Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ros stN. (1871 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 204, 5 roß uff jhen erden viel. Myn herre Gawan fing syn roß und bracht es im wiedder: ‘Seht hie, herre ritter, uwer
Lanc 204, 6 und bracht es im wiedder: ‘Seht hie, herre ritter, uwer roß’, sprach er, ‘ich han anderswo zu schaffen und muß myn
Lanc 204, 7 Brune, ‘das ir mich abe gestochen hant und mir myn roß wiedder gebent?’ ‘Ich binß Gawan, des konig Artus neve.’ ‘Was
Lanc 204, 24 das ich yn ußerthalb der burg sah gewapent uff sym roß, synen schilt umb syn hals und sin glene in syner
Lanc 208, 2 Gawan, ‘wir wollen mit uch herbergen.’ Sie erbeizeten von irn roßen und entwapenten sich. Der ritter det ir roß nemen und
Lanc 208, 2 von irn roßen und entwapenten sich. Der ritter det ir roß nemen und ir wapen. Brun nam den ritter einhalb ab
Lanc 208, 11 justiern. Myn herre Gawan nam syne glene und nam das roß mit den sporn und rant geyn eim. Er wond das
Lanc 208, 13 herren Gawan, und myn herre Gawan stach jhenen von dem roß. Der ander kam off yn gerant und stach im das
Lanc 208, 14 Der ander kam off yn gerant und stach im das roß under im tot, und er bleib zu fuß stan. Der
Lanc 208, 15 bleib zu fuß stan. Der ander stunt nyder von dem roß; da warens alle dry zu fuß. Sie schlugen beide off
Lanc 208, 27 ‘Ir wolt mich wúnderlichen laßen farn, so ir mir myn roß hant dot geslagen!’ $t ‘Herre’, sprach jhener der es im
Lanc 208, 28 jhener der es im dot stach, ‘ich wil uch myn roß da fur geben.’ Das was der ritter der sie desselben
Lanc 208, 31 von aller der welt. Er gab mym herren Gawan syn roß, und die zwen ritter namen urlob zu mym herren Gawan.
Lanc 209, 9 enhan ich mecht nit’, sprach er und erbeißete von sym roß. Er dets vor im off die brucken gan, und ging
Lanc 209, 15 glenen enzwey off sym schilt, sie bestunden yne beide, zu roß und zu fuß. Er wert sich sere und wunte ir
Lanc 214, 32 leyt’, sprach der ander. Der von der burg det ein roß bringen und hieß yn daroff siczen. Er saß daroff, und
Lanc 215, 7 yn wie er die jungfrauwen mocht uber bringen und ir roß. ‘Wir mußen der jungfrauwen pfert zum ersten uberbringen’, sprach er,
Lanc 215, 8 jungfrauwen pfert zum ersten uberbringen’, sprach er, ‘und darnach unser roß.’ Sie daten also, und die jungfrau $t kam uber nach
Lanc 215, 9 daten also, und die jungfrau $t kam uber nach den roßen. Myn herre Gawan fragt den ritter mit dem Keheries zum
Lanc 215, 12 dißer burg in eim schonen sal.’ Keheries gab im syn roß wiedder, das er im geluwen hett. Sie saßen alle dry
Lanc 215, 13 er im geluwen hett. Sie saßen alle dry off ir roß, und die jungfrauw saß off ir pfert, und furen allesampt
Lanc 216, 10 durch den rucken, des hett er laster. Er nam das roß mit den sporn und warff die glen under den arm;
Lanc 216, 15 Brunes gesellen schlugen off Keheries allesampt und stachen im syn roß dot. Min herre Gawan und der ritter der mit im
Lanc 216, 17 und stach yetweder den synen dot. Keheries sprang uff ein roß der die da dot waren, und jhene kerten allesampt umb
Lanc 216, 23 also zu thun mit syner truw. Sie gaben im ein roß, und er reyt hinweg. Myn herre Gawan hett ir eynen
Lanc 217, 19 bereit sich zuhant und nam ein spere; er nam das roß mit den sporn und reyt wiedder den ritter, er stach
Lanc 217, 21 uß dem sattel flug off jhen erden. Er nam das roß und furts mym herren Gawan. ‘Seht hie, herre’, sprach er
Lanc 217, 24 bruder off jhener erden sah ligen, da nam er das roß mit den sporn und jostiert wiedder den ritter. Der ander
Lanc 217, 32 Gwerier brach syn spere, und der ritter stach yn mit roß mit all darnyder. ‘Seht hie, herre’, sprach Keheries zu mym
Lanc 220, 13 das ich mit uch herbergen wil.’ Er erbeißet von sym roß und ging hinoff und wart entwapent. Er bleib also stande
Lanc 220, 27 wie er yn zu dem thorney darnyder geritten hett mit roß und mit all. ‘Mir was nehelich myn hercz in mym
Lanc 221, 29 krefften und stachen so sere off einander das sich die roß uberwurffen und sie beide uff der erden gelagen. Sie waren
Lanc 227, 12 Da die koniginn sprach ‘Rytent bald!’, da nam er das roß mit den sporen und reit so er baldest mocht. Das
Lanc 227, 12 mit den sporen und reit so er baldest mocht. Das roß lieff war es wolt, wann er endeth anders nit dann
Lanc 227, 14 dann das er hinder sich geyn der konigin sah. Das roß durst und lieff zu dem waßer und sprang darinn. Das
Lanc 227, 16 von den loien da die koniginn off was. Da das roß uber geswamm $t biß an die muren, da enmocht es
Lanc 227, 18 es schwamm so lang biß das es múde wart. Das roß ging under das waßer, und der ritter bleib daroff siczen,
Lanc 227, 20 múte sich nit wie er uß keme, und ließ das roß gewerden wies wolt, und saß er allschone. $t Da die
Lanc 227, 32 kam der in das waßer, liebe frau?’ sprach er. ‘Sin roß sprang dryn und furt den ritter mit im, und duncket
Lanc 228, 4 waßer uber den helm ging. Myn her Ywan nam das roß mit dem zaum und furts uß mit gewalt. Dem ritter
Lanc 228, 7 ‘Herre’, sprach er, ‘ich bin ein ritter und tranckt myn roß in dem waßer.’ ‘Ir hettets nehelich ubel getrenckt’, sprach myn
Lanc 228, 16 begund er aber off die koniginne zu sehenne, und sin roß ging jhens waßer nyder. Da er unferre gereit, da begegent
Lanc 229, 24 Ywan ging bald zu der herberge und saß off syn roß on sporn und reit bald nach dem ritter in den
Lanc 229, 28 reit darwert. Da er darkam, da stunt er von sym roß, und der ritter den er sucht kam zu im. ‘Ich
Lanc 229, 31 nu das ich thú?’ ‘Ich wil das ir mir uwer roß gebent’, sprach der ander, ‘und uwer wapen darzu.’ ‘Des wil
Lanc 230, 3 kerte und off jhen erden viel. Der ritter begreiff das roß und brachts synem wirt. ‘Seht hie uwer roß!’ sprach er,
Lanc 230, 4 begreiff das roß und brachts synem wirt. ‘Seht hie uwer roß!’ sprach er, ‘ich han anderswo me zu thun dann hie
Lanc 230, 7 ‘Ja’, sprach der ander. Der ritter stunt nyder von dem roß und raufft syn schwert, er begreiff den schilt mit der
Lanc 230, 14 $t dar’, sprach der ander. Sie saßen beide off ir roß, und Dagenotes ritter enhett syn glene nicht gebrochen, er nam
Lanc 230, 27 kolben off und wolt den ritter dot slagen und syn roß zumal. Er was groß und hett lang arme, er schlug

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken