Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Reinhart sprach: «gevater gvt,/ Trvt min her Isengrin,/ ir svlt talanc hie sin./ Wolt ir aber hinnen gan,/ so svlt ir | |
f#;uewer quam,/ do swur der kneht dar v#;eur,/ ern queme talanc vur die tur,/ ern hette alrerst gezzen./ so sie waren | |
ich nu/ ze ezzen gevordert sam du,/ sinen wer mir talanc so bereit.#.’/ #.,lieber meister,#.’ sprach der kneht,/ #.,daz last uch | |
wesen sol./ diz neme ein kneht an sīne hant!/ nu tālanc weset ir gemant/ umb iuwer curīe.’/ ’curīe? dź benīe!’/ sprāchens | |
ich haben gotes haz,/ ob ich von hinnen umbe daz/ tālanc dest ź ze schiffe gź!/ geselle, mache dū mir ź/ | |
iwer wipluppen sīn,/ habt iwer selbes beʒʒer war/ und rītent tālanc als ich var./ daʒ verdien ich immer mźre:/ ich erbiut | |
noch hiute vaht,/ daʒ riwet mich vil sźre./ ichn weiʒ tālanc war ich kźre./ ditz ist ein ungeminnet lant.’/ des antwurt | |
der behüet iuch wol mit sīner maht/ und verlīh iu tālanc guote naht.’/ ouch bāten si sīn got pflegen./ dō sprach | |
mīnen źren:/ ir sult iuch selbe lźren./ des ist nu tālanc niht ze vruo.’/ balde wart gegriffen zuo,/ mit spęhem getihte/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |