Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
spil stN. (283 Belege) Lexer BMZ Findeb.
geistes und werliche ein brut der heligen drivaltekeit. Swenne das spil úberein get, so sehe man denne, weles allermeist wege, den | |
voller miltekeit. Do spilte der helig geist dem vatter ein spil mit grosser miltekeit und schlůg uf die heligen drivaltekeit $t | |
woltest du mit flisse da nach stan, das sich das spil m#;euste verschlan. Dis woltest du darumbe tůn, das ich viele | |
werden vol wranges unde surekeit, so ist úns der minne spil vil unbereit. Gůte nacht, minne, als ich schlaffen welle, alleluia! | |
sin her antlitze offenbaren wil. So hat min sele wúnsches spil. Da ich nu nach jamerig bin, das mag mir in | |
waene, mir liebe geschehen wil./ mîn herze hebet sich ze spil,/ ze vröiden swinget sich mîn muot,/ alse der valke envluge | |
gelân./ /Staete hilfet, dâ si mac./ daz ist mir ein spil: si gehalf mich nie./ mit guoten triuwen ich ir pflac/ | |
ich ze vil./ ist daz alsô, seht, welch ein kindes spil!/ /Ich spriche iemer, swenne ich mac und ouch getar:/ ^"vrouwe, | |
mir von ir geschiht,/ sôst mir wîp unmaer und anderz spil,/ wan ich entouc vor alter niht./ Owê, waz wil si | |
von ir geschiht,/ sô ist mir lîp unmaere und ander spil;/ sô entouge ich ir vor alter niht./ Owê, w%/az wil | |
niht,/ daz ich welle minnen./ minne ist ein sô swaerez spil,/ daz ichs niemer tar beginnen./ /Alle, die ich ie vernam | |
des ich niht enkan,/ beginnen, daz ist mir ein swaerez spil./ Ich hât ie vil staeten muot./ nu muoz ich leben | |
allen zîten und ich niht!/ daz ist mir ein swaere spil./ Sol ein ander von ir lôn enpfân,/ und ich dâ | |
nach dem worte Maiores. wan die merren mahtent danne ir spil ze rome. Den vierden nande er Junium. wan so hetent | |
vierden nande er Junium. wan so hetent die iungen ir spil. Den fiunften nante er Quintilem, nach dem worte quinque. Den | |
entsprießen. / sit er in troume hochzit und der minne spil/ und nützet süßer spis und süßes trankes vil/ und sit | |
jagen/ und dich in nöten laßen wil $s in solchem spil,/ nach solchen heren, rat ich dir, $s du salt nicht | |
stafft, / der prüfe den gesellen und geselleschaft / uf spil, uf langen wegen, in engem huse. / wer güftig ist | |
huse. / wer güftig ist in argem wandel, uf dem spil/ und suchet me das erz dann diner minne zil,/ vor | |
rates tucht/ erfüllet reines herzen faß./ wann edels herz sin spil/ gert saffen uf der tugent zil,/ der arge rat es | |
lot./ Manch here müdet vil/ die hund uf sines jeides spil/ und sie doch trage furen wil;/ des remt ir hunger | |
gimutſchart in=heit, giretit daz kint ubili^. daz ſi=z lezit an ſpil^. ſuaz dan die knecht edir daz kint virſpilit bin dir | |
swer ir minne gerte, $s der muose âne wanc/ driu spil an gewinnen $s der frouwen wol geborn./ gebrast im an | |
»ist er dîn herre $s unt bistu sîn man,/ diu spil, diu ich im teile, $s getar er diu bestân,/ behabt | |
sprach von Tronege Hagene: $s »frouwe, lât uns sehen/ iuwer spil diu starken. $s ê daz iu müeste jehen/ Gunther mîn | |
mîn wîp.«/ Dô diu küneginne $s sîne rede vernam,/ der spile bat si gâhen, $s als ir dô gezam./ si hiez | |
er recken vil,/ dâ diu küneginne $s teilte ir hôhen spil./ dar gie er tougenlîche $s (von listen daz geschach),/ alle | |
niemen ensach./ Der rinc der was bezeiget, $s dâ daz spil solde geschehen/ vor manigem küenen recken, $s die daz solden | |
hundert. $s die sah man wâfen tragen:/ swem an dem spil gelunge, $s daz ez die helde solden sagen./ Dô was | |
manic küener man./ si wânden, daz er hête $s diu spil mit sîner kraft getân./ Er gruoztes$’ minneclîche, $s jâ was | |
»Wes bîtet ir, mîn herre? $s wan beginnet ir der spil,/ der iu diu küneginne $s teilet alsô vil?/ unt lât | |
ist daz geschehen,/ daz ir habt, her Sîfrit, $s der spil niht gesehen,/ diu hie hât errungen $s diu Guntheres hant?«/ | |
der helt guot,/ dô der vogt von Rîne $s diu spil iu an gewan;/ des ist ez im unkünde«, $s sprach | |
mê./ Dô hôrte man ûf der verte $s maniger hande spil,/ aller kurzewîle $s der hêten si dô vil./ dô kom | |
Diu lieht verbarc er schiere $s under die bettewât./ eines spils begonde $s (des was dô niht rât)/ Sîfrit der vil | |
huop sich in dem lande $s vil harte hôhe ein spil/ von manigem guoten recken. $s der sah man dâ vil,/ | |
$s dem wart daz geseit./ mit Guntheres mannen $s daz spil er in verbôt./ er vorhte sîner manne, $s des gie | |
$s rîten er began/ nâch dem videlære, $s dâ daz spil geschach./ Etzel unde Kriemhilt $s ez bescheidenlîchen sach./ Done wolden | |
hurte gab in rûmes vil:/ dô giengez ûz der kinde spil./ si worhten mit ir henden/ daz den walt begunde swenden./ | |
der spîse swande vil./ daz nam der wirt gar zeime spil:/ //dô bat in vlîzeclîche/ Gurnemanz der triwen rîche,/ daz er | |
sagten "ir sult wachen/ //Durch uns noch eine wîle."/ ein spil mit der île/ het er unz an den ort gespilt./ | |
da erwarb iu swîgen sünden zil./ ir sît der hellehirten spil./ gunêrter lîp, hêr Parzivâl!/ ir sâht ouch für iuch tragen | |
ie gestreit iwer hant,/ daz was noch gar ein kindes spil:/ nu næhent iu riubæriu zil."/ ___Gâwân sprach "mir wære leit,/ | |
geuristet mir got daz leben,/ ich bringe iz uz deme spile./ ich gesezze in ein zile,/ so mir dirre min bart,/ | |
genůch/ des got an dise erde îe gescůf,/ manc seltseniz spil;/ goldis was der uil,/ daz uil edele gestaine./ diu froude | |
svlin in$/ ein vnkundegiz lant./ iz ni ist nichein kindis spil./ daz ich v nu sagin wil./ wir mozen mit gotin | |
houe sint./ Die ritare schiezen den schaft./ Dar is michil spilis craft./ Ich wil hin uore gan./ Nu nim zvene diner | |
sin troren vir los./ Sie sazin alle vn̄ hortin./ War daz spil hinen karte./ Lude der eine leich clanc./ Luppolt ober den | |
ê/ gewuohsen. ir wart schiere vil./ dô began des tiuvels spil/ verkêren aber der liute sin/ und ougen sîne kraft an | |
rât versmâhet hât:/ diu swære gît mir leides vil./ ein spil ich dir nû teilen wil,/ daz ist daz wægeste mir/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |