Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

l – lâchen
lâchen – laden
laden – Lahrein
lahs – lampartisch
lampe – lanclëbic
lanclîbe – lancwat
lancwiric – lant|âht|acker
lantâhte – lantgemeine
lantgenôʒ – lantleite
lantliut – lantreister
lantrihtære – lantsidel
lantsidel – lanttwingære
lanturliuge – lantwîn
lantwîp – larrûn
larventier – lasterkleit
lasterkôsen – lasterwunde
lastkarre – Latrisëte
latrôn – læʒic (?)
læʒlich – lëbendic
lëbendigen – lebezelte
lëbezuht – 3lecken
lëcken – lëder|gerwe
lëderhosære – lëdic|sagunge
lëdic|vrî – lëgerhort
lëgerhuobe – lêhengëlt
lêhenguot – lêhensrëhten
lêhensteidinc – leidebërnde
1leiden – leienphrüende
leienrëht – leissup
leist – leiterboum
leiteren – leitstap
leitstërne – lemmelîn
lemnisse – lenderieren
lenderl – lenke
lenken – lêrchenmunt
lêre – lërnkint
lërnknabe – lësemeister
lësen – lettener
letter – levîte
lëwe – lëwinne
leyô – lîch
lîch – lîchphenninc
lîchreste – 1liden
2liden – lîdunge
lie – liegære
liegærinne – liehticheit
liehtkerze – liehtvaʒ
liehtvlüʒʒic – liepsuochende
liep|swinderinne – lîhenisse
lîhkouf – lîhtsüeʒe
lîhtunge – 2lîm (?)
limbel – lindelîche
1linden – lînhose
linie – lînsoc
linster – lîpgedinge
lîpgedingede – lippenlappen
lippe|swër – listen
lîsten – 2lit
lit- – litze
litze – liut-
liutærinne – liutsælde
liutsælic – löbelach
lobelich – loc
loch – lodewërc
lœdingære – lônærinne
lônbære – lônen

   1lîchen - lîchunge    


1lîchen swV. überw. in frühmhd. Texten. ‘gefallen’ (s.a. 1gelîchen 1): da megin wir ane sehen. waz unsereme scephare an uns liche oder misseliche JPhys 14,24; do ez Joseph also wol an vie und im an niht missegie / do begunde er siner vroͮwen lichen GenM 78,8. 103,8; uns daz lîchet dâ uns ter tiefel mit beswîchet Gen 507; Ludewîc rihte daz rîche, / so iz den vursten wol mahte lîchen Kchr 15389; Anno 35,14; ÄPhys 9,14; VMos 25,4; TrudHL 26,21; Spec 82,7; Tr 9492; RvEBarl 13570; GFrau 2649. – übers. (com-, bene-)placere: [ich] lihote in der warheit din [interl. zu complacui in veritate tua ] PsM 25,3. 146,10. 146,11

MWB 3,3 1106,18; Bearbeiterin: Baumgarte

2lîchen swV. ‘etw./sich gleich machen, gleichstellen’ nu scule wir di burch [das himmlische Jerusalem] mezzen, / [...] / di hohe joch di wite / unte di lenge da bi / gantz al geliht si HimmlJer 435; gutes was er [Joseph, Vater des Jesus] ein armer man, / des mochte er sich nicht glichen [La. lichen ] / den hohen und den richen, / die man durch werltlichen geniez / zu guten herbergen liez Pass I/II (HSW) 1619 (vgl. aber die fast identische Wendung mit wohl anderer Bed. in 1gelîchen 1 KlageC 60 )

