Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   ahei - ahtbæren    


ahei Interj. → ahî

MWB 1 122,5;

aherunse, aherunst stF. ‘Wasserlauf, Fluss’ der tobete so harte, / daz ern wielt witze noch chunst. / diche vieler in die aherunst [in fluvium Mosam] Serv 3132; min guͦt [...] mit ahe und aherúnsen UrkCorp 1870,18

MWB 1 122,6; Bearbeiter: Plate

ahganc stM. ‘Wasserlauf, Strömung, Flussbett’ der marcrâve zôch zehant / gein dem wazzer Larkant / daz ors an sîner hende / bî maneger steinwende / unz in des wazzers ahganc Wh 59,25; ouch hete mangen ahganc / Larkant, daz snellîchen vlôz ebd. 41,2; swâ sô daz wazzer abschabet deme lande, daz hât der verlorn, des daz lant ist. brichet ez aber einen nûwen ahganc, dâr mite verlûset her des landes nicht SSp(W) 2:56,2; der ahganc, ab her vertrûget [wenn er vertrocknet] ebd. 2:56,3

MWB 1 122,11; Bearbeiter: Plate

ahî Interj. auch ay, ahei, ahiu. Ausdruck des Schmerzes, der Bewunderung und des Verlangens, vor Ausrufe- und Wunschsätzen und in emphatischer Anrede: ahî, wie kristenlîche nû der bâbest lachet Walth 34,4; Hartman der Ouwære / âhî, wie der diu mære / beid ûzen unde innen / mit worten und mit sinnen / durchverwet und durchzieret! Tr 4622; âhî vrou junge künigîn / sprach aber der truhsæze dô ebd. 9856; ay ritter guot, waz mahtu sîn? Parz 123,21; ay helfelôser Anfortas, / waz half dich, daz ich pî dir was? ebd. 330,29; si sprechent ahie, wel ain win! RvEWh 9821; ahî, solt ich die schœnen noch nach mînem willen schowen! SM:Ta 4: 1,5; ahei, waz si freuden phlac / und allez ir gesint! Ottok 73074. 32725. 73283; ahie HvFreibTr 1366; ahiu ebd. 4476; â hui! NvJer 18927. – Vgl. Suolahti 1,46 und Rosenqvist 1,69

MWB 1 122,21; Bearbeiter: Plate

ahlês Interj. Zusammensetzung aus ach und lês ( → lêwes ) Ausdruck der Klage: ahles welihes muͦtes die sint. die ir uorderen sone erent. so si mit rehte tuͦn scolten JPhys 25,6; ahlês, ir frîen frouwen / [...] waz sol sich iuwer reiner lîp / genieten swære umb iuwer man KvWTroj 23276

MWB 1 122,39; Bearbeiter: Plate

ahorn stM. ‘Ahorn’ platanus haizt ain ahorn und kümt von dem wort platos, daz ist ain kriechisch wort und spricht prait, wan der paum hât praiteu pleter BdN 338,9. – Glossenbelege (zu platanus) bis ins 15. Jh. s. AWB 1, 69.

MWB 1 122,45; Bearbeiter: Plate

ahornboum stM. ‘Ahorn’ von dem ahornpaum [Überschrift] BdN 338,8. – Glossenbelege des 13. Jh.s s. AWB 1, 69.

MWB 1 122,50; Bearbeiter: Plate

ahörnîn Adj. ‘von Ahorn’ also nam herre Iacob alberin ruͦta vnd mandelkernin. vnd ahoͤrnin PrSchw_(St) 2,202

MWB 1 122,53; Bearbeiter: Plate

ahse, ehse F. 1 ‘Radachse’
2 ‘Himmelsachse’
   1 ‘Radachse’ dannen hûb ih mih sân / [...] der werlt an daz ende, / dâ der werlt nabe stât / und der himel umbe gât, / alse umbe die ahsen daz rat SAlex 5495; von der selben wart geslagen / die ahse von ysen an den wagen HvNstGZ 832. – metonymisch, für ‘Wagen’ ez sol auch dehain burger dehains gastes guͦt niht fuͤren, ez sei danne eîn wagenman oder karreman der ez uf sin selbs ehse fuͤre StRAugsb 43,35; NüP 106    2 ‘Himmelsachse’ Antarticus, / daz ist nach der meister meyne / eyn stern und der achsen eyne / an der der hymel umme louft Hiob 13916 u.ö.; seit nu der aht himel uͤmbweltzt, so weltzet auch der tyrkraiz uͤmb, der ain stuͤke des ahten himels ist, uͤmb der werld ahs KvMSph 30,29 u.ö.; polus articus / gefestet an des himels achs Mügeln 287,8; er [Gott] ist das wort, in dem sich went der speren achs ebd. 11,1 u.ö.

MWB 1 122,56; Bearbeiter: Plate

ahsel F. ‘Achsel, Schulter’ 1 eigentl.
2 bildl., bei der Bestimmung des Verwandtschaftsgrades
3 Wendungen
   1 eigentl.: dâ nâch tet er ime die ahselun, file gelîche gescaffen Gen 130; er [der Heilige Geist] geruhte zallen ziten / in einer tubin bilide irschinen / vnde saz ufe den asselin dinen [Gregor d. Gr.] / zu allir diner getihte Litan 701; über die ahsel was sîn breit / sehs dûmellen wît EnikWchr 9874; als ein tote also bleich, / daz houbet im vf die asseln weich Herb 1516; ir houbet ûf ir ahsel seic Tr 18188; die schuldern sint den achseln zuo gesellt [...] dar umb, daz si daz flaisch vast halden auf den achseln BdN 19,13; doch wizz, daz diu glider an dem menschen aigenleich achsel haizent und an den tiern haizent si püeg ebd. 19,30    2 bildl., bei der Bestimmung des Verwandtschaftsgrades: kint habent die êrsten sippe unde stênt an dem êrsten und an dem næhsten lide an dem houbte, dâ die arme stôzent an die schultern, daz heizet diu ahsel PrBerth 1:312,20. – übertr.: ~ von Kleidungsstücken: die zieglat, pladige, pliat / uf die porten do genat / wurden um daz hoptloch, / vornen um die ermel och / und ahsel, muͦder, nate SHort 7001; ~ von Vögeln: er [Adler] hebt seineu kint auf sein ahseln und lêrt si fliegen BdN 167,14; ebd. 179,3; ~ der Berge: wann aber die sunn ir bren / lat über der berge achsel dren Mügeln 257,6    3 Wendungen: – seine ~ under etw. bieten, untersetzen: so bútet got sin ahssele under unser búrden und hilffet uns unser liden tragen Tauler 397,25; dîn ahsilun dû unter setzist sô dû unter burde swizzist Gen 2838. über (die) ~ blicken, sehen: dô blihte über ahsel der Guntheres man / nâch einem hergesellen, den er vil schiere gewan NibB 1758,3. 1937,2; mit smielendem munde si über ahsel sach ebd. 447,2; und si [Maria Magdalena] sweic und [...] sach wider und vür und über die ahsel und sach Jêsum Eckh 2:575,6. – etw.ûf jmds. ~ legen: wan si pindent swere bürde / vnd vntraglich. vnd si legent si vf di ahseln der menschen. aber mit irm vinger wellent si si niht wegen EvAug 56,4; EvBerl 26,14; vnd so er ez vindet so leget er ez vf sin ahseln mit vraüden EvAug 177,2; EvBerl 106,34. – etw. über, ûf (seine) ~ , ze ~ nemen: si nâmen ein lachen hinten uber ahsale Gen 747; einin palmen sie ober ir achslen nam Roth 2329; er hæte getworn in einen nuos [Napf] / zesamen brôt und muos / und ûf sîn ahsel genomen KvHeimHinv 329; ir sper si alle nâmen / ûf ir ahsel Wig 4844; er nam daz schaf auf sein achsel PrOberalt 125,6; die schilde wurden sâ genomen / ze ahsel dô man sî sach komen RvEGer 3628. – etw. ûf der, über die ~ tragen: die er [...] auf siner achsel wider getragen hat zu den ewigen genaden PrOberalt 124,38; er nam zehant / daz verlorne schæfelîn / und truoc ez ûf der ahsel sîn / vrœlîche in sîn hûs hin hein RvEBarl 4334; ein îsnîn stang veste, / di besten di ieman weste, / die truoc er über die ahsel sîn EnikWchr 9855

