i – ie|besunder (?) ieclich – iemerkæse iemerkuo – iersch iertes – iewëdersît iewelich – ihten (?) ihtesiht – îlunge im – in in – în bezûnen în biegen – în brëhen în brîden – inder(t) in dës – inelende în enthalten (?) – ingebër în gebërn – ingesigelde ingesinde – in guot în gürten – în houwen inhûs – în lâʒen înlâʒunge – în lûchen în luogen – inne halten în neigen (?) – innergewant innerhalbe – inniclich innigen – în rüefen în rüeren – inschrift în sëgenen – în slahen însleich – în springen în spruʒʒen (?) – interpretieren intestîn – în twingen în ünden – în vleischen învleischunge – înwander inwaner – în wischen în wîsen – ipocrisis ipocrite – irhalp irhære – irregunge irrehaft – Ir|rîche irricheit – îsenbû îsendach – îsenkaste îsenkëc – îsensacroc (?) îsenschûfel – îserîn îserkleit – isôpe isôpensaf – îtelhant îtelinc – itwinde iu – îwînboum
|
inhant
stF.
die hohle Hand (vgl.
inhende
):
vola: inhant VocOpt
1.171
MWB 2 1899,51; Bearbeiter: Hansen
inhart (?)
Adj.
→
herte
Adj.
MWB 2 1899,53;
în heften
swV.
‘etw. heftend befestigen, einheften’
diu vrouwe truoc ein vürspan / [...]; / dâ mit hafte si ir buosem în [damit befestigte sie das Brustteil ihrer Kleidung, verschloss sie ihr Kleid]
Wig
10566
MWB 2 1899,54; Bearbeiter: Hansen
inheimisch
Adj., Adv.
1 Adj. 1.1
‘am Ort anwesend’
1.2
‘im Ort oder Land beheimatet’ (im Ggs. zu gast ) 2 Adv. ‘zuhause’
1
Adj.
1.1
‘am Ort anwesend’
is abir die wirt [der Herr des Hauses, in dem ein Geschädigter einen Dieb stellt] dinne nicht [nicht zuhause] , so sal he [der Geschädigte] sien also langi beiti [...], biz daz he din cumit, ab he inheimis is. inweri abir die wirt nicht inheimis, so sal he di nachiburi bite, [...] daz su umi den man bistetigin [festhalten] also langi, biz daz he nach mi richteri gige Mühlh
122,15.
134,22
1.2
‘im Ort oder Land beheimatet’ (im Ggs. zu gast):
– in der Wendung jmdn.
~ machen (mit refl. Dat.) ‘jmdn. bei sich aufnehmen, einbürgern’
aldâ nâhen bi der stat [Troppau] / gar rîchlich in [den Thüringer Ludwig von Medlitz] behûset hât / der vierde kunic Watzelabe, / [...]; / er machte inheimisch im den gast Kreuzf
5569
2
Adv. ‘zuhause’
die sich zu gote zihen, / tantzen, ballen entvlihen / [...], / in heimisch schemic wesen, / [...] / Jhesum den edlen jungen / lockent mit iren zungen, / [...] des kunges brut / werden sie, die so leben Daniel
2043
MWB 2 1899,59; Bearbeiter: Hansen
inhein
Pron., Pron.-Adj.
→
nehein
MWB 2 1900,16;
în heiʒen
swV.
‘etw. heizen’
vmb aller heiligen tag sol man der korschuler stuben einhaicczen
2DWB
7:731,4
(samml. pädagog. schr.; a. 1343)
MWB 2 1900,17; Bearbeiter: Hansen
inhelde (?)
Adv.
wohl ‘den Berg herab, abwärts’ (zu
halde
swstF.; oder l. enhelde
‘am Hang’ ?):
daz alliz daz gvͦt, daz inrunt den vier crivcin vnd von der obenendi der berge bi dir stat dis inhelde zitale lit [...], dc daz in dem selbin rehte stande alse Costinzer eigin an erbinne UrkCorp (WMU)
1453A,16
MWB 2 1900,20; Bearbeiter: Hansen
inhende
stN.
ahd. inhenti (vgl. AWB 4,1602).
die hohle Hand (vgl.
inhant
):
vola: inhende Gl
3:354,1
(BStK927);
ir: inhende SummHeinr
2:335,109.1
MWB 2 1900,27; Bearbeiter: Hansen
înhër
Adv.
‘herein’ (s.a. →
hërîn
):
knappen er do komen sach / zu dem palaß in her HvNstAp
12268;
ginch vil drat in diu stat und fuͤr inher die arm, die amuͤgeln, die blinten, die haltzzen uz den wegen und auz den strazzen PrOberalt
122,32
MWB 2 1900,30; Bearbeiter: Hansen
inhitze
Adj.
‘inbrünstig, leidenschaftlich’ (vgl.
inhitzic
):
gottes licham wirdeclich enphangen machet inhitze zuo der minne Eckh (B)
117,17
MWB 2 1900,35; Bearbeiter: Hansen
inhitzen
swV.
→
enthitzen
MWB 2 1900,38;
inhitzic
Adj.
‘sehr heiß, leidenschaftlich, inbrünstig’ (zum intensivierenden in- vgl.
1in- ):
diser heilig caplan waz ein gotlich man in allem sinem tun. [...], und als er denne an sinem gebet was, so waz er so inhitzzig daz ez on maz waz EbnerChrist
40,28.
8,11;
diu sêle, diu dâ ist gekêret mit aller kraft under daz lieht gotes, diu wirt inhizzic und inviuric in götlîcher minne Eckh
2:368,4;
Seuse
386,17
u.ö.;
cze dem vierden mâl schol man dis speis enpfâhen in gotleicher inhiczziger minne MvHeilFr
61.
39.
40.
59;
nu pin ich inhizich / von sunden maniger hande, / der ich mich laider nie erchande GvJudenb
378
MWB 2 1900,39; Bearbeiter: Hansen
inhitziclîchen
Adv.
‘inbrünstig, leidenschaftlich’ (vgl.
inhitzic
):
sant Johannes waz alse begirich unde bran sin herce alse inhizicliken von der minne unsers herren wort zehorenne daz er unserme herren nah gevolget heti uz der wͦsti PrHvKonst
40
MWB 2 1900,52; Bearbeiter: Hansen
în holn
swV.
‘etw. oder jmdn. hereinholen, zu sich holen’
were der [Verstorbene] lichte als arm das er erberen bigrebide nith erzugen mohte den sullîn si reͥthen vnd holen mit ir koste ze Basil în vnd in da erberlich bestatten UrkCorp
155,31.
– subst., bildl. in myst. Texten (vgl.
înkêr
2):
do muͦs ein kreftig inker geschehen, ein inholen, ein innewendig versamenen aller krefte Tauler
9,20
MWB 2 1900,57; Bearbeiter: Hansen
în houwen
swV.
‘etw. hineinhauen, durch Hauen in etw. hineintreiben’
obene in die fossiure [Grotte] / dâ wâren niwan driu vensterlîn / schône unde tougenlîchen în / gehouwen durch den ganzen stein, / dâ diu sunne hin în schein Tr
17061.
16726
MWB 2 1901,1; Bearbeiter: Hansen
inhûs
stN.
Räumlichkeiten innerhalb eines Hauses (vgl. WMU 2,929; SchweizId 2,1705):
vnd ist dc hus geteilt mit disen gedingen, dc diz inhv́se ist gemeine vnd der wec in den hof vnd in den garten UrkCorp (WMU)
436,10
MWB 2 1901,6; Bearbeiter: Hansen
în jagen
swV.
auch inne jagen
(
Lanc
).
1 intr. ‘sich schnell in etw. hineinbewegen, hineineilen’
2 tr. ‘etw. oder jmdn. in etw. hineintreiben’
1
intr. ‘sich schnell in etw. hineinbewegen, hineineilen’
wie dú [Christus] kamist in gejagt / wider in daz ellende, / och zuͦ der zeswend hende / dins vatters wi du sigist gejagt SHort
3932.
– mit Dat. zur Angabe des Ziels (bildl. in myst. Texten):
als des menschen tuͦn daz get innerlich noch der wurtzeln do es uzgesprungen ist, der jaget es wieder in mit allem flisse Tauler
78,8
2
tr. ‘etw. oder jmdn. in etw. hineintreiben’
uns treib ûz der stuben hitze, regen jagte uns în ze dache [hinein ins Haus]
KLD: BvH
11: 2,2;
[die Angreifer] daten sie mit gewalt wiedder in die statt die daruß geritten waren; auch [aber] enwart Phariens und sin nefe so nit innegejaget, sie hetten [nicht auch ihrerseits] menigen schönen schlag geschlagen Lanc
102,20
MWB 2 1901,11; Bearbeiter: Hansen
în jëhen
stV.
‘sich (auf Gott) rückorientieren’ (subst.; vgl.
widerînjëhen
und Sturlese, BdW, S. XXXVIIIf.):
also daz er [der Mensch]
[...] im selb unwidernemklich entwerde und mit Cristo in einikeit eins werde, daz er us disem nach einem injehenne allú zit wúrke Seuse
335,24;
nach usserkeite und nach sinnelicheit isset der usser mensche, aber nach einem injehenne isset er nit ebd.
359,12
MWB 2 1901,27; Bearbeiter: Hansen
in|k-
s.a. eng-, enk-
MWB 2 1901,35;
în kapfen
swV.
hier în kaffen, -gaffen.
‘hineinschauen, hineinstarren’ (in myst. Texten von göttlicher Offenbarung):
kinder, der vil hie [in alsolich wunder
] in gaffen wolte, der muͤste dicke zuͦ bette ligen, die nature enkunde es nút getragen Tauler
71,18.
– subst.:
diu sêle, in der got sol geborn werden, [...] sol stân in einem înkaffenne in disen rîchtuom gotes Eckh
2:232,5;
Parad
15,6
MWB 2 1901,36; Bearbeiter: Hansen
inkeine
Adv.
→
engegen
MWB 2 1901,44;
in keinen gâhen
adv.
Wendung (
HvNstAp
7941)
→
gæhe
stF. 4;
vgl. auch
gâhe
swF.
MWB 2 1901,45;
înkêr
stM. , înkêre
stF.
1
‘Einzug, Einmarsch’ (in der Wendung diu ~ nëmen
‘einziehen, einmarschieren’ ; vgl.
în kêren
1 ) 2
‘(innere) Einkehr, Versenkung (in sich selbst, in Gott)’ (in myst. Texten, vgl.
în kêren
3 )
1
‘Einzug, Einmarsch’ (in der Wendung diu ~ nëmen
‘einziehen, einmarschieren’; vgl.
în kêren
1):
dô diz vorgenante her / solde nemen dî înkêr / zu Crasim in dî gegenôt [Gegend] , / dô wart iz [...] / însprenginde vorirrit / und ein teil gevirrit / von einandir her und dar NvJer
17390
2
‘(innere) Einkehr, Versenkung (in sich selbst, in Gott)’ (in myst. Texten, vgl.
în kêren
3):
do muͦs ein kreftig inker geschehen, ein inholen, ein innewendig versamenen aller krefte Tauler
9,20;
denne in den zehen joren sol der mensche haben eine inker und ein insincken, ein insmeltzen in daz luter goͤtteliche einveltige indewendige guͦt ebd.
80,11;
in eime nehern sinne so ist gebet ein vereinender inker des geschaffenen geistes in den ungeschaffenen geist gottes ebd.
421,21
u.ö.;
do wart im eins males ein inker, in deme er wart getriben zuͦ im selben, und ward in im gesprochen also: du solt wissen, daz inrlichú gelazenheit bringet den menschen zuͦ der nehsten warheit Seuse
326,11;
neige ze mir dinú oren, tuͦ einen kreftigen inker und vergisse din selbes und aller dinge ebd.
223,21.
169,35
u.ö.
MWB 2 1901,47; Bearbeiter: Hansen
în kêren
swV.
1 intr. ‘ eine Richtung (in etw. hinein) einschlagen, sich in etw. hineinbegeben’ (häufig mit adv. wider i.S.v. ‘sich zurückwenden, in etw. zurückkehren’ ) 2 tr. ‘etw. (seinen sin, sein gemüete) auf etw. (als innerlich Gedachtes) richten’
3 refl. ‘innere Einkehr halten, sich meditativ versenken’
4 Part.-Adj. ‘nach innen gerichtet, in sich gekehrt’
5 subst. ‘innere Einkehr’
1
intr. ‘ eine Richtung (in etw. hinein) einschlagen, sich in etw. hineinbegeben’ (häufig mit adv. wider i.S.v. ‘sich zurückwenden, in etw. zurückkehren’):
dô dûhte daz die geste / sîn daz aller beste, / daz si zuo dem mâl / bî der Tuonou zetal / hin wider in kêrten Ottok
80736;
dô gie si, als ich hân vernomen, / vür ein klôster dort hin. / zuo dem selben kêrt si în Niemand
110;
er hies och die vil werden / ze Jerusalem keren wider in / und da bi ainander sin, / baiten siner hymelvart WernhMl
12275;
kuͤnc Melchinor der wise / mit manigem fuͤrsten grise / erbaizt vor dem bethus: / in kern sah man manigen sus / fuͤr irn got Mahmeten WhvÖst
6050;
Parz
42,5;
Tr
14945.
– bildl. im Kontext innerer Einkehr (vgl. 3):
kinder, in diseme und in alleme muͦs man sich lassen [...] und keren in den ursprung wider in, in den grunt und in gottes willen Tauler
109,2.
– bildl. von wieder aufgegriffener Rede:
durch diz selbe mere / ein teil ich vz gegangen bin: / nv kere ich aber wider in Herb
14369
2
tr. ‘etw. (seinen sin, sein gemüete) auf etw. (als innerlich Gedachtes) richten’
du solt din gemuͤte in keren an ewige ding Tauler
249,4;
dis ist wider die frijen geiste, die mit iren valschen liechtern wenent die worheit bekant han, [...] und kerent den sin [La. sich
] in in ir valsche lidikeit ebd.
250,6
3
refl. ‘innere Einkehr halten, sich meditativ versenken’
herre, dise zit ist din und min; aber als ich mich inkere, so ist die zit din und nút min Tauler
357,14;
der das bevinden sol, der kere sich in, verre úber alle wúrklicheit siner ussewendigen und indewendigen kreften ebd.
301,23.
342,2
u.ö.
4
Part.-Adj. ‘nach innen gerichtet, in sich gekehrt’
danne so wúrcket der heilige geist grosse ding in dem ingekerten menschen Tauler
307,4;
er muͦs es mit ingekertem gemuͤte suͦchen und niergent anders ebd.
96,15.
332,12
u.ö.
5
subst. ‘innere Einkehr’
in disem vernúwende und in kerende da swimmet der geist alle zit úber sich Tauler
263,19.
386,16;
ein emziges inkeren wider in úch selben Seuse
431,17
MWB 2 1902,6; Bearbeiter: Hansen
în kerkeren, în kerkern
swV.
‘jmdn. einkerkern, einsperren’
div ander toͤrin ist div bose dinch gern tæte, voͤrht si niht daz man si incharchert oder daz si vor den lvten ze schanden wvrde PrBerthKl
3,5
MWB 2 1902,47; Bearbeiter: Hansen |