MWB 3,3 1106,31; Bearbeiterin: Baumgarte

3lîchen swV. 1 ‘glätten, polieren, einebnen’
2 Bed. unklar, evtl. zu 1 , bezogen auf die Vorstellung, dass das Blut des Wurmes Thamur Stein erweicht (vgl. z.B.
   1 ‘glätten, polieren, einebnen’ brenne einen buͦmez [d.i. lat. pumex, ‘Bimsstein’ ] ze pulver unde nim di hal [Schale] , da die nuͦze inne sint, unde truchen di unde rip die zende wol vast mit den zwein, so werdent si schone unde wiz, unde leiche si danne mit einem wizen marmelsteine Barth (Sch) A 7.18.1. – hierher? (vgl. Anm.z.St.): luter als ein spiegel glas / was daz golt gelicket [ :geblicket ] VirgH 699,8    2 Bed. unklar, evtl. zu 1, bezogen auf die Vorstellung, dass das Blut des Wurmes Thamur Stein erweicht (vgl. z.B. BdN 307,20ff. ): daz dûht ein grôzez wunder / [...], / daz die stein [des Salomonischen Tempels, die sich nicht bearbeiten ließen] von dem bluot / gelîcht wurden an dem tempel guot EnikWchr 12200

MWB 3,3 1106,42; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchenen swV. vgl. gelîchenen 1.1

MWB 3,3 1106,58;

lîchenhaft Adj. ‘körperlich, leibhaftig, persönlich’ unser herre der waz geweltich ze geben sinen jungern den hiligen geist. wan er aver dennoch leichenhaft waz mit in, do behut er si PrOberalt 98,37; do er do ze himel fur und mit in nicht lichenhaft waz ebd. 98,38; die drî kunige, die dâ sîn / lîchenhaft datz Koln, / die wolden si holn / gewalticlich mit in Ottok 23696

MWB 3,3 1106,59; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchenhaftigen swV. ‘einen (menschlichen) Körper bekommen’ (von der Inkarnation Christi): in dem magetlichem buche gelichenhaftiget geruohtes werden [interl. zu in virgineo utero incarnari dignatus es ] PsWindb 21,Oratio

MWB 3,3 1107,3; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchenheftic Adj. ‘körperlich’ ter [Elefant] hebit mihela verstannussida án ímo únde nehebit neheina lihhamhaftiga geruma [l. gerunga ] ÄPhys 8,2

MWB 3,3 1107,8; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchenhefticlîche Adv. ‘körperlich, leibhaftig, persönlich’ daz auch di herren von dem vor genanten chloster ze dem Slegel ewichleich alle iar des nesten mentages nach mitter vasten mein vnd meiner hausvrowen vron Agnesen vnd aller meiner vodern vnd erben gehugnusse haben mit vigili vnd mit sel messen in aller der weis, sam ob wir leichenheftichleich do engegenwuͦrt stuenden UrkEnns 5,199 (a. 1318)

MWB 3,3 1107,12; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchesunge stF. übers. hier similitudo ‘Gleichnis’ du sedde uns in ein lichesunge den dieden [interl. zu posuisti nos in similitudinem gentibus ] PsTr 43,15

MWB 3,3 1107,21; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchhemede stN. Kleidungsstück, das direkt auf dem Leib getragen wird, ‘Unterkleid’ (übers. subucula, vgl. AWB 5,966): Sant Marîen lîchemede / daz sî hiut mîn fridhemede; / aller mîner vîende gewâfen / deu ligen hiut und slâfen Segen 4 15

MWB 3,3 1107,24; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchhof stM. ‘Friedhof’ vnd andersite stozet der lichof von Sante Martine dran UrkCorp (WMU) 3514,41

MWB 3,3 1107,29; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchkar stN. ‘Sarg’ (zu lîch stF. 2): sarcophagum: lihchar vel sarc Gl 3:662,24 (BStK287); fenudum [l. ferculum (Anm.z.St.)] feretrum et loculus: lihchar ebd. 3:662,25 (BStK287)

MWB 3,3 1107,32; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchlachen stN. ‘Bettlaken’ undurft ist in lichlachen jouch dere badelachen Himmelr 9,25

MWB 3,3 1107,36; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchlege stF. ‘Begräbnis’ do bevalch man die frouwen mit jâmer der erden. / si muose gearômâtet und gebalsmet ê schône werden: / durch daz man lange muose mit ir bîten. / vil künge unde fürsten kom dar zer lîchlege an allen sîten Tit 21,4 (= JTit 672,4 ); und schaff aber hintz den predigern 1 lb. zu einem mal, daz man in da von geben schoͤl ze dem ersten [Jahrestag] miner leichleg und ze dem sibenten ein halpfunt UrkRegensb 219 (a. 1321)

MWB 3,3 1107,38; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchleite stF. ‘Begräbnis’ ein lützel vor mitem tag, / do div leichleit ergangen was, / Reimambram von Zadas / kom dar vür daz haus geriten Krone 9704

MWB 3,3 1107,47; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchlich Adj. ‘körperlich, leiblich’ wie gar durchsüzet und durchsenftet und durchliuchtet ist ir [des wibes ] lichlich zeigen Frl 3:19,4

MWB 3,3 1107,50; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchnamlich Adj. ‘körperlich, leiblich’ vnd der hilige geist ginch nider vf im ein lichnamlich bildes als ein tavben [ et descendit Spiritus Sanctus corporali specie sicut columba Lc 3,22] EvAug 132,15

MWB 3,3 1107,53; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchnamunge stF. das Annehmen eines Körpers, bezogen auf Christus, ‘Menschwerdung’ die lihnamunge ouh herren unseres [interl. zu incarnationem quoque domini nostri ] WindbAthGl 143

MWB 3,3 1107,57; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchnisse stF. hier in mnd./mhd. Mischprosa, ‘Gleichnis’ (vgl. gelîchnisse ): ir tofnisse ist nach der lichnisse der slangen PsWglb 57,5; s.a. lügenisse

MWB 3,3 1107,61; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchphenninc stM. ‘Abgabe an die Zünfte zur Beerdigung von Zunftmitgliedern’ unde die lichpfenninge die suͤ gemeine noment, die suͤllent abe sin UrkStraßb 5,1:97,37 (a. 1339)

MWB 3,3 1108,1; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchreste stF. ‘Beerdigung’ daz min liebiv hvsfrawͤ Jremgard [...] dvrch jr sel willen ein rint hat geschaffen ze lîechrestin hinc Sant Peter ze Wessesprvnne UrkCorp (WMU) 2836,28; die chomen ze des herren gesihte / unde chlageten im ir manigiu ser - / die gehæilte der gotes bote her, / daz sie lebeten so ie beste. / hin ze seiner leichreste / wurden sumeliche gespart, / den ir gesunt danne niht widerwart Serv 1578

MWB 3,3 1108,5; Bearbeiterin: Baumgarte

1lîchstein stM. übers. sarcophagus, hier als ein die Verwesung von Leichen beschleunigendes Steinbehältnis: von dem leichstain. sarcophagus haizt leichstain. der hât die art, sam Isidorus spricht, waz leich man dar ein legt, die erfaulent und werdent verzert in dreizig tagen, wan sarcos in kriechisch haizt ain arch und phagos haizt ezzen: von den zwain worten kümt der gesamnet nam sarcophagus BdN 462,17

MWB 3,3 1108,14; Bearbeiterin: Baumgarte

2 lîchstein stM. ‘Kieselstein, Polierstein’ (zu 3lîchen ): cilix [ silex ] : lichstain Gl 4:214,21 (BStK926); schon hett er sich erstrichen [herausgeputzt] / wisz gemachet sin bain / glat alz ain lickstain Barfüsser 82

MWB 3,3 1108,23; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchtuoch stN. ‘Bahrtuch’ ez sol iglicher meister zuͦ dem leichtuͦech und zuͦ den chertzen ein diu zunft geben vierundzwainzich dn [ denarios, Pfennige] StRMünch 286,25

MWB 3,3 1108,28; Bearbeiterin: Baumgarte

lîchunge stF. ‘Wohlgefallen’ (zu 1lîchen ): zit ist der lichunge din, got [interl. zu tempus beneplaciti deus ] PsM 68,14

MWB 3,3 1108,32; Bearbeiterin: Baumgarte