Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mügen V. (5664 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Gen 2254 hâten,/ oder ube si mêr $s hâten deheinen bruoder./ /‘Wie mahten wir wizzen $s ub er imen hieze bringen?’/ /Judas sînen
Gen 2265 $s deme hêrren ze minnen/ des hie wirt gnuoge, $s mach skehen daz ist ime seltsâne:/ wîrouch, honich unte wurze, $s
Gen 2306 vater lebete,/ ub er gesunt wâre $s oder wî er mahte./ /Si sprachen er lebete $s unt sich wole gehabete:/ ‘er
Gen 2313 allen gâhen:/ der âmer in begund ane gên, $s er nemahte dâ nieht gestên./ die zahere in ane runnen, $s duo
Gen 2325 den anderen hêrren./ /Si âzzen unt trunchen $s unze si mahten scranchen./ / /Der vile guote Joseph $s sînem amptmane gebôt,/
Gen 2327 fulte des weizes die secche $s sô der meiste in mahte,/ unt leget ir iegliches scatz $s wider in sînen sach,/
Gen 2344 got ieht gegeben $s dû newoltest des nieht phlegen./ /Wie mahte wir denne iemer sô getuon $s daz wir dâ widere
Gen 2363 ‘war dâhtet ir $s daz ir ieht stâlet mir?/ jâ nemach mir niemen nieht virstelen $s daz iz mege sîn ferholen./
Gen 2363 mir?/ jâ nemach mir niemen nieht virstelen $s daz iz mege sîn ferholen./ /Mir nist niemen gelîch $s an liezzenne, des
Gen 2366 ich mich.’/ /Judas sprach duo $s mit riuwigem muote:/ /‘Waz mege wir dâ widere? $s uns ist geskehen vil ubile/ wir
Gen 2368 dise scante./ / /Nû bir wir alle dîn, $s dâ nemege wir zuo gesprechen./ sam wole wir $s sam der den
Gen 2409 unseren sunten $s bir wir worden ze scanten./ die triuwe nemag ich geleisten, $s die muoz got ane mich eisken,/ daz
Gen 2418 lâzzen ze lante $s ich lîde iemer diz ellente.’/ //Duo mahte Joseph $s sich langere behaben nieht./ er hiez ime intwîchen
Gen 2451 der finf jâre nôt $s diu nû zuo gât/ uberwinten mege, $s er unt alle die er habe./ /Saget ime alle
Gen 2469 in des lantes geben $s daz si iemer mit êren mahten leben./ /Er hiez in geben wagene $s mit guote geladane,/
Gen 2555 dannen skeidet iuch fon in verre,/ daz ir iur ê meget bigên, $s daz sis nieht firstên./ /Hie ist daz lant
Gen 2612 sô der hunger wurte fure,/ daz si denne frîlîchen $s mahten ire dinch werven,/ daz ir ieglich gnuoch giwunne $s ub
Gen 2623 chuniges giwalte stât,/ nû nemet sâmen, $s daz diu erde mege wuocheren./ / /Swaz chornes werde iu $s daz teilit in
Gen 2641 er hête sâlde unte framspuot, $s aller êrône gnuoch,/ er nemahte selbe wizzen $s welihin rîchtuom er hêt bisezzen./ sô lebet
Gen 2651 niliez $s ê er im ez vile vaste gihiez,/ noh nemahtes sich irwerigin $s er nemuos im es swerigen./ //Duo Joseph
Gen 2665 iz durch nôt:/ er was ein alt man, $s er nimahte nieht heitere chiesen./ /Joseph leit ime si dare, $s er
Gen 2679 giburte,/ daz ave der jungere $s wurte der hêrere./ er nimahte des gotis willen $s nieht ferwantelin./ /Die hente er ime
Gen 2694 Joseph sîneme sune, $s dâ er stuont ob ime:/ /‘Ich nimach nieht langere leben, $s got giruoche mit iu wesen,/ unt
Gen 2737 in enge.’/ / /Er nesegenôte si mêre, $s wante er nemahte fore sêre,/ daz si mit untriuwen $s râchin ire riuwen,/
Gen 2771 ist ein tiefiu rede, $s ich wâne si iemen irrechin mege./ chund ich daz firnemen $s daz ich dar ubere hân
Gen 2806 chomen in sîne slunten,/ / daz er ubil hunt $s nimege zuo lûchin den munt,/ daz er durch bîht unte buozze
Gen 2820 $s daz si chomen zi paradîsi,/ daz si ouh sô megin intrinnin $s daz si ze helle nibrinnin./ daz scol man
Gen 2825 milch $s dâ man mite muosit dei chint/ dei dannoch nimagan niezzen $s daz fest ezzen./ /Disiu rede gêt elliu an
Gen 2847 der valle, $s nider chome an deme nelle,/ noch ûf nemegi chomen $s er ime beneme daz leben;/ sô nemag er
Gen 2848 ûf nemegi chomen $s er ime beneme daz leben;/ sô nemag er sich girecchen, $s sô muoz er sprechen:/ #.,hêrre got,
Gen 2895 dinges uberfluz:/ daz nâh deme brôte scol gên $s daz mage wir dâ bî verstên,/ daz er chod den chunigen $s
Gen 2937 îlten dich scouwen./ ir nehein was sô wolgetân, $s des mahte si wunter hân./ /Ûzzen unt innen $s wâre dû fol
Gen 2983 sô nieht vernemen $s daz si alle in ire scôzze megin chomen./ Abraham chwît râwa, $s Ysaac froude,/ Jacob heizzit ouch
GrRud B 7 lant/ ere, da iz inne stat.’/ ’habe danc menlicher dat./ machter genesen?’ ’nein, er nicht./ ich han behalden den diep/ wa
GrRud #g+d#g- 14 in daz holz/ der selben burch also na,/ daz nieman nemochte ga/ noch geriten er abe,/ sie ne wurden sin geware./
GrRud #g+g#g- 2 gebe ich dir guten rat:/ //so sin hus tegeliches stat,/ mochtes tu daz ir cr[igen,/ so la] sine hogezit beliben,/ dan noch hetes
GrRud #g+g#g- 56 sinen s[un,/ umbe] den was er uz comen./ den ne mochter nirgen vi[nden.]/ //[do ne wo]lder nicht irwinden/ er ne besehe
GrRud Eb 48 s]al er entreden sich./ werliche, des verphlege [ich mich.]/ wie mochtich daz verwinden,/ daz ich en nu [solde bind]en/ unde in
GrRud Fb 58 leit./ durch not muste entwigen/ Gilot der kunic riche./ er nemochte nicht si dannen kůmen./ Girobabe hatte in so vůr genůmen./
GrRud G 10 ’min herre wolde dinen vrowen sehen.’/ ’nu warte wanne daz muge geschen./ min vrowe die ist uf gestan,/ her mach wol
GrRud H 15 ich willes [ime] umber sagen danc. –/ iedoch ers nicht nemochte,/ sit ez ime nicht netochte./ do warf erz in die
GrRud Hb 43 solde./ gerne her ime helfen wolde./ her ne konde noch nemochte,/ vil dicke herz virsuchte./ alda muster in lazen./ do gienc
GrRud I 5 gůte/ mit vrolicheme můte./ ’wilich ros sal ich u bringen?’/ ’mochtes tu mir gewinnen/ Bontharden, den woldich riten./ ich ne mach
Herb 131 hette tvge1nt./ Wer daz iema1n in der iugent/ Vo1n tugende1n mochte wese1n wis,/ So was er gra vn2de gris/ In sime
Herb 218 vor han geseit,/ Da ich vo1n Jasone gesproche1n han./ Daz mvget ir alhie vurstan./ So was er ferre baz bekant./ Er
Herb 287 mvst dich erbeite1n/ Vn2de ein schif bereiten,/ So du aller|schrst maht,/ Daz es si follen|bracht/ Mime nefen Jasane/ In eime mande
Herb 400 krische1nnische1n lute1n,/ Daz ich in enputen,/ Daz sie hinne1n keren,/ Mochte i=z getun mit eren/ Oder vor hubischeite,/ Sint sie ane
Herb 404 Sint sie ane geleite/ Kvme1n sint in diz lant./ Des mochte1n werden sie geschant/ Vnd queme1n es in grozze not."/ Der
Herb 440 fil|lichte noch der tag,/ Daz er es gelocke1n niht en mag;/ So er ez gerne tete,/ So wirt ez harte spete./
Herb 550 wol wiste/ Aller hande liste,/ Die vf der erde1n/ Immer mochte werde1n./ Sie kvnde arzedige1n/ Vn2de von nygromancien,/ Daz man heizzet

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken