Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
marschalc stM. (125 Belege) Lexer BMZ Findeb.
in sī von dekeinerhande dinge. 21. Diz ist von deme marschalke unde von dem commendūre. /Ist daz der marschalc von der | |
von deme marschalke unde von dem commendūre. /Ist daz der marschalc von der gegende wirt gesant, sō sal der grōze commendūr | |
carvan unde die anderen dinc, die zu dem ambehte des marschalkes $t gehōrent, bezzere unde vurdere. Der marschalc mac ouch von | |
dem ambehte des marschalkes $t gehōrent, bezzere unde vurdere. Der marschalc mac ouch von dem trisore drī bīsande $t nemen, alse | |
des commendūres. /Der spitālere unde der trapier sulen under dem marschalke sīn an den dingen, dī zu deme harnasche gehōrent, unde | |
mit den wāpenen. Der grōze commendūr sal ouch an den marschalc warten zu den cīten, sō man wźnet, daz man sule | |
man wźnet, daz man sule an die vīende sprengen. Der marschalc sal voregźn, $t sō man ūze ist, unde capitel halden, | |
selbe ist noch niman an sīner stat. Ist aber der marschalc dā niht, sō sal der commendūr den capitel halden; sō | |
Ist aber der commendūr dā niht, sō sal in der marschalc $t halden. 23. Von den marschalkes ambehte, swaz er tūn | |
sō sal in der marschalc $t halden. 23. Von den marschalkes ambehte, swaz er tūn sule unde lāzen. /Der marschalc sal | |
den marschalkes ambehte, swaz er tūn sule unde lāzen. /Der marschalc sal vremeden lūten niht senden $t oder harnasch līhen noch | |
er den nutz des koufes iht versūme. 24. Wie der marschalc āne des meisteres wort, dā er engegenwertic ist, niht getar | |
meisteres wort, dā er engegenwertic ist, niht getar sprengen. /Der marschalc sal niht āne urlop des meisteres, $t ob er engegenwertic | |
sal der commendūr heizen vūren gecelt, kezzele unde gersten des marschalkes unde die capellen unde die gecelt von der spīse unde | |
der, der an des commendūres $t stat ist. /26. Der marschalc mac laden unde zu der firmarīe tavelen setzen eteliche werltliche | |
an susgetāner ladunge māze halden. 27. Diz ist von des marschalkes ambehte unde von der teilunge der bestien. /Ist daz mūle | |
mūle oder pfert kument, sō sie kument, die sal der marschalc niht geben, ź danne der meister ūz den genimet, der | |
hantwerclūte, daz snithūs, alle dī ambehthūsere, āne dī under dem marschalke sint, unde doch denselben unde den anderen allen sal er, | |
sal in der meister zu rede setzen. 29. Von dem marschalke unde deme commendūre. /Der marschalc mac nemen von dem snithūse | |
rede setzen. 29. Von dem marschalke unde deme commendūre. /Der marschalc mac nemen von dem snithūse $t stegerīfe, arenbrust unde bogen | |
velde. 30. Von der eintrźhtekeit des commendūres $t unde des marschalkes. /Des sulen sich vlīzen der commendūr unde der marschalc, daz | |
des marschalkes. /Des sulen sich vlīzen der commendūr unde der marschalc, daz sī eintrźhtich sīn unde daz ir iweder trage des | |
an des meisteres willekur, ob er den commendūr oder den marschalc oder einen anderen brūder welle lāzen an sīner stat mit | |
wintere behalten zu teilen gelīche under den commendūr unde den marschalc, daz sie dī vurbaz geben den knehten, die in caritāte | |
viere hān, ob ez sich mac gevūgen. 43. Wie der marschalc an sīner stat lāzen mac einen ritterbrūder. /Der marschalc mac | |
der marschalc an sīner stat lāzen mac einen ritterbrūder. /Der marschalc mac setzen einen ritterbrūder, der an sīner stat sī, dā | |
ze gebene oder zu erloubene zu wehselne. 44. Wie der marschalc setzen sule den turkopelier. /Der marschalc sal mit der gewizzene | |
wehselne. 44. Wie der marschalc setzen sule den turkopelier. /Der marschalc sal mit der gewizzene des meisters einen turcopelier setzen, sō | |
45. Wie vil bestien haben sule der commendūr unde der marschalc unde die anderen ambehtlūte. /Der grōze commendūr unde der marschalc | |
marschalc unde die anderen ambehtlūte. /Der grōze commendūr unde der marschalc unde die anderen ambehtlūte, die sulen niht mźr hān dan | |
hān dan vier bestien, doch mugen der commendūr unde der marschalc unde der turcopelīr $t einen turkeman hān an der stat | |
ime selben noch sīner geselleschaft herberge vāhen, ź danne der marschalc $t geherberget wirt; hie ūz ist genumen der meister unde | |
manigerhande gescheffede unde geschihte dā zu hūs behalten. 53.Wanne der marschalc die brūdere āne des meisteres wort niht sule senden. /Der | |
die brūdere āne des meisteres wort niht sule senden. /Der marschalc ensal āne des meisteres urlop die brūdere gewāpenet noch āne | |
Von deme ambehte des rūferes. /Der rūfere sal bī dem marschalke sīn geherberget, $t unde swaz der rūfet vur gebot, daz | |
Alsame sal man ouch underwīlen dem grōzen commendūre unde deme marschalke tūn, alse dāvor geschrīben stźt vor der firmerīe. Ist daz | |
ros āne urlop umbe kźren. 61. Von deme sprengene des marschalkes unde dem vanen, bī deme die knehte rīten sulen. /Swanne | |
dem vanen, bī deme die knehte rīten sulen. /Swanne der marschalc, oder der den vanen vūret, sprengen sal an die vīende, | |
sie sich dāvon iht verren. 62. Von dem ambehte des marschalkes unde der ambehtlūte, daz sie die gemeinde $t an den | |
daz sie die gemeinde $t an den brūderen halden. /Der marschalc unde die brūdere, dī der ambehte pflegent, die vlīzen sich | |
sich, daz sie mit vlīze unde mit listen an deme marschalke iht sunderlīche $t daz erwerben, daz man niht getūn mac | |
unde vespere sal der prīster niht aneheben, ź dan der marschalc heizet oder kundet, daz die brūdere $t kumen sīn, unde | |
zu der cīt an sīner stat ist, oder in des marschalkes hutten, unde halde dā die gewonliche būze, alse ob er | |
brūder entphangen hat die būze, sō sal er ūfantwerten dem marschalke $t bestien unde wāpen, sō daz er dekeinen gewalt daran | |
dehein langes messer treit, ān die ratgeben und ān die marschalich und ān di rihter, der geit dem rihter 60 dn | |
an:/ er bevalch sīn liut und sīn lant/ an sīnes marschalkes hant,/ eines hźrren von dem lande,/ an dem er triuwe | |
die Morgān hęte ūf in gewant/ mit übercrefteclīcher hant,/ sīnen marschalc er besande,/ an dem er triuwe erkande,/ an dem sīn | |
selben crōne was/ gecrnet dō, als ich ez las,/ der marschalc und sīn sęlec wīp,/ die beide ein triuwe unde ein | |
nāch ungenāden wol/ als des, der vürbaz komen sol:/ der marschalc und diu marschalkīn/ nāmen daz cleine weiselīn/ und burgen ez | |
leben,/ im selben trōst ze lebene geben./ als tet der marschalc Foitenant:/ wan ez ime ze sorgen was gewant,/ dō bedāhter | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |