afterlêhen
stN.
‘weiterverliehenes Lehen, Unterlehen’
daz der edel man Friderich [...] die marken von Talvang und von Tronecke, die er von uns zuͦ lehen heldet und die unsers vetern und sines stiftis zuͦ Triere afterlehen sin, von yme und demselben sime stifte entpha und zuͦ lehene habe und davon yn von lehens wegen verbunden sij und uns nit MGHConst
8:76,18
(a. 1346 kopial)
MWB 1 115,29; Bearbeiter: Tao
afterlenge
stF.
‘lange Nachdauer, Ergebnis’ (?)
ein prislich anegenge / mit swacher afterlenge / den selden [= sælden
] ist zu strenge Frl
6:5,12
MWB 1 115,37; Bearbeiter: Tao
after mâl(e), after mâles, after mâlen
Adv.
→ after Adv., Präp. und → mâl stN.
MWB 1 115,40;
after|mântac
stM.
‘Dienstag’
am næhsten arftermæntag / nah sant Afren misse UrkCorp
1285,22.
2132,10
u.ö.;
UrkHohenz
2,313;
am suntage, am mantage oder an dem afftermantage StRAugsb
209,7;
es baden am mentag die truncken, / am afftermentag die reichen, / am mittwoch die witzigen Hätzl
Einl. 68,5
MWB 1 115,42; Bearbeiter: Tao
aftermuoder
stN.
scherzhafte Bezeichnung eines Frauenhemdes mit Anspielung darauf, was es auf der Rückseite bedeckt:
ir sült niht haben wan ein hemd. / ander kleider sîn iu fremd; / und sült daz aftermuoder [La. afterplunder
] zwâr / hinden ûf lesen gar / und an allen vieren stân EnikWchr
24081
MWB 1 115,49; Bearbeiter: Tao
aftermûre
F.
‘rückwärtige Mauer’
die êftermvre vnd der gebel die ist gemeine [gemeinschaftl. Besitz]
UrkCorp (WMU)
N333AB,4
MWB 1 115,56; Bearbeiter: Tao
aftern
Adv.
‘hinten’
zwene halbe ackere aftern in den winkile UrkCorp (WMU)
N116,1
MWB 1 115,59; Bearbeiter: Tao
afterrede
stF.
‘üble Nachrede, Verleumdung’
dy dritte not ist afterrede / valscher zungen ungetwede [unverständig] ; / want manche mit den zungen slan / in den tot vil manchen man Hiob
1943;
do der [König Antigonus] hatte gehort / von em afterrede wort / kosin etliche diet PfzdHech
260,19;
bildl.:
wer [...] / ist gar alber und gerecht, / [...] sin antlicz man bedecket / mit afterred beclecket, / und wirt als crist czu rissen, / von lesterern czu bissen / mit valscher munde czene TvKulm
4174
MWB 1 115,61; Bearbeiter: Tao
afterreide
stF. (?)
‘Schwanzriemen’ (Sattelzeug):
postela: aftirreide SummHeinr
2:95,22
MWB 1 116,8; Bearbeiter: Tao
afterreif
stM.
1
‘Schwanzriemen am Pferdegeschirr’
2
‘Ring am Gewand’ (?) 3
‘Ring am Schwert’ (? vgl. NeidhWB, S. 2, Komm. S. 167f.)
1
‘Schwanzriemen am Pferdegeschirr’
postela: afterreif SummHeinr
1:354,118;
siet wir nv haben den brîttel vnd den saltel. darzv horet ovch eîn fvrbvge da mit wir svln twingen die bosen gedanch [...]. ovch svl wir mit dem affterreife des fleisches gelvste twingen PrFrgmLpz
377;
uoch welle wir, daz niemant habe gevlochtene oder gespaldene vorbuge ader afterreife an sînen setelen, sunder sie sullen sîn slecht âne uberic gerîme unde âne knoufe StatDtOrd
148,6
2
‘Ring am Gewand’ (?)
diu Diemuot nâch der Hôchvart greif / und vie sie an eim afterreif, / sie fuort sie der Wîsheit für Helbl
7,1008
3
‘Ring am Schwert’(? vgl. NeidhWB, S. 2, Komm. S. 167f.):
afterreif / hât sîn langez swert mit einem schîbelohten knophe Neidh
WL 11:6,5;
rucket er den afterreif hin wider ûf die scheide ebd.
WL 24:10,3
MWB 1 116,10; Bearbeiter: Tao
afterriuwe
stF.
‘Reue, Betrübnis im Nachhinein’
swer [...] dienet einem bôsen man, des er âne lôn belîbet. / im wirt wol afterruwe kunt, ob er iz die lenge trîbet MF:Sperv
2:6,6;
dem wirt von rehte niwe / bede scham und afterriwe StrKD
29,58;
daz sult ir gar bedenken ê, / ê daz die afterriwe ergê. / ist iu ze gæher liebe gâch, / dâ kumt diu afterriwe nâch UvLFrd
585,26;
sus [wenn das lop den Falschen getroffen hat] prüfe [erfahre] ich afterriuwe Frl
5:43,6
u.ö.;
tu keine tat, der afterruw / folget! Mügeln
43,11.
211,8.
402,6;
Teichn
211,12.
412,17
u.ö.
MWB 1 116,27; Bearbeiter: Tao
afterslac
stswM.
1
‘Abfallholz’
2
‘Schlag von hinten, Schlag, der hinterher trifft’
3 jmds.
~ sîn , ‘jmdm. in der Art, im Wesen ähnlich sein’ (vgl. dazu slahen nâch jmdm. oder jmdm. nâch slahen )
1
‘Abfallholz’
ovch ist des kelners reht [...], das di afterslage sin sint, eder das man imme gebe fur den afterslag einen phenning vnde di dothen boͮme UrkCorp
N816,13,14.
swer daz holz howet [...], der git dem vorster, des och die afterslagen sin, ein vierteil winis ebd.
244A,43.
244B,41
2
‘Schlag von hinten, Schlag, der hinterher trifft’
Minne, kanst du freude borgen? / des gihe ich dir niemer tac. / swem du lachest gein dem morgen, / zwar dem wirt din afterslac Frl
14:8,4
3
jmds.
~ sîn, ‘jmdm. in der Art, im Wesen ähnlich sein’ (vgl. dazu slahen nâch jmdm. oder jmdm. nâch slahen):
of unkusch lachen ich dich vinde. / da spürt man bí, dú sist Judas achterslac [vgl. auch Anm.z.St.]
Meissner
2:17,10
MWB 1 116,38; Bearbeiter: Tao
aftersnit
stM.
‘Verleumdung’ (?):
kein aftersnit / da volget mit Frl
5:17,15
MWB 1 116,53; Bearbeiter: Tao
afterspil
stN.
‘Verleumdung’
daz sint dy dem menschen machen / hinderwert ab geczoges vil / mit schimphe und mit afterspil Hiob
11530
MWB 1 116,55; Bearbeiter: Tao
aftersprâche
stswF.
‘Verleumdung, üble Nachrede’
van nide so kumet haz, verretnisse, offenliche und heimeliche nach runen, aftersprache HlReg
35,14;
vil after sprache du begast Vät
12598;
owi [...] der ahtersprachen, des zwivelichen wordes, inde der lugenen! Lilie
9,28;
diekein ûbel rede an gerûne, an aftersprâche [...] sal gên ûz dekeines brûderes munde StatDtOrd
48,35;
Unkust vil aftersprâche hât UvEtzAlex
24881;
die aftersprache uf in triben / und sin ere hin schiben / besit Pass III
458,65
u.ö.;
mit boser aftersprache Elis
1024;
von dem herzen gên ûz bôse gedanken: [...], valsch gezuͦcnisse, aftirsprâche [
blasphemia
]
EvBeh
Mt 15,19.
Mc 7,22;
Mechth
4:4,43;
mit snodir aftirsprochin PfzdHech
182,4;
SSp(W)
Reimvorr. 88
MWB 1 116,58; Bearbeiter: Tao
aftersprâchen
swV.
‘üble Nachrede führen’
wand nieman / so vollenkumen mac gesin / got enverhenge im durch pin / und darnach durch zunutze / etewen zu widerstutze, / der in vor sich vazze, / beide nide und hazze / und aftersprache hie und dort Pass III
507,11
MWB 1 117,10; Bearbeiter: Tao
aftersprëchære
stM.
‘Verleumder’
ob ein brûder ein aftersprechere ist an lesterlichen dingen oder ein sewere missehellunge under den brûderen StatDtOrd
82,13;
Lilie
8,23.
9,1
MWB 1 117,16; Bearbeiter: Tao
aftersprëchærissinne
F.
‘Verleumderin’
nit stoltz wesen, nit wingyr, nit freislich, nit slaferlich, nit triege, nit murmelersen, nit acher sprechersen [
non detractorem
] , sine hoffunge gode beuelen BrEb
4
MWB 1 117,20; Bearbeiter: Tao
aftersprëchen
stV.
‘jmdm. übel nachreden, jmdn. verleumden’
sumelich sint also gewant / daz sie sich gerne rechen, / den luten after sprechen HeslApk
6756.
– subst. Inf.:
Pass III
431,15;
BrEb
65
MWB 1 117,25; Bearbeiter: Tao
aftertëchan
stM.
‘Unterdechant, Pro-, Subdekan’
her Godevert der ahtterdegchin UrkCorp
75,42.
des aihterdeggiens ebd.
83,45
MWB 1 117,29; Bearbeiter: Tao
afterteil
stN.
‘Hinterteil’
nv stet vil stille! / ich cher iv gerne min afterteil FabelCorp
32,65.
69
MWB 1 117,32; Bearbeiter: Tao
aftertrühel
stN.
‘hinterer Körperausgang’
ir [der Schlange] aftertrühel [
meatus digestibilis
] ist sô eng als ain nadelœr und dar umb mag si an der stat niht zuo gevâhen [empfangen] sam andreu tier. si gevæht zuo mit dem mund BdN
285,32
MWB 1 117,34; Bearbeiter: Tao
aftervënster
stN.
‘After’
der igel hât zwai aftervenster, dâ er den mist aus læzt BdN
138,15
MWB 1 117,39; Bearbeiter: Tao
aftervoget
stM.
‘Untervogt’
des huses [...], daz da lit zwischent dem selben Jacobe vnd dem houe zem aftervogete UrkCorp
N660,28;
ist, daz sich lute werren mit einander unde loufen zu gerichte unde wollen klagen, der eine loufe zu dem aftervoite StRFreiberg
217,29.
153,1.
211,6;
vort me so mag der grebe setzen einen aichtervait vnder den gemeinen luden WeistGr
2,357
(a. 1315 kopial)
MWB 1 117,41; Bearbeiter: Tao
afterwarn
swV.
‘Acht haben auf jmdn.’
he sprach, dat hey en mit eren / hode ind achter warde KarlGalie
477;
dat si [Gefängniswärter] si achterwarden MorantGalie
2067
MWB 1 117,49; Bearbeiter: Tao |