MWB 1 123,9; Bearbeiter: Plate

ahselbein stN. ‘Schulterknochen, Schulter’ dô sazte er [im Ringkampf] sîn ahselbein / daz ez an jenes brüsten schein Er 9298; den mantel wander in ein / und leitin ûf sîn ahselbein Tr 2560; ich wart schône gereht, / hals, ahselbein und rücke sleht KvHeimUrst 596; ist daz asselbeyn vorrucket [ausgerenkt] OvBaierl 160,1; bildl.: alsus huop in bî sîner hant / diu gotes gnâde als si in vant / ûf ir miltez ahselbein / und truoc in [...] hein Greg 137

MWB 1 124,3; Bearbeiter: Plate

ahselhart stM. Spottname. ‘einer, der gern grob zur Antwort mit den Achseln zuckt’ (Anm. z.St. mit Bezug auf ahseln Helbl 8,656, doch vgl. den folgenden Art.): ahselhart, / daz ich dich hân, wol mich wart Helbl 1,1082

MWB 1 124,12; Bearbeiter: Plate

ahseln swV. wohl nicht ‘zur Antwort grob mit den Achseln zucken’ (Anm. zu ahselhart Helbl 1,1082), sondern ‘verächtlich über die Schulter ansehen’ (Lexer mit Schmeller): zeigt uns die rehten dienstman, / die welle wir ze herren hân, / und gebiett, als daz geschiht, / daz uns die andern ahseln niht Helbl 8,656; vgl. auch BWB 1,67 ( ‘auf jmdn. herabblicken’)

MWB 1 124,17; Bearbeiter: Plate

ahselnote stF., swM. (?) Lied für einen Tanz (oder der Tanz selbst), bei dem die Schulterbewegung eine besondere Rolle spielt?: wol sing ich des reien wîse / nâch der ahselnote lîse Neidh(HW) 18,19; SM:Go 2a:1,10; jâra jô, den ahselnotten / kan er wol ze prîse, / [...] hôher sprüng ist er ûf anger wîse ebd. 2a: 7,7; Neidh(HW) 22,14. – Vgl. NeidhWB, S. 2 und Harding, Dancing Terms, S. 88-90; Grundwort ist entweder note F. oder ein zu notten swV. zu stellendes Subst.

MWB 1 124,25; Bearbeiter: Plate

ahselrote swM. wohl Tanzname, vielleicht von einem gleichnamigen Saiteninstrument abgeleitet: wol kan ich des reigen wîse / und ouch den achselrotten lîse, / nâch der gîgen tanze ich vil geswinde SM:Go 2: 1,10. 2:3,7 (nur in C überlieferte Variante zu ahselnote ); vgl. Schiendorfer z.St.

MWB 1 124,35; Bearbeiter: Plate

ahselspange swF. ‘Achsel-, Schulterspange’ halsgesmide und vurspan, achsilspangen [armillas] , huben und scheitelsnure adir kemme Cranc Jes 3,19

MWB 1 124,41; Bearbeiter: Plate

ahselwît Adj. ‘breitschultrig’ dâ sult ir iuch hüeten wol vor enem tœrschen knehte: / [...] der ist lanc und ahselwît Neidh WL 31:7,6

MWB 1 124,45; Bearbeiter: Plate

ahsendrum stN. ‘Achsenende’ ein fuoz dir ûf der erde gie / und dû mit dem andern knie / stüende ûf einem stocke; / dir ragete ûz dem rocke / einez [ein Beinstumpf] als ein ahsendrum Helmbr 597

MWB 1 124,48; Bearbeiter: Plate

1æhtære stM. zu 1âhte. 1 ‘Verfolger’
2 ‘Geächteter’ ( häufig im UrkCorp , s. WMU 1,42f.)
   1 ‘Verfolger’ sanctus Paulus, der was gânamit Saulus, der was ein âhtâre der cristenheit Spec 85,25; Domîtîânus [...] was ain gotes widerwarte, / die cristen muot er harte, / er was ain æhtære der cristenhait Kchr 5561; der heilige Crist [...] des achtare du bist Rol 4404; die irrære, die æhtære vnd swas so iz ist, das die christenheit ane vihtet Konr 15,8; der sines lebens ehter waz, / der blut gießer Judas HvNstGZ 2315; prenner, rawber, mörder vnd armer lawt ächter Schachzb 47,121    2 ‘Geächteter’ ( häufig im UrkCorp , s. WMU 1,42f.): swer den æhter hûset oder hovet [...], und ist er in der æhte gewesen vierzehen tage, die sint alle mit der selben schulde begriffen dâ der æhter inne ist SpdtL 225,4; so sol im der vogt rihten als reht ist uber einen aehter, daz ist, daz man im daz haubt sol abeslahen StRAugsb 102,2; Barrabas / ain morder unt ain æhter was / unt het manslaht begangen, / dar umbe was er gevangen GvJudenb 1866; wie gedurret ir in disem lande / payde rauben und mörden? / ir seyt hie ain ächter worden, / deß musset ir engelten HvNstAp 19631; als ein echter [...] verczalt [verurteilt] TvKulm 5144

MWB 1 124,52; Bearbeiter: Plate

2æhtære stM. zu 2âhte. ‘Fronarbeiter’ vmbe das sol der meier vnd minre vrowen ehthere haben reth in deme selben walde ze howenne holz ze irme nvzze UrkCorp N818,9 u.ö. (s. WMU 1,422 unter ehter)

MWB 1 125,12; Bearbeiter: Plate

æhtærinne stF. ‘Verfolgerin, Feindin’ nein nein, ezn ist niht minne, / ez ist ir æhtærinne Tr 18038

MWB 1 125,17; Bearbeiter: Plate

ahtbære Adj. 1 ‘schätzenswert, angesehen, vornehm’
2 ‘ansehnlich, wertvoll’
3 ‘aufmerksam, genau Acht gebend’
   1 ‘schätzenswert, angesehen, vornehm’ ez en ist nicht achbere, / daz er icht dichten kan Herb 18452; sô enwas iuwer man / weder sô edel noch sô rîch, / sô starc noch sô wætlîch / noch sô ahtebære Er 6246; under den brûderen sol man mêr ansehen, wes igelicheme nôt sî, dan wie ahtpere igelicher sî StatDtOrd 40,34; der keiser Julius / den Tiutschen allen gap die êr, / daz sie hinfür immer mêr / ir übergenôz hiezen ir [sie ihrzten] [...] diu gâb was ahtbære Helbl 8,423; iu rehten mordære / ist diu helle zahtpære Ottok 3466; manic ahpêr herre hât buoben muot Renner 6907; dem [...] von herzen leit ist, das er ahtber wirt, und alle irdensche ere fúr ein grosse bekorunge enpfahet Mechth 5: 24,57. – in Standesbezeichnungen: der ahtbere vnser furste Heinrich ertzebischof von Meintze, oberster cancellar des riches UrkCorp 931,15 u.ö. (s. WMU 1,40)    2 ‘ansehnlich, wertvoll’ manic herzeichen gar ahtbêr, / daz verre schîne Renner 1069; alliu bistuom, diu noch rîche sint, / wâren wîlent kleiniu kirchelîn, / swie ahpêr nu ir pfrüende sîn ebd. 13396; vier ahtpæriu lant Ottok 14819; di mynnikliche schone [...] was achper und groß HvNstAp 13195; ain achtperes wisenthoren ebd. 20361; der weisel [die Bienenkönigin] ist schœn und ahtpær an der gestalt und ist zwir als grôz als der andern peinn ain BdN 288,24; daz gestuͤl ahpære / daz die linden umme gie WhvÖst 4934; mit ainer achpern chron / chronten sy in frolichen Seifrit 1204    3 ‘aufmerksam, genau Acht gebend’ ob [...] îmant von den achtbêren [ quis de curiosis ] bekennen wolle, welche in den êwangêlien di selbin dinc habin gesprochen EvBeh 2

MWB 1 125,19; Bearbeiter: Plate

ahtbæreclîche Adv. ‘auf ehrenvolle Weise’ Davît nâch gotis herzin was, / ein kunic, den er selbe irlas / an sînes volkis rîche / und hôet in achperclîche NvJer 726

MWB 1 125,53; Bearbeiter: Plate

ahtbærekeit stF. 1 ‘(hohes) Ansehen, Würde’ (vgl. ahtbære 1 )
2 ‘Ansehnlichkeit, Stattlichkeit’ (vgl. ahtbære 2 )
3 ‘Ehrerbietung’
4 ‘Aufmerksamkeit, genaues Achtgeben’ (vgl. ahtbære 3 )
   1 ‘(hohes) Ansehen, Würde’ (vgl. ahtbære 1) keiser, kunge, vursten vri, / greven, rittre, voit, pfafheit / [...] zu versmehen sam ein hor, / swie sie got doch hat enpor / mit achperkeit irhaben Daniel 4867; got der hoeste gab dinem vater Nabuchodonosor rich und tuchtikeit, ere und achberkeit Cranc Dan 5,18    2 ‘Ansehnlichkeit, Stattlichkeit’ (vgl. ahtbære 2) wan wir [...] hœren, daz ir gar jungiu kint alten mannen gebet, dâ von râte ich iu, daz ir ein jungez dem andern gebet, und ein altez dem andern [...] daz dir gelîch sî an der jugent und an dem alter, an der edelkeit der friunde und an der ahtbærkeit des lîbes, daz nim PrBerth 1:320,27    3 ‘Ehrerbietung’ messe hûb man an zuhant / mit vil grôzir achperkeit / von sente Barbarin der meit NvJer 6603    4 ‘Aufmerksamkeit, genaues Achtgeben’ (vgl. ahtbære 3): wir habin vormiden di offinbâre achtbêrikeit [ publicam curiositatem ] EvBeh 113

MWB 1 125,57; Bearbeiter: Plate

ahtbæren swV. ‘jmdn./etw. angesehen machen; ehren’ sô soltet ir billîche / beid iuch und iuwer rîche / ahpæren unde hêren / und an den êren mêren Tr 6073; als man [...] phlac / edlen luten [...] bilde houwen uf ir grab, / daz man sy nach des todes hab / baz achperte unde herte / und sy in iren bilden erte Hiob 4377; ich wil sy merin und ir sal nicht minre werdin, und ich wil si achberin [ glorificabo eos ] Cranc Jer 30,19; eya aller kunst maisterin, / nu stiur mir die sinne min / zu disen wilden mæren! / hilf mir die rede ahbæren WhvÖst 3498. – ‘sich rühmen, prahlen’ Moab wirt nicht me eyn volk sin hirumme, das er sich widir den herren geachberit hat [ contra dominum gloriatus est ] Cranc Jer 48,42

MWB 1 126,12; Bearbeiter: Plate