwerm tor./ ___dô der clâre Amfortas/ minne und freude erwendet was,/ der | |
iwer trôst im zucket freude enbor:/ unz ûzerhalb der riwe tor/ von sîme herzen kumber jagt/ daz ir an im iht | |
habe vornomen von wisen lutin, der venstir habe vnd di tore io gekart kegin dem nordin, vnd ouch vor tore eyn | |
di tore io gekart kegin dem nordin, vnd ouch vor tore eyn andir von czwen gelidin eyn gatir, di man beyde | |
den heiligen tugenden gærliche wol beh#;eutet hab, und ob daz tor des diu heilig diem#;eut phlegen scholt nie sei bewart, waz | |
In was da misselvngen./ vber einen zovn sie sprvngen,/ Daz tore was in verstanden./ sie entrvnnen mit schanden./ Do klagt her | |
mvre dar vmme gienc./ Reinhart begonde vmme gan,/ vor dem tore sach er stan/ Einen bvrnen, der was tief vnd wit./ | |
dir ist niht verborgen vor,/ dû sihst durch aller herzen tor/ in menschlîcher sinne grunt;/ dir sint älliu herzen kunt./ //Got | |
leben/ alle vreude muoz begeben./ ich wolde gerne vür diu tor/ und sehen, waz dâ wære vor./ mit leide ich bin | |
dâ si in den dornen stât."/ Ezechîêl, der sach ein tor/ ôstert stân, daz wart dâ vor/ noch nie sider ûf | |
und sperret im vil lîhte vor/ der edel briutegome sîn tor./ alsus kan ich die wârheit sehen/ an dingen, diu ê | |
guot./ sie gânt alsam ein stege enbor/ gên des himelrîches tor./ der solt dû nâch dem toufe phlegen,/ jener dinge dich | |
ringen:/ uns wîset sîner lêre spor/ dringen an daz enge tor,/ dâ uns daz leben wirt erkant./ leider, nû ist uns | |
wil ich hin mit dir gân/ unz an des rihtæres tor./ dâ wil ich belîben vor/ und wil tuon, des ich | |
dîn herze gote und dînen muot./ nû ist dînes herzen tor/ beslozzen allen sünden vor/ und wont mit vreuden drinne/ des | |
ê vor der geburt dâ vor./ durch ir reinen ôren tor/ wart ir daz gotes wort gesant,/ daz von ir mensche | |
underdranc,/ sô wart ein alsô süezer klanc,/ daz menschlîcher ôren tor/ nie gehôrte ê dâ vor/ sô wünneclîch gedœne./ von golde, | |
hât,/ mit dem vil wol besigelet stât/ sînes vesten herzen tor./ er hât sich wol bewart dâ vor,/ daz er iemer | |
hôhen türne enbor,/ ûf al die zinne und ûf diu tor/ wurden kriuze vil gesat:/ diz zeichen er wol êren bat./ | |
saget im sî sô dicke vor,/ daz er sînes herzen tor/ gên gotlîcher lêre ûfslôz./ der gotes gnâden tou begôz/ sîne | |
weltlîchen bürde,/ swenn er dringende würde/ dort durch daz enge tor/ daz si in behabete iht dâ vor./ swaz man iender | |
wissen wol, ich sprach hie vor,/ Do ich der aventúre tor/ Uf entslos und ir began,/ Das werdiu wip und werde | |
ir zil./ Sô kumt er gegangen tougenlîche/ unde rüert daz tor so lîse iesâ./ sô si daz erhœrt, diu minnenkliche,/ sô | |
umbevâ!’/ //Im wont wilde fröide bî,/ swanne sî $s daz tor entsliuzzet,/ und daz hœrt der werde man,/ Und sî engegen | |
lieb, vor $s allem liebe,/ sliuz ûf mir der fröiden tor!/ //Junge und alde,/ fröit iuch gegen des meien zît,/ wan | |
kunt/ sîn mîn langez wüefen,/ sît mich an der Minne tor/ nieman hœret rüeffen:/ Refr.: Schœne, schœne, schœne, schœne, trœste | |
diu liebe sumerzît,/ gên dem süezzen meien/ stênt offen fröiden tor./ Ûz grüener boume brozzen/ so dringet widerstrît/ bluot vil maniger | |
vnde biten vil inneklichen vnſer trvtfr#;vowen $.s$. Mærien, div ein tor deſ himelricheſ iſt vnde vnſer armen troſt iſt, daz ſi | |
wart der heilige Kriſt gemartyret. Daz vîwerin ſwert unde daz tôr deſ paradyſes daz hat Criſt hivte enſpêrrit. Hiute ſprach der | |
ingreſſuſ in eaſ confitebor domino: hec porta. ‘Tůt ûf dei tôr deſ rehtiſ, ich wil dar in lobin minen water.’ Div | |
der riwe unde der bîhte unde der b#;vozze ſint #;voch tor der grozzen ſtete. Die drî borte ſint bezzer quam omnia | |
rate den disiu stat ze Auspurch haben sol. Von den torn der stat in wes gewalt diu sin suln. Welh reht | |
engit, so hat der zolner des gewalt $t daz er tor oder t#;evr niderlegen sol an dem aigen; unde sol die | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |