Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

list stM. (487 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 3064 leite/ und daz ez sô vil wiste/ von sus getânem liste./ ’sich’ sprâchen si ’sæligez kint:/ diu wunderlîchen underbint,/ diu dûns
Tr 3293 die habe wir gar von ime genomen./ und hœret wunderlîchen list:/ reht alse der hirz geschaffen ist,/ als ist er her
Tr 3296 als ist er her ze hove brâht./ wâ wart ie list sô wol bedâht?/ nu seht, daz houbet daz gât vor,/
Tr 3305 ir ie/ sus gemachete furkîe?/ in vernam von jegerîe/ solher liste nie niht mê./ dâ zuo liez er uns sehen ê,/
Tr 3477 sehen,/ si begunden eines mundes jehen,/ daz nieman von dem liste/ niht bezzers enwiste/ noch niemer kunde ervinden./ der künec der
Tr 3511 stete/ einem leiche, den ein harpfær tete,/ ein meister sîner liste,/ der beste den man wiste;/ der selbe der was ein
Tr 3581 des sêre,/ daz er sô höfsche lêre/ und alsô guote liste,/ dier an im selben wiste,/ alsô verhelen kunde./ //Nu Tristan
Tr 3720 werlt diu hœre her:/ ein vierzehenjærec kint/ kan al die liste, die nu sint!’/ //Der künec sprach: ’Tristan, hœre her:/ an
Tr 4952 ander/ und wie mîn vrou Cassander,/ diu wîse Troiærinne,/ ir liste und alle ir sinne/ dar zuo hæte gewant,/ daz si
Tr 6796 dâ:/ ’sag an’ sprach er ’waz tiutet daz,/ durch welhen list und umbe waz/ hâstû daz schif lâzen gân?’/ ’daz hân
Tr 6911 schilt ze staten niht komen,/ under dem er sich mit listen/ kunde schirmen unde vristen,/ weder helm noch halsperc/ noch kein
Tr 6944 swerte wunt,/ daz tœdic unde gelüppet ist./ arzât noch arzâte list/ ernert dich niemer dirre nôt,/ ezn tuo mîn swester eine,
Tr 6951 aller crûte craft/ und arzâtlîche meisterschaft;/ diu kan eine disen list/ und anders nieman, der der ist./ diun ner dich, dû
Tr 7262 die wâren besant,/ die leiten allen ir sin/ mit arzâtlîchem liste an in./ waz truoc daz vür oder waz half daz?/
Tr 7266 doch nihtes deste baz./ dazs alle samet wisten/ von arzâtlîchen listen,/ dazn mohtim niht ze staten gestân:/ daz gelüppe was alsô
Tr 7297 er genesen,/ dazn künde niemer gewesen/ wan eine von ir liste,/ diu disen list dâ wiste,/ diu sinnerîche künigîn./ wiez aber
Tr 7298 künde niemer gewesen/ wan eine von ir liste,/ diu disen list dâ wiste,/ diu sinnerîche künigîn./ wiez aber möhte gesîn,/ desn
Tr 7322 danne minner übel ist:/ daz selbe ist ouch ein nütze list./ sus wurden si zwêne under in zwein/ ir dinges alles
Tr 7690 brâhte,/ al sîn gemach bedâhte,/ alse erz allerbeste/ von sînem liste weste,/ dô half ez allez cleine./ diz mære wart gemeine/
Tr 7701 an handen unde an munde;/ wan er ouch selbe kunde/ list unde kunst genuoge,/ mit handen manege vuoge/ an iegelîchem seitspil/
Tr 7713 kinde/ gewitzeget sêre/ an maneger guoten lêre,/ mit manegem vremedem liste,/ den si von im wiste./ ouch lêrter ie genôte/ ir
Tr 7975 tet alsô:/ daz allerbeste, daz si dô/ under allen sînen listen vant,/ des underwant si sich zehant/ und was ouch vlîzec
Tr 8043 vater wart besant;/ und allez daz ir was bekant/ höfschlîcher liste und schœner site,/ dâ kürzetes ime die stunde mite/ und
Tr 8654 einez under zwein/ bringen umbe ir leben vrist:/ âventiure oder list./ der list was aber dâ tiure;/ sô was ouch âventiure/
Tr 8655 zwein/ bringen umbe ir leben vrist:/ âventiure oder list./ der list was aber dâ tiure;/ sô was ouch âventiure/ ir keinem
Tr 9171 aber dô niemêre streit,/ daz liez er niuwan durch den list:/ er dâhte: ’ob dirre in lebene ist,/ der disen trachen
Tr 9301 wîse vrâgete unde sprach/ umbe ir tohter ungemach/ ir tougenlîche liste,/ von den si wunder wiste,/ dazs in ir troume gesach,/
Tr 10505 tragen/ noch innen disen zwein tagen/ (deiswâr ân allen argen list),/ iuwer tohter, diu iu lieb ist,/ dazs einen edelen künic
Tr 12434 gerâtet vinden,/ sô muge wir an den kinden/ witze unde liste vinden./ //Lang umberede sî hin geleit:/ //Îsôt vant in ir
Tr 12437 geleit:/ //Îsôt vant in ir kintheit/ eine witze und einen list,/ den allerbesten zuo der vrist:/ daz si niemêre tæten,/ niwan
Tr 13195 ich hân,/ daz ist allez getân:/ lât uns vernemen iuwern list,/ ich gib iu, swaz iu liep ist,’/ ’diz sî!’ sprach
Tr 13282 bî unde nâhe zuo der habe/ und kêrte dô mit listen abe/ zeinem busche und bant dâ vaste/ sîn ors zuo
Tr 13738 an geredet ist,/ daz hœre ich wol, daz ist ein list,/ und weiz vür wâr, daz disen rât/ der truhsæze ûf
Tr 13748 vrouwen lêrte si dô,/ waz antwürte ir gebære/ ze disen listen wære./ //Hier under was ie Marke/ bekumbert harte starke/ mit
Tr 13867 lêre./ dâ half Brangæne sêre;/ dâ vrumetin beiden samet, daz list/ wider list gesetzet ist./ der künec der twanc die künigîn/
Tr 13868 half Brangæne sêre;/ dâ vrumetin beiden samet, daz list/ wider list gesetzet ist./ der künec der twanc die künigîn/ vil nâhen
Tr 14410 mir ûf erstanden ist!/ und enweiz nu weder rât noch list,/ dâ mite ich iu gehelfen müge:/ ine kan niht vinden,
Tr 15176 ûf von dem bette/ und nam allenthalben war,/ mit welhem liste er kæme dar./ nu was sô vil ouch liehtes dâ,/
Tr 15333 mit ihte kunden,/ dazs ime hier über vunden/ etslîchen den list oder den rât,/ dâ mite er dirre missetât/ râche unde
Tr 15551 angest unde ir nôt./ in disen dingen hæte Îsôt/ einen list ir herzen vür geleit/ vil verre ûf gotes höfscheit:/ si
Tr 15819 gesagen./ sîn varwe was in ein getragen/ mit alsô vremedem liste,/ daz nieman rehte wiste,/ von welher varwe ez wære:/ ez
Tr 15907 niht ersehen,/ wiez iemer möhte geschehen/ von bete oder von liste;/ wan er daz vil wol wiste,/ daz ez Gilân niht
Tr 16111 alsô vor bedâht,/ hæter die hant zem arme brâht/ mit liste, den er wol kunde,/ enzît und ê der stunde,/ daz
Tr 16244 leiste, swaz iu lieb ist:/ ine wil niemer valsch noch list/ gewenden noch getuon hie zuo./ swie rehte ungerne ichz tuo,/
Tr 16547 mînem neven Tristande./ nu hân ich maneger hande/ lâge unde list ûf iuch geleit,/ ob ir iuch dirre tumpheit/ durch mich
Tr 16673 mit manegem leide,/ wan daz si si dâ durch den list/ eine kurzlîche vrist/ tweln unde belîben hiezen/ und si bî
Tr 16936 der winkel, der an minnen ist,/ daz ist âkust unde list./ diu wîte deist der minnen craft,/ wan ir craft ist
Tr 17012 gerüste müge gesîn/ weder von gewalte noch von craft,/ von liste noch von meisterschaft,/ von valscheite noch von lüge,/ dâ mite
Tr 18137 si dem strîte,/ dem muote unde der zîte/ mit einem liste entwichen sîn/ und viel inmitten dar în./ si begunde in
Tr 18907 swie sich der man dâ mohte/ mit vlühte oder mit listen/ generen oder gevristen,/ des was ir iegelîchem nôt:/ vluht oder

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken