Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
      arnen swV.
      arnmânôt stM.
      Arnolder stM.
      arnot Subst.
      arnunge stF.
      arnvëderich stM.
      arnvëtach stM.
      arnvlügel stM.
      arôma, arômât stswSubst.
      arômâten swV.
      arômâtic Subst.
      arômâtieren swV.
      arômâtwurz stF.
      arp swM.
      arraʒ stM.
      arre stF.
      ars stM.
      arsbelle stF.
      arsdarm stM.
      arsiure M.
      arsloch stN.
      arsüle M.
      arsverkoufærinne stF.
      arswisch stM.
      art Adj. (?)
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   arnen - art    


arnen swV. 1 ‘(sich) etw. verdienen; sich etw. einhandeln’ (mit Akk.d.S. oder Obj.-Satz)
2 ‘(für) etw. büßen’ (mit Akk.d.S.)
   1 ‘(sich) etw. verdienen; sich etw. einhandeln’ (mit Akk.d.S. oder Obj.-Satz): martires. dîe der mit íro selbes blûote hímilrîche árnôton Will 52,28; da vone [mit seinem Martyrium] garnete er, daz er die himele offen sach Spec 26,6; ich han garnet dinen zorn, / ê muz er uber mich chomen Rol 3050; dû hetis garnit widir mich den êwigen tôt, wende dû mînen pilgerîm hâst irmordit PrMd(J) 347,14; VMos 53,3. – in der Wendung gearneter/gearneteʒ lôn ‘Arbeitslohn; verdienter, rechtmäßig zustehender Lohn’ (vgl. auch DRW 1,831): uf swen man chlaget umb garntez lon, daz man mit dem swæizz verdient hat, der sol dem chlagær zwispil geben UrkCorp (WMU) 3452,10; alle die den andern ir gearneten lôn vor behabent über ir willen, die sint zehant in der ruofenden sünden einer PrBerth 1:90,8. – mit Übergang zu 2: diu sêle danne [nach dem Tod] garnet / swaz der lîcham hât gefrumet Wernh 2710    2 ‘(für) etw. büßen’ (mit Akk.d.S.): du solt ez arnen; du gihest, ich sî verzagt NibB 2141,3; dû garnest al mîn herzesêr Wh 80,17; er muoz arnen den haz den er uns âne schulde truoc KvHeimUrst 1722; ir arnent es das ir mich hut geunert hant Lanc 82,18; dâ muoste er arnen daz gemach, / daz im in der stat geschach RvEBarl 5079. – mit Akk.d.P.: ‘für jmdn. büßen’ (hier: für jmds. Leiden, Sünden büßen): er [der römische Kaiser] hieze zevuoren die stat / dâ der hêrre gemarteret wart, / si [die Juden] arneten in vil tiure / mit swerten unt mit fiure Kchr 845; si muozen iuh vil sêre arnen: / ich geriche iwer ougen [die sie euch ausstachen] ebd. 14538; swenne [du] dinen vater den zarten got mit dinen sünden erzurnest, der dich so harte hât gearnet PrSchw 1,107

MWB 1 363,56; Bearbeiter: Schnell

arnmânôt stM. ‘Erntemonat, August’ augustus: arnomanot [La. ernemanot ] SummHeinr 1:104,1125

MWB 1 364,27; Bearbeiter: Schnell

Arnolder stM. Anhänger des Arnold von Brescia (Häretiker): daz sint ketzer [...] die sint geheizen Manachêi und Patrîne unde Pôverlewe unde Runkeler unde Sporer unde Sîfrider unde Arnolder PrBerth 1:130,31; ähnl. ebd. 1:402,16

MWB 1 364,29; Bearbeiter: Schnell

arnot Subst. ‘Ernte’ diu des morgens choment / unde grozzen lon nement. / die habent sich gewarnot [vorgesehen] , / allen den arnot Hochz(HV) 416 (vgl. Anm.z.St.); satio: seiunga. messis: arnot SummHeinr 2:89,26

MWB 1 364,34; Bearbeiter: Schnell

arnunge stF. 1 ‘Verdienst’ (zu arnen 1 )
2 ‘Bestrafung, Vergeltung’ (zu arnen 2 )
   1 ‘Verdienst’ (zu arnen 1): das dach bleyb stende unvorserit [...] von der arnunge sente Johannis baptistin MarcoPolo 13,16    2 ‘Bestrafung, Vergeltung’ (zu arnen 2): do sprach der Allexander / zcu dem rouber wedir her / ‘din gelucke wil ich wandiln / und wil iz mit dir handiln, / daz icht dine bosheit / si dem gelucke uf geleit, / sundir der arnunge’ PfzdHech 187,23

MWB 1 364,39; Bearbeiter: Schnell

arnvëderich stM. ‘Adlerflügel’ das dritti dier was ein lêbarte. / vier arin vederich her havite. / der beceichinôte den criechiskin Alexanderin Anno 14,2

MWB 1 364,47; Bearbeiter: Schnell

arnvëtach stM. ‘Adlerflügel’ daz êrste tier was ain liebarte; / der vier arenvetech habete, / der bezaichinet den chrîchisken Alexandrum Kchr 537

MWB 1 364,51; Bearbeiter: Schnell

arnvlügel stM. ‘Adlerflügel’ vier grose tyr irhuben sich uz deme mere [...]. daz erste was alse eine lewinne und hatte arenvlugil Cranc Dan 7,3

MWB 1 364,54; Bearbeiter: Schnell

arôma, arômât stswSubst. ‘aromatisch duftende Pflanze, Gewürz’ (pharmaz. Aromata); findet in Heilkunde und Kochkunst vielfältige Verwendung (u.a. zur Konservierung): aroma unde balsme die sterkent die jugent Meissner 1:8,4; der beste ruch / in suͤzzem winde quomen, / mit mirren, thus, aromen / gemischt Baldem 70; du [Maria] apoteca rich, / mit aromat gezieret Frl 9:1,6; balsame und mirt, / swaz edelen smac von arte birt / oder arômâtes namen ie gewan KvHeimUrst 1953; rîchiu pflaster wol getiuret, / müzzel [wohl Mastix] und zerbenzerî [Terpentin] , / arômâte und amber was derbî Wh 451,22; dô si den lîp [Leichnam Mariens] bereiten / mit rîchen aromâten / schône condieret hâten WvRh 14949. 12132; vil schône man sîn [Herzog Albrecht] phlac / mit latwerje und triac / und mit aromaten rein Ottok 68325; wer uff uns gegoßen / hete die sußen aromaten Minneb 3433; HvNstGZ 3967. – oft auch in der lat. Form: in die selben schrîne dâ / hiez er tragen arômatâ, / mirren, balsem, alôê RvEBarl 1844; zelt man ez zuo den edelsmeckenden dingen, diu man ze latein aromata haizt BdN 89,11; an in streich man dar nâ / balsam und arômatâ En 8248; KvHeimHinv 566

MWB 1 364,57; Bearbeiter: Schnell

arômâten swV. ‘jmdn. (einen Leichnam) einsalben, einbalsamieren’ swaz Gyburge mâge ist hie verlorn, / die sol man arômâten, / mit balsem wol berâten, / und bâren küneclîche Wh 462,27; si [die tote Schoysiâne] muose gearômâtet und gebalsmet ê schône werden Tit 21,2; balsamen und aromaten / hiez sie [die toten Könige] der vogt von Baldag Rennew 24148

MWB 1 365,18; Bearbeiter: Schnell

arômâtic Subst. ein nicht näher identifizierbarer Baum bzw. dessen Frucht (ein wohlriechendes Gewürz?): und der baum aromatich WhvÖst 1031; ein baum der aromatic truͦg ebd. 1296. – auch aromatie (mit Laa. aromatick, aromatig): edel aramatie guͦt WhvÖst 955

MWB 1 365,26; Bearbeiter: Schnell

arômâtieren swV. ‘jmdn. (einen Leichnam) einsalben, einbalsamieren’ in [seinen Vater Jakob] hiez [...] / Josep aromatieren / und condimentieren / mit edelm geselbe wol, / das was edels smackes vol RvEWchr 8328

MWB 1 365,32; Bearbeiter: Schnell

arômâtwurz stF. eine wohlriechende Pflanze: den venchel und die minzen, / salveien unde ruten / wil ich dinem truten / gewande niht gelichen: / ich wil darzuo die richen / aromatwürze mazen KvWGS 594; du [Maria] [...] apoteke wünneclich, / der tugend aromatwürze dich / geblüemet hant ebd. 1314

MWB 1 365,37; Bearbeiter: Schnell

arp swM. ‘Harpyie’ (Fabelwesen in Vogelgestalt mit menschlichem Gesicht): von dem arpen. arpia ist ain vogel [...] der vogel hât ain menschleich antlütz BdN 167,28; in der lat. Form: wißt, arpia ein bilde / der vogel menschen hat Mügeln 362,1

MWB 1 365,44; Bearbeiter: Schnell

arraʒ stM. ‘leichtes Wollgewebe’ (nach der Stadt Arras in Flandern benannt, vgl. NibB 1825,1 und Parz 588,20): [bei Zoll- und Maklergebühren fallen an] von einem ringen tuch 4 h[aller]. von einem arrazz 2 haller NüP 227; daz gest oder auslaͤwt [...] chainerlay gewant suͤllen verchauffen [...], es sey dann Hymberger [l. Lymberger, Tuch aus Limburg] , Arras und allez duͤnnes gewant StRMünch 409,21

MWB 1 365,49; Bearbeiter: Schnell

arre stF. ‘Handgeld, Anzahlung zur Besiegelung einer Abmachung’ gibe ich einem man ein guͦt ze kouffenne vnde git er mir sin arre dar an vnd daz guͦt belibet in miner gewalt vnde wirt ez mir verstolen der schade ist sin SchwSp 106a; von harre des chaufes SchwSp(R) 79,102

MWB 1 365,58; Bearbeiter: Schnell

ars stM. 1 ‘After, Anus’
2 ‘Gesäß’
3 phras.
   1 ‘After, Anus’ culus vel podex: ars (vel after) SummHeinr 1:132,232; anus vetula vel alter, alibi, posteriora hominis: ars ebd. 2:170,353; welch ros hertslechtig ist, dem sal man eyn glundes ysyn als eyn spynnele czwischen dem arse unde czwischen dem czagele an dy wuste stechyn Albrant 3,36    2 ‘Gesäß’ ir ars ist sinewel als ain stock [Holzklotz] HvNstAp 4387; die ers man in [den Tanzenden] ser wacken sach MeierBetz 290; und [der Rosenkranz] sol auch den uber den ars niht hahen, er [der Bürger] sol in vorn an der seiten tragen NüP 141    3 phras.: ir sît gelîch als ars und mâne [ihr seid völlig ungleich] Walth 18,10; ich sprach "solt ich âne kus / hinnân von iu scheiden?" / sî sprach ‘lose, ern weiz, wes ars er treit!’ [er kennt sich selbst nicht, schätzt sich völlig falsch ein] KLD:UvW 36:3,6; wol hin dem tiufel in den ars [Fahr zur Hölle!] Stolle 20,14. – in Sprichwörtern und sprichwortartigen Wendungen (meist mit fremdspr. Entsprechungen, vgl. TPMA 1,228-237): an dem arse grindet die mat [am Arsch ist die Jungfrau räudig] , / wan sie sich nit ruren lat SalMark 341; sehe ich eime den ars blecken, / wie sal ich den bedecken? ebd. 445; wer sinen ars wischet mit kabe [Spreu] , / der wirt wenig rein dar abe ebd. 369; des buches uberezzekeit / den ars zu willen forzen deit ebd. 539

MWB 1 366,1; Bearbeiter: Schnell

arsbelle stF. ‘Gesäßbacke’ nates: arsbelle, quod in ipsis innitimur dum sedemus SummHeinr 1:132,232. 2:380,93; [Hildebrant] lîf abir an den resen unde slûc im abe ein bein, / und slûc im abe ein arspel RosengP 449

MWB 1 366,28; Bearbeiter: Schnell

arsdarm stM. ‘Mastdarm’ colus: arsdarm SummHeinr 2:250,04.24

MWB 1 366,33; Bearbeiter: Schnell

arsiure M. Windname (von ital. arsura ‘Glut, Brand’): arsiure [Hs. arsúle ] von dem plane [von der Wüste, hier: der Sahara] Tannh 13,72

MWB 1 366,35; Bearbeiter: Schnell

arsloch stN. ‘Anus, After’ anus: arsloch, foramen culi SummHeinr 1:132,232. – Sprichwort (?) (vgl. TPMA 1,236): so hastu nu gesehen doch / mitten in min arsloch SalMark 1552; ähnl. ebd. 1492

MWB 1 366,38; Bearbeiter: Schnell

arsüle M. → arsiure

MWB 1 366,42;

arsverkoufærinne stF. ‘Kupplerin’ ein ufmacherin und aursverkaufferin SchwäbWB 1,330 (Aug. 1349)

MWB 1 366,43; Bearbeiter: Schnell

arswisch stM. ‘etw. zum Säubern des Afters’ podiscus: arswisc SummHeinr 1:132,232; arswish: anitergium VocAbstr 358

MWB 1 366,46; Bearbeiter: Schnell

art Adj. (?) zu art stFM. (vgl. Anm. zu Frl 1:3,8-10) ‘von guter, edler Beschaffenheit’ din [Marias] friedel rufet arten dir zarten Frl 1:3,8. 2:9,11. 5:77,5

MWB 1 366,49; Bearbeiterin: Baumgarte