Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
her stN. (550 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| der wurden im sibene alhie erslagen./ wil der tôten künege her nu klagen/ genendeclîch ir herren tôt,/ des koment die Franzoyse | |
| tôt,/ des koment die Franzoyse in nôt./ wir haben dannoch hers mêr/ in dem selben herzesêr.’/ //Terramêr der rîche/ sîme rehte | |
| Bâligân/ in sturme gein Karle ie gewan./ swie vil mir hers sî tôt gevalt,/ ich hân noch hers ungezalt,/ daz nieman | |
| swie vil mir hers sî tôt gevalt,/ ich hân noch hers ungezalt,/ daz nieman wol geprüeven mac./ swem herre oder mac | |
| manlîchen tuon,/ dû und Ehmereiz dîn sun!/ ir habt hie hers grôze vluot./ Ehmereiz, dîn hôher muot,/ swederthalp der edelt hin,/ | |
| sigenunft gebreiten./ ir sult ouch bî iu leiten/ iuwers vetern her schône,/ die von Samargône,/ und die vürsten gar ûz Persîâ./ | |
| dime ringe ich weiz/ den künec Matribleiz./ der hât vil hers bî dir dâ,/ brâht ûz Scandinâvîâ;/ in Gruonlant und in | |
| was ûf dem plâne,/ Poydjus von Griffâne/ dâ kom mit hers vlüete./ die getouften got behüete!/ der ouch künec dâ ze | |
| vane mit grôzen cundewiers/ kom gevarn ze treviers/ mit ungevüeger hers kraft/ beneben an die rîterschaft,/ dâ mit strîte ê sêre | |
| eteslîchem sînen gesellen,/ disem den herren, dem den mâc./ waz hers ze bêder sît dâ lac,/ die von dem strîte töuten!/ | |
| man sagen/ muoz durh guot rîterschaft./ waz half sîn grôziu hers kraft,/ die im sîn vater schuof ze wer,/ manege sunder | |
| sînem ungevüegen gelâz/ huop sich vor im ein fîâz./ des hers ûz Falfundê;/ kert ein teil geime sê:/ sine mohten langer | |
| site/ unz an den tôt im wonten mite/ ûz sehs hern der er pflac/ manec vürste umbe in gestreut lac,/ die | |
| Purrel dâ mohte schouwen/ sîniu kint verhouwen,/ und ander sînes heres vil./ diu gebot an sölhem topelspil/ kund er wol strîchen | |
| grüenen wasen./ mit der viuste Rennwart dô streit/ swaz Purrels hers im gereit./ mit der viuste vaht er vürbaz,/ sîns edelen | |
| rât)/ ûf sînem orse Brahâne./ gein der muntâne/ kêrte sînes hers genuoc,/ des man sît dâ vil ersluoc;/ etlîche ouch gein | |
| ‘solher site niht bedarf’,/ sprach der wîse Gybert,/ ‘den got hers hât gewert,/ daz er trœsten solte/ $p’]/ | |
| an daz mer, / und möhte ich ûz kom%..en mit her / vür die berge, geloubet daz: / nie dehein kün%\ic | |
| / Ênêas der rîche / sich danne stal mit sînem her / vor den Kriechen ûf daz mer, / wie %..in | |
| sine behielt%..ez mit lîhter wer / immer vor des kün%..iges her. / dar ûf ist diu vrouwe mîn, / daz niht | |
| / gewalticlîche âne wer; / der ê vlühtic tet ein her / und mangen vrumen rîter vie, / dern kunde sich | |
| er hin âne wer; / von sînem stank%\e verdürbe ein her / der im ûz dem halse gêt; / und wizze | |
| in dem lande ze Lîbîâ, / dar vuor er mit here sâ / und beroubet die stat und daz lant, / | |
| im âne wer; / ir einer sterk%..e was im ein her. / desn trûw%..et der junge rîter niht. / von missetriuw%..e | |
| sterker muose er sîn. / einem man was er ein her. / den lewen vienc er âne wer / und sluoc | |
| komen, mit rîters wer. / sine bringent nie so grôzez her / ichn gebe in rîterschaft genuoc. / ôwoch! daz ich | |
| und wold%..e zir angesihte / geg%..en in ligen mit sî%..n%..em her. / si vünden rîterlîche wer, / strenge jost und herten | |
| sînem prîse / nimmer möhten missevarn, / sît er daz her solde bewarn / mit sinnen und mit manheit. / des | |
| hêr / im zæme solhiu rîterschaft. / er hêt wol heres grœzer kraft / gevüeret, ob er wolde. / dehein rîter | |
| mit sîner wer: / im was sô willic gar daz her / durch sîne grôze manheit, / daz im ir dienest | |
| hôrt%..e man verre hellen, / die busûn blâsen in dem her. / iegelîch man mit sîner wer / reit als er | |
| als her Gâwein wolde / drî kün%..ige riten nâch dem her; / die vuorten tœtlîche wer: / starkiu sper von Angran. | |
| zwei tûsent rîter ûz erwelt / huoten hinden nâch dem her; / die vuorten vreislîche wer: / tûsent schützen mit starken | |
| durch er schein / vor der stat üb%..er al daz her. / si vunden rîterlîche wer / al umbe und umbe | |
| an dem mer; / dâ was si sicher vor dem her. / ein starkiu mûr%..e si gar bevie; / vil tief | |
| als ez sîn ellen suochte. / her Gâwein, der des heres pflac / nam vride unz an den andern tac / | |
| nam vride unz an den andern tac / von dem her und ûz der stat, / des man dâ beidenthalben bat. | |
| geschaffet zuo dem mer / Rîâl den künic von dem her / geg%..en der port%..e diu dâ ûz gie; / tûsent | |
| / her Gâwein der teilte sâ / die sarjande underz her, / iegelîchen mit sîner wer: / ûf sehs helfande / | |
| und von golde, / nâch des mannes muote. / dem here schuof man huote: / hundert rît%..er ie von der schar, | |
| / hundert rît%..er ie von der schar, / die daz her behuoten gar / vor den vînd%..en unz an den tac. | |
| wârens beidenthalp ze wer, / daz ûzer und daz inner her. / Die porte[n] wurden ûf getân. / ûz iegelîcher vlouc | |
| geschoz als diu snîe gie / und die würfe underz her. / dô mischten sich ir beider wer / über den | |
| an daz mer. / Die helfande volg%..eten mit / dem her nâch ir gelêrtem sit / geg%..en den vînden ûf den | |
| %..her Gwîgâlois dâ lac / vor der stat mit sînem her. / man vant dâ rîterlîche wer / ze rosse und | |
| stichen / kêrten s%..i geg%..en der herte. / daz inner her sich werte / mit sô mänlîcher kraft / daz manic | |
| ze vliehen dô begunde / geg%..en der stat daz inner her; / dâ wart enschumpfiert ir wer. / der truhsæze von | |
| daz muose vest%..en ir aller eit. / der vrid%..e dem her dô wart geseit. / Namûr daz was ein herzentuom; / | |
| die vürsten sande / gegen sînem lande / mit dem her ze Korntîn. / dô vuorter die gesellen sîn, / Êrec | |
| unte sîe per mare rubrum dâ pharao unte ál sîn hére ínne irtránk uuîsta $[*9*uerdrank$] in terram repromissionis: sámo lôsen ih | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 |