Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
marschalc stM. (125 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ich ungerne langer bite.’/ /do gebōt der keiser Fōcas/ sīnem marschalk, der im liep was,/ und dem truhsęzen/ daz sie zesamen | |
rif architriclinus den brutegum vor sich_(10) Unde sprach: ‘eyn yclich marschalk schenkit czu dem ersten vore den besten wyn, unde wenne | |
wāt geschnet gar/ und wol gezieret über al./ der züchte marschalc Kurvenal/ und aller tugent ein kamerer/ mit inneclīches herzen ger,/ | |
Taliarcum nam,/ Den vil ungetrewen palk:/ Er was des landes marschalk./ Do er Taliarcum sach,/ Nu mugt ir horen wie er | |
herberg schon behalte./ Gerechtikeit sol herre da sy;/ Stet sy marschalk auch da by;/ Vernůft und wille sy hofgesinde;/ Truwe die | |
recken, $s des ich genennen niene kan./ Dancwart der was marscalch, $s dō was der neve sīn/ truhsęze des küneges, $s | |
stat/ hōrte man$’z gesinde. $s Gunther dō bat/ Dancwarten sīnen marschalch, $s daz er ir solde pflegen./ do begond er daz | |
si dō Hagene; $s dem was ez wol bekant./ ir marschalk was Dancwart, $s der helt von Burgonden lant./ Dō si | |
Volkźr der snelle, $s der des gesindes pflac,/ bat den marschalch vrāgen: $s »wā sul wir hīnte sīn,/ da gerasten unser | |
$s noch sage ich iu mźr,/ daz iu des küneges marschalch $s bī mir daz enbōt:/ daz den guoten knehten $s | |
hūse, $s des bin ich vrō unt gemeit.«/ »Dancwart der marschalch $s der hiez iuch wizzen lān,/ wen ir ze hūse | |
an der herberge sluoc./ Dancwart, Hagen bruoder, $s der was marschalch./ der künic im sīn gesinde $s vlīzeclīch bevalch,/ daz er | |
vor in ūf dem hove reit!/ Dō was ouch der marschalch $s mit den knehten komen,/ Dancwart der vil küene, $s | |
der herre Bldelīn $s für die tische gie,/ Dancwart der marschalch $s in vlīzeclīche enpfie:/ »willekomen her ze hūse, $s mīn | |
phlęgen/ und daz für rite mit den wegen/ iegliches herren marschalch./ der kunic ernstlich enphalch,/ daz man die herberg verre nęme/ | |
von Liehtenstein hern Otten/ vesticlich enphalch,/ daz er węr ir marschalch,/ sō daz er si ūf den wegen/ hiet in huote | |
die wīl man über daz wazzer/ sīn gesinde fuorte./ der marschalc von Stīre ruorte/ ze nęhst nāch kunic Ruodolf./ zdem kunic | |
einem hermīn schilte/ ine weiz wie manegen zobelbalc:/ der küneginne marschalc/ hetez für einen anker grōz./ ze sehen in wźnic dar | |
fuor er enbīzen sān./ dō diz alsus was getān,/ der marschalc fuor von im zehant/ alda er die küneginne vant,/ //und | |
nie gebrast."/ ___harte wźnic des verdarp:/ vil behendeclīchen warp/ der marschalc sīner frouwen bete./ balde wart dō Gahmurete/ //rīchiu kleider dar | |
ir meisterschaft gebōt./ ___die truogen alle slachen balc./ der küneginne marschalc/ Muose in durch si leiten/ ūffen hof mit arbeiten./ der | |
die līhten:/ in was erschoben niht der balc./ der küneginne marschalc/ tet den schiffen sölhen vride,/ daz er gebōt bī der | |
gein der vīnde want:/ anderhalp was unverhert daz lant./ ein marschalc kom geriten sān:/ für die brücken ūf den plān/ nam | |
hāt./ nu prüevetz uns für missetāt./ //Ich sol nu selbe marschalc sīn:/ liute und guot, swaz heizet mīn,/ daz kźr ich | |
hān/ ze orse ūz drī barbigān./ ___Kardefablźt de Jāmor,/ des marschalc nam dā vier tor,/ dā man smorgens sach sīn her/ | |
küneges sal,/ daz inner her von der stat:/ des fürsten marschalc si des bat./ dō nam mīn hźr Gāwān/ den grāven | |
iu gerne lāzen./ nu entsitze ich iwer rīcheit:/ sō rīchen marschalc ez erleit/ nie, sīt ich dar ūf gesaz."/ der krāmer | |
sus gezilt,/ daz in Arnīve erkande,/ Isājesen si nande;/ des marschalc, Utepandragūn./ den fuort ein ander Bertūn,/ mit den schnen schenkeln | |
fuort ein ander Bertūn,/ mit den schnen schenkeln Maurīn,/ der marschalc der künegīn./ Arnīve wesse wźnec des:/ Utepandragūn und Isājes/ wāren | |
dritte truhsęze,/ und daz der vierde niht vergęze,/ ern węre marschalc. sus warp er:/ dise viere leisten sīne ger./ //___Nu lāt | |
sunder dan./ niht langr er wolde bīten,/ er hiez den marschalc rīten/ ze Jōflanze ūf den plān./ "sunderleger wil ich hān./ | |
rotte der quecken/ beidiu zorse und ze fuoz/ mit dem marschalc über muoz/ sarjande, garzūne./ hin nāch dem Bertūne/ si kźrten | |
nāch dem Bertūne/ si kźrten her unde dā/ mit Gāwāns marschalc ūf die slā./ ___si fuorten ouch, des sīt gewis,/ ein | |
rinc:/ daz dūhten rīlīchiu dinc./ ___vor Artūse wart vernomn,/ Gāwāns marschalc węre komn:/ der herberget ūf den plān;/ unt daz der | |
dinc/ hiez an Artūses rinc/ die źrsten frouwen halden./ sīn marschalc muose walden/ daz einiu nāhe zuo der reit./ der andern | |
hant,/ den mac man hān für prīs erkant./ Gāwān sīnen marschalc bat/ in zeigen herberge stat./ als der herzoginne marschalc riet,/ | |
sīnen marschalc bat/ in zeigen herberge stat./ als der herzoginne marschalc riet,/ von Lōgroys diu werde diet/ mangen rinc wol sunder | |
und vor tage kmn mit sīme her,/ unt daz sīn marschalc nęme/ stat diu her gezęme./ "mir selben prüevet hōhiu dinc,/ | |
sīne er wol enpfienc./ er sant ein junchźrrelīn/ nāch dem marschalke der künegīn,/ und bat in schaffen guot gemach/ swaz er | |
kśnig wis,/ der kśnig was in Geraris,/ und Phicol sin marchschalk wert,/ der hohis prises was gewert,/ si kerten zer selbin | |
von Swāben dā niht, sō sol ez tuon des rīches marschalc $t mit den Swāben. Und anderiu reht habent die künige | |
zu būze wirt gesezzet, den en mugen noch commendūr noch marschalc noch dekein ander brūder ūfgeheben $t von sīner būze ān | |
Hie ūz sint doch genumen der grōze commendūr unde der marschalc, die in pfenninge mugen geben umme die dinc ze koufene | |
geschehe, daz er in oleie. Der grōze commendūr unde der marschalc unde die ambehtlūte sulen, sō sie sīch sint, mit den | |
sulen setzen unde entsetzen den grōzen commendūr $t unde den marschalc unde den spitźlere unde den trapīr unde den trisźrere unde | |
sō mac er daz kunden dem grōzen commendūre unde dem marschalke unde dem spitālere unde dem trapīre unde einem brūder prīstere | |
verre ez an in getriffet. 19. Diz ist von des marschalkes ambehte, wie man an in warten sule. /Alle die brūdere, | |
die brūdere, die der wāpene pflegent, die gehōrent zu dem marschalke unde sulen ime undertźnic sīn nźhest dem meistere, unde den | |
vlīzeclīche. 20. Diz ist von deme commendūre unde von deme marschalke. /Swanne der commendūr zu sīme tūne einer bestien bedarf, dī | |
sīme tūne einer bestien bedarf, dī sal er an dem marschalke eischen, unde ist daz ime der versaget, daz sal er | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |