Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

i – ie|besunder (?)
ieclich – iemerkæse
iemerkuo – iersch
iertes – iewëdersît
iewelich – ihten (?)
ihtesiht – îlunge
im – in
in – în bezûnen
în biegen – în brëhen
în brîden – inder(t)
in dës – inelende
în enthalten (?) – ingebër
în gebërn – ingesigelde
ingesinde – in guot
în gürten – în houwen
inhûs – în lâʒen
înlâʒunge – în lûchen
în luogen – inne halten
în neigen (?) – innergewant
innerhalbe – inniclich
innigen – în rüefen
în rüeren – inschrift
în sëgenen – în slahen
însleich – în springen
în spruʒʒen (?) – interpretieren
intestîn – în twingen
în ünden – în vleischen
învleischunge – înwander
inwaner – în wischen
în wîsen – ipocrisis
ipocrite – irhalp
irhære – irregunge
irrehaft – Ir|rîche
irricheit – îsenbû
îsendach – îsenkaste
îsenkëc – îsensacroc (?)
îsenschûfel – îserîn
îserkleit – isôpe
isôpensaf – îtelhant
îtelinc – itwinde
iu – îwînboum

   înbrüchic - indich    


înbrüchic Adj. ‘nach innen gerichtet’ do kom dú selb jubilierend gnade her wider und ward im neiswi in beliplicher wise, [...], dik in dem bad ald ob tische ward im dú selb gnade; aber daz geschah in inbrúchiger wise, nút in usbrúchiger wise Seuse 175,26

MWB 2 1881,52; Bearbeiterin: Baumgarte

inbrünste Adj. inbrünstic

MWB 2 1881,58;

inbrünstic Adj. ‘heftig brennend, stark entflammt’ (zu brünstec mit intensivierendem (?) → in- ): daz ein inbrúnstigú vakel enbrunnen sie in dinem herzen Seuse 384,15. 466,16; luͦg oͮch, wie die hohen seraphin und die minnrichen selen des selben kores [Engelschores] ein inbrúnstiges ufflammen hein ane underlaz in mich [die Ewige Weisheit] ebd. 243,13. – übertr. ‘stark verlangend, leidenschaftlich’ si rûften ‘crucifige’/ nicht eines, sunder zwir, / wan inbrunstic was ir gir / und erhitzt ûf Christi tôt JvFrst 7416; daz miner tochter mund so rott / von mine [l. minne ] ie so inbrünstig ward, / des litt erschlagen menig ritter zartt GTroj 23559; ir [des Paares] frœlîch lust was ûf den haft [Verbindung, Festhalten] / der minne kon [ kone swstF., stM. ‘Ehepartner’] inbrünstic Reinfr 11143; meist bezogen auf religiösen Eifer oder die myst. Liebe zu Gott: vil süezer trôst und genâde geschach, / dô des heiligen geistes güete / inbrünstic si machte mit sîner glüete Renner 13212; ei wel inbrunstec minne, / da sich erzouget inne / zu gesichte ieso gereit / godes gegenwurtekeit! Elis 5337. 5140; ich jage ze dir mit hitzigem inbrúnstigem ernste, als der hirze zuͦ dem lebenden brunnen Seuse 216,16 u.ö.; wohl hierher (vgl. Pfeiffer Anm.z.St.): entliuhte uns, liehtebernder tac, / inbrinnend minne, balsmen smac, / blüejender hac, / inbrünstgiu [Hs. inbrv́nstîv ] herzen hitze LobGesMar 15,4

MWB 2 1881,59; Bearbeiterin: Baumgarte

inbrünsticlîche Adv. ‘heftig brennend, leidenschaftlich’ des hat ein furic minne / ir herze unde aller ir sinne / inbrunstecliche enzundet Elis 979; daz dú minnevackel ze allen ziten inbrúnstklich uf schlahe in allem minem gebette [Gebet] Seuse 314,3; so inbrunstklich glenzende ebd. 241,11. 317,16. 395,27

MWB 2 1882,24; Bearbeiterin: Baumgarte

inbrünstlîche Adv. ‘heftig brennend, leidenschaftlich’ welch sêlic mensche hât nu den sin, / der sich ze gote und in got senke / und inbrünstlich an in gedenke? Renner 22536; ker wider, daz wir dich an gesehen: der vatter mit sime gewalte, [...], der heilige geist, daz er dich inbrúnstlich wider enzúnde als ie von erst Seuse 436,2. 549,1

MWB 2 1882,30; Bearbeiterin: Baumgarte

în bücken, -bucken swV. ‘eindrücken’ ein nase mitten gebuͤcket in Physiogn 227

MWB 2 1882,37; Bearbeiterin: Baumgarte

în buosemen swV. Lehnübers. zu lat. insinuare, hier ‘(Wissen/  Gewissheit) eingeben’ du der dem mennisken wihslichen in buosmest. zewizzene tuost die gewizzene daz er iht uerlazze [interl. zu qui homini prudentes insinuas scientiam ne derelinquat ] PsWindb 93,Oratio

MWB 2 1882,39; Bearbeiterin: Baumgarte

înburc|heit stF. ‘Rückzug in die innere Burg, in die Sicherheit einer inneren Eingeschlossenheit ’ (FWB 8,68 ‘tiefe, religiöse Einkehr’, Glr.z.St. ‘Seelengrund’): ein gelassenr mensch, so sich der in inburgheit sezzet mit ingefuͤrten sinnen Seuse 169,28

MWB 2 1882,45; Bearbeiterin: Baumgarte

inbûwe swM. ‘Einwohner’ an der vart / wurdin sî aldort gewar / toplin [würfeln] in der bûvin [La. inbuwin ] schar / einen knabin, der was risch, / kreftic, schône unde vrisch NvJer 7316

MWB 2 1882,50; Bearbeiterin: Baumgarte

in bûʒen Adv. enbûʒen

MWB 2 1882,54;

inc- s.a. enk-, enz-

MWB 2 1882,55;

incarnation stF. ‘Menschwerdung, Geburt (Christi)’ im Datum, vgl. WMU 3,2581.

MWB 2 1882,56; Bearbeiterin: Baumgarte

in|ch- enk-

MWB 2 1882,58;

în conformieren swV. ‘hineinformen, hineinbilden in eine Wesensform’ (vgl. Rosenqvist 1,121; vgl. în bilden , în formen , în formieren ): in diseme werdent die menschen geruͤret mit der wunden minne; sunder die andern sint inconformieret und ingenummen in die gevangene minne Tauler 316,23

MWB 2 1882,59; Bearbeiterin: Baumgarte

in|d- s.a. end-, ent-

MWB 2 1883,1;

Inde swM. ‘Inder’ den stain vint man datz den Dragoditen und datz [l. dâ ze ] den Inden BdN 452,9. – mit lat. Pl.: di indi begunden verzagen SAlex 4496. 4516

MWB 2 1883,2; Bearbeiterin: Baumgarte

indenke, ingedenke Adj. in der Wendung ~ sîn mit Gen.d.S. oder abh. Nebensatz ‘(einer Sache) eingedenk sein, (etw.) im Sinn habend, (sich an etw.) erinnernd’ an wirdekeit der herste / was dirre werde schenke, / rechtes wol indenke Elis 6112; ich bin ingedenck deß goldes rot / das mir dein liebe bot / als ich urlob nam von dir FrSchw 6587. 7747; Renner 13855 App. sa di furstinne lobesam / ir megede weinen hi vernam, / indenke si vil rechte was / [...] wi daz unser herre sprach, / da er di frouwen weinen sach Elis 9143

MWB 2 1883,6; Bearbeiterin: Baumgarte

în denken swV. ‘in Gedanken (in etw.) verweilen, (sich) in Gedanken (zu etw.) hinbewegen’ (vgl. indenke ): das er dike sin spise besserte sinen bruͦdern ze helfe und ze liebe, uf das junge bruͦder nit wider indehten [ ne ... incauta mente recurrerent, App.z.St.] in die welt und das die alten nit erlegen in dem wege Mechth 4: 20,9

MWB 2 1883,17; Bearbeiterin: Baumgarte

Indenlant stN. ‘Indien’ (s.a. India , Inde): psitacus haizt ain sitich, daz ist ain vogel in Inden lant BdN 221,28

MWB 2 1883,24; Bearbeiterin: Baumgarte

inder(t) Adv. iener

MWB 2 1883,27;

in dës in , în 2.1.2 (vgl. innen dës innen 2.1.3)

MWB 2 1883,28;

Indîâ Subst. auch mit lat. Flexion, unflektiert als Name; Dat. auch Indian(t). ‘Indien’, (zum Indienbild vgl. LexMA 5,404f.): der lande, die da heizent India, sint drú Lucid 22,4 u.ö.; in eineme lante, heizit India JPhys 27,6; NibB 403,1; BdN 490,32. – Dat.: [der Ganges] springet in Indian vz eineme berge Lucid 19,16; so hat noch mer gewaltes der von Indian Tannh 5,6. 9,41; von Indîant Wh 41,16; auch: ûz Indîâ ebd. 447,15; auf ainem perg in India BdN 490,36. – Akk.: unz an die ûzern Indîâ Wh 8,9; in der innern Indîâ Wig 4754; auch: Thomas [ gewan ] die vremeden Indiam Spec 124,7; RvEBarl 15901

MWB 2 1883,29; Bearbeiterin: Baumgarte

Indîân stM. ‘Inder’ (s.a. Inde): daz du [Thomas] di indiane / mir [Christus] machest undertane / mit lere in des gelouben rat Pass I/II (HSW) 28067

MWB 2 1883,42; Bearbeiterin: Baumgarte

indîâsch Adj. ‘indisch’ (s.a. indisch ): von Orient unz an Pozzidant, / dar zuo al indîâschiu lant Wh 94,12; MarcoPolo 55,23

MWB 2 1883,45; Bearbeiterin: Baumgarte

indich stSubst. blauer Pflanzenfarbstoff aus Indien, ‘Indigo’ (vgl. Marzell 2,1006): nim attichpleter vnd reib die vnd nim indich vnd reib die dar vnder vnd lazze das lang vnder einander dorren BairFärb 2,1

MWB 2 1883,48; Bearbeiterin: Baumgarte