abeziehunge
stF.
‘Verleumdung’
dauon werdent inkiht [l. enquicket
] di nide, di criege, di abziehunge [
detractiones
] , di uinhtsceft, di missehellun, di unordin BrZw
65
(vgl. hindercosin
BrHoh ; afterchosen
BrAsb );
glich sin den hunden / al die mit valschem munden / abziunge und afterwort / in hazze sewen hi und dort HeslApk
22989
MWB 1 89,32; Bearbeiter: Tao
abe ziugen
swV.
‘jmdm. etw. durch Zeugenbeweis abgewinnen’
dar umbe mûz man niemanne mit rechte sîne gewere abgezûgen SSp(W)
2:24,2
MWB 1 89,40; Bearbeiter: Tao
abezoc
stM.
‘Abgang, Abzug’ (s. a. abezuc stM.):
der hurt man von dem schimpfe ließ / yeder man vff pfiffen hieß / der ab zog wart groß / von manigem schallichen doß / daz ez durch ain ander gie / ach wie manlich hie / der hoffe wart gerumet MinneR 476
309
MWB 1 89,43; Bearbeiter: Tao
abezoge
swM.
‘Räuber’ (?):
man haist manigen ein pider man / wann er zucht auf den plan; / man solt in ain ab zog haizzen guͤt Teichn
197,3
MWB 1 89,49; Bearbeiter: Tao
abezuc
stM.
1
‘Verminderung, Entzug, Schaden’
2
‘Entrückung, Ekstase’
3
‘Abwandern, Fortzug’
1
‘Verminderung, Entzug, Schaden’
doch mit nichte Got vertreit / den abczug der gerechtekeit Hiob
12920;
zem andern mâl daz nichtsîn / bedût ein abeslac der pîn; / [...] der unsêld abezuc / und ein benanter karverdruc / ist der pîn zû mangeln / und benimt des argen angel JvFrst
2629;
den brûdren zu abzugge [
subtractio, detrimentum
]
NvJer
26206
2
‘Entrückung, Ekstase’
von dem úbernatúrlichen abzug, der im do ward Seuse
10,10;
dem got groslich mit sunderheit wil helfen mit einem kreftigen abzug, als er Paulus tet ebd.
193,15.
190,11
3
‘Abwandern, Fortzug’
schaden, den wir dehein weg mugin gevân an dem goͧte von ir abzuge UrkZürich
8,270
(a. 1309).
–
‘Nachsteuer, Grundwechselabgabe’ (s. 2DWB 1,1326 unter 2.b und FWB 1, 523 unter 3 ):
1 ℔ ₰ ze einem abzuge (tot alder lebende [Bedeutung?] ) von dem guͦte in Vinsterenbach UrkFreiburg
3:341,34
(a. 1317)
MWB 1 89,52; Bearbeiter: Tao
abe zücken
swV.
1
‘jmdm. etw. herunterreißen’
2
‘jmdm. etw. entreißen’
1
‘jmdm. etw. herunterreißen’
do er im abe zuchte den huot Boner
76,31
2
‘jmdm. etw. entreißen’
ih begunde dicke neisen / widven unde weisen / vnde andre arme lute. / ih was ie vngedvte, / daz ih di uerdruckete, / ir hab in abe zuckete / mit miner gwalt Glaub
1801;
er wante verdienen reichen sold: / der ward im ab gezucket HvNstAp
18847
MWB 1 90,7; Bearbeiter: Tao
abezuht
stF.
militär. ‘Rückzug’
sî griffin an dî vlucht; / und in der selbin abezucht / wol drîzic tûsent gelâgin / der Tartarin irslagin NvJer
18189;
und dô sî dannen karten, / dî Littouwin vârten / in sêre ûf der abezucht ebd.
21218;
ûf der selbin abezucht / teilte sich dî selbe trucht / ûf zwei pfat kegn lande wart ebd.
22722
MWB 1 90,15; Bearbeiter: Tao
abe zwacken
swV.
‘etw. rauben, entwenden’
dî altir sî intdaktin, / dî pallen abezwaktin / ornât und dî heiligen vaz NvJer
23531
MWB 1 90,22; Bearbeiter: Tao
abe zwicken
swV.
‘etw. abzwicken, abreißen’
ine mages [Panzerringe] niht ab gezwicken Parz
124,4
(vgl.
155,26 :
her ab gezwicken)
MWB 1 90,25; Bearbeiter: Tao
abgot
stNM.
Sg. N.
daz apgot VMos
33,19;
RvEBarl
12947;
M.
den apgot Konr
5,10;
der abgot BdN
432,30;
Pl.
dinu abgot ÄJud
50;
die abgote TrSilv
490;
die apgöte Mügeln
220,4;
sîniu abgoter Gen
1436;
diu abgötter BdN
343,7.
–
abtgot PrOberalt
142,28;
Brun
10823;
HvBurg
410;
di appitgote HvFritzlHl
229,4.
1
‘falscher Gott, heidnische Gottheit’
2
‘Götzenbild’
1
‘falscher Gott, heidnische Gottheit’
die apgot an betten Rol
34
ähnl.
Spec
7,25;
RvEBarl
10711;
den abgoten dienen
JPhys
6,10;
PrOberalt
151,13;
diu abgot êren
RvEBarl
5515;
an diu abgot gelouben
ÄJud
24;
sich an diu abgot kêren
RvEBarl
240;
die abgot lâzen
PrOberalt
61,36;
TrSilv
319;
PrMd (J)
341,37;
den abgoten opfern
Rol
205;
der abgote phlegen
TrSilv
349;
diu abgot üeben
Spec
143,9;
JPhys
6,9;
den abgoten / einem abgot untertân sîn
Konr
14,14;
StrKD
37,8;
diu abgot versmæhen
RvEBarl
8520;
den abgoten widersagen
Konr
14,43;
sin abgot Appollo Herb
3553;
die alten haiden heten ir abgötter in den aichen, und wenn si in iren kumer klagten, sô antwurtten in diu abgötter auz den paumen BdN
343,5.
– mit Adj.-Attr.:
die uil bosen abgot TrSilv
433;
diu touben apgot RvEBarl
3994.
– im Gen.-Attr.:
der abgote hûs TrSilv
379;
diu betehûs der apgot RvEBarl
13626;
des abgots tempel BdN
483,9;
die ewarte der apgote Konr
10,17;
ein êwart der abgote RvEBarl
7962.
– übertr. auf etwas, was vergöttert wird:
min herre und myn aptgot / das ist der phennig aen spot Pilgerf
10307
2
‘Götzenbild’
Rachel sîn tohter stal ime sîniu abgoter [
idola Gn 31,19
]
Gen
1436;
den richin got den virkos er, / sinu abgot er worchti / ani gotis vorchti, / eni sul guldin ÄJud
15;
do frumet er also schone / uon golde eine crone, / da was ein apgot ane gegraben VMos
33,14;
doch machten sie diu apgot / unde sprâchen den ir gebet RvEBarl
2238
MWB 1 90,28; Bearbeiter: Tao
abgote|anbëtære
stM.
‘Götzendiener’
Baaza / was der allerergeste da / der abgoteanbeter [
III Rg 15,34
]
HistAE
2763;
in Bethel er [König Josias] vorbran, / waz abtgote anbeter waz [
IV Rg 23,4
]
ebd.
3727
MWB 1 91,1; Bearbeiter: Tao
abgot|geüebede
stF.
‘Götzendienst, Abgötterei’
ích bin scúldig in scazgîrida, in ríhtuomes uréchi, in ábgótgôbide [
abgotes geuobeda im Wessobrunner Text]
BambGlB
145,30
MWB 1 91,6; Bearbeiter: Tao
abgot|hûs
stN.
auch abgotehûs.
–
‘Götzentempel, heidnischer Tempel’
di heiden fluhen in di apgot hús Rol
341.
7136;
dar nach zerstort er div apgot heuͦser vnd machot gotes heuͦser Konr
10,24;
der kæiser [...] fuͦrt in in sin apgot huͦs vnd czeigot im ein gulden pilde ebd.
13,75.
14,107;
er wirt nicht sehen zu den welden und zu den abgotehusirn [
delubra
]
Cranc
Jes 17,8.
27,9.
Ez 6,6
u.ö.;
WernhMl
4040;
Cäc
1056
MWB 1 91,10; Bearbeiter: Tao
abgöt|lîn
stN.
‘kleines Götzenbild’
Ismahele wonten mitte / alse heidinliche sitte / das er mit dem vlize sin / mahte abgoͤttelin / von leime unde bettes an RvEWchr
5035
MWB 1 91,19; Bearbeiter: Tao
abgotmachære
stM.
‘Götzenbildmacher’
ist keyn got ane mich adir keyn former, den ich nicht kenne? di abgotmecher [
plastae idoli
] sint alle ein nicht [subst.]
Cranc
Jes 44,9
MWB 1 91,23; Bearbeiter: Tao
abgottinne
stF.
‘heidnische Göttin’
ein gar schœne gespenge [...] dar inne enmitten was erhaben / ein dêmant und dar în ergraben / Vênus, diu abgottine HeidinIII
3895;
got herre, lâ dir geklaget sîn, / daz noch sô manic abgötîn / pfaffen und leien sô verre ziehen, / daz si dîn knehte und dich ouch fliehen! Renner
11912
MWB 1 91,27; Bearbeiter: Tao
abhër
Adv.
→ abe|hër
MWB 1 91,34;
abhin
Adv.
→ abe|hin
MWB 1 91,35;
abît
stM.
auch hawit, habit, aus
afrz. (h)abit, lat. habitus,
vgl. Rosenqvist 1,68.
1
‘Ordenskleid’
2
‘Kleidung’
1
‘Ordenskleid’
so sol man im den hawit oder daz gewant des spitals nemen SpitEich
25,11;
sô sal man im geben daz cleit des habites in dem capitele StatDtOrd
128,18;
des spitâls brûdrin beschît / der pâbst ouch sulchin abît: / sî soldin wîze mentil hân / und swarze krûze dran NvJer
555;
des ordens ~ / ~ des diutschen ordens
ebd.
1064
u.ö.;
[sie] zugen ime sîn abît ûz HvFritzlHl
99,19;
nu tuͦ alle die cappen und habit an die du wilt Tauler
393,1
2
‘Kleidung’
wo ein man in dogeden blut, / [...] wy swach hi si van live, / [...], / of wy gedaen si syn abyt, / der es hi oen alle weder stryt / in mynen dienst vaste becleven / und in der mynnen boch bescreven MinneR 497
309
MWB 1 91,36; Bearbeiter: Tao
Abjêthære
st.Pl.
nach Bech, EbvErf., 501f. aus Abjâthâr (einem ungläubigen jüdischen Gelehrten, vgl. Legende des hl. Silvester bei Kchr
8604ff.): ‘Anhänger von Abjathar, Ungläubige’
die bôsen abetiêre [
delatores, infideles; Hs.: abietere
] / manege wâre mêre / kêren zeiner lugene EbvErf
3731
(abejëtære nach Jellinek, ZfdA 43 (1899), 392 zu abe jëten stV.)
MWB 1 91,52; Bearbeiter: Tao
abkamben
Adj.
→
âkambîn
MWB 1 91,60;
ablege
Adj.
→ abelæge
MWB 1 91,61;
ablûcie
swF.
aus lat. ablutio, ‘Ausspülung des Kelchs nach dem Abendmahl’
nâch des heilegen ophers zît, / sô man den kelch ze waschen phlît, / zuo dem alter er dan gie, / ablûcien er danne entfie EbvErf
2438
MWB 1 91,62; Bearbeiter: Tao
âbrahæmisch
Adj., Adv.
1
‘hebräisch’
2 in der Verbindung abrahæmischer garte
‘Garten Abrahams’
1
‘hebräisch’
dô quam ein maget und hate eine harpfen und sang dar ûffe abrahêmisch: ‘ein got ist der alle ding hât gemachit’ HvFritzlHl
24,27;
czu Jherusalem ist eyn [...] tych der do heizet abrahamyschen Bethsayda EvBerl
24,8
2
in der Verbindung abrahæmischer garte
‘Garten Abrahams’
wie bald er für die porten reit [...] durch den Abrahâmischen garten [...] in die wüeste Schâlung Orend
1523;
OrtnAW
510,4
MWB 1 92,3; Bearbeiter: Plate
âbrëchære
stM.
→
abebrëchære
MWB 1 92,13; |