Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dienest#’1 stMN. (801 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 68,5 Zazamanc/ "dune darft mir wizzen keinen danc,/ swaz dir mîn dienst hie zêren tuot./ wir sulen haben einen muot./ stêt dîn
Parz 87,3 sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/ dar zuo mîn dienst genâden gert./ wird ich der beider hie gewert,/ sol iu
Parz 89,20 mich in iwern hulden sîn,/ und nemt hin widr den dienest mîn."/ ___der künec von Gascône sprach/ als im sîn manlîch
Parz 90,2 sîn mîn êrstiu bete./ //swenne ir dan unbetwungen sît,/ mîn dienst gelebet noch die zît/ daz ir mich zeinem friwende nemt./
Parz 92,8 mit jâmers kraft,/ sît Gâlôes mînr muomen suon/ nâch minnen dienst niht solde tuon."/ ___Dô er vernam des bruoder tôt,/ daz
Parz 96,8 sprach si "hêr, nu sît ir mîn./ ich tuon iu dienst nâch hulden schîn,/ und füege iu sölher fröuden teil,/ daz
Parz 98,3 geil,/ mich behabt hie rîters urteil./ vart wider, sagt ir dienest mîn;/ ich sül iedoch ir ritter sîn./ ob mir alle
Parz 99,24 künge und fürsten die hie sîn,/ daz si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ des minnen werc zer
Parz 133,7 der stolze Orilus/ "ôwê frowe, wie hân ich sus/ mîn dienst gein iu gewendet!/ mir ist nâch laster gendet/ manec rîterlîcher
Parz 135,28 hât sîn wîp geslagen/ umb ir krenker schulde./ het ich dienst od hulde,/ daz ich iu solte bieten,/ ir müest iuch
Parz 141,17 sîn./ ein bracken_seil gap im den pîn./ in unser zweier dienste den tôt/ hât er bejagt, und jâmers nôt/ mir nâch
Parz 146,14 friunt, wilt du dâ hin_în,/ sô sage mir durch den dienest mîn/ Artûse und den sînen,/ ine süle niht flühtic schînen:/
Parz 154,18 friwende minnen./ was er dir abr ê iht holt,/ dîn dienst gedient sô schiere den solt."/ "ich getar wol dienen swaz
Parz 158,20 ich hân hie ’rworben des ich pat./ du solt mîn dienst in die stat/ dem künege Artûse sagen/ und ouch mîn
Parz 165,1 sölhen siten,/ ern kunde nimer wîp gebiten/ //daz si sîn dienst næme./ sîn varwe der minne zæme."/ der wirt sprach "nu
Parz 168,30 ir zuht/ si jâhen "er wirt wol gewert,/ swâ sîn dienst genâden gert:/ //im ist minne und gruoz bereit,/ mager geniezen
Parz 189,9 muoz./ ein kus erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dâ her_în:/ sus sagte ein juncfrouwe mîn./ des hânt uns
Parz 195,9 Lîâze wart genant,/ nâch ir vil kumbers was gemant/ der dienst gebende Parzivâl./ sîn hôher muot kom in ein tal:/ daz
Parz 199,4 sage Artûse und dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer
Parz 199,12 in grôze nôt./ sag ir, ich sî ir dienstman,/ dienstlîcher dienste undertân."/ der rede ein volge dâ geschach:/ die helde man
Parz 199,30 ich umbevangen hân."/ si half daz er entwâpent wart:/ ir dienst was vil ungespart./ //___nâch sîner grôzen arbeit/ was krankiu wirtschaft
Parz 215,3 vor dir Kingrûn)/ gein Artûse dem Bertûn./ dem soltu mînen dienest sagen:/ bit in daz er mir helfe klagen/ laster daz
Parz 218,4 dienen âne haz?/ ein teil mich es twinget nôt./ sîn dienst iu’nbôt der ritter rôt./ der wil vil ganze pflihte hân/
Parz 232,14 sint,/ daz si wol gæben minnen solt,/ swerz dâ mit dienste het erholt./ daz wâren juncfrouwen clâr./ zwei schapel über blôziu
Parz 234,15 unde Jernîs von Rîl,/ jâ was über manege mîl/ ze dienst ir tohter dar genomn:/ man sach die zwuo fürstîn komn/
Parz 234,26 wol versniten./ vorm silber kômen frouwen wert,/ der dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht dem silber bî;/ vier kint
Parz 237,15 stuont,/ dâ tet man vier knappen kuont/ daz se ir diens niht vergæzen/ den die drobe sæzen./ zwêne knieten unde sniten:/
Parz 237,20 sine trüegen trinkn und ezzen dar,/ und nâmen ir mit dienste war./ ___hœrt mêr von rîchheite sagen./ vier karrâschen muosen tragen/
Parz 240,14 wider dan./ ___vier karrâschen man dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/ ê die jungsten, nu die êrsten./ dô schuofen se
Parz 243,8 sach./ mit urloube se fuoren dan./ hie hebt sich ander dienst an./ ___vil kerzen unt diu varwe sîn/ die gâbn ze
Parz 244,21 sitzen./ si sprach "lât mich bî witzen./ sô wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch ist gegert."/ süezer rede
Parz 246,17 lêch durch ir güete./ wan stüende ir gemüete/ daz si dienst wolde nemn!/ des kunde mich durch si gezemn,/ und doch
Parz 249,29 mir ist vil leit/ iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes dienstes iht,/ in iwerem dienste man mich siht."/ //___Si danct im
Parz 249,30 iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes dienstes iht,/ in iwerem dienste man mich siht."/ //___Si danct im ûz jâmers siten/ und
Parz 259,6 recken./ ___Dô sprach er "frouwe, nemt durch got/ ûf rehten dienst sunder spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, wær daz
Parz 267,19 niht verkorn./ du solt der meide wol_geborn/ sichern und mîn dienest sagen:/ oder wirt alhie erslagen./ sage Artûse und dem wîbe
Parz 267,22 sage Artûse und dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ daz si mîn dienst sus letzen,/ [und] die magt
Parz 267,23 sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ daz si mîn dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege ergetzen./ dar zuo
Parz 275,27 iur dweders sicherheit./ ir wârt mir bêde ie bereit/ ze dienste als ich iuch gebat:/ mir wære ûf den triwen mat,/
Parz 276,23 rôt./ hêr künec, frou küngîn, er enbôt/ iu beiden samt dienest sîn,/ dar zuo benamn der swester mîn./ er bitet sîn
Parz 276,25 sîn,/ dar zuo benamn der swester mîn./ er bitet sîn dienst iuch letzen,/ [und] dise magt ir slege ergetzen./ och het
Parz 277,11 ichz niht wil lengen),/ die begunden sich dô mengen./ ir dienst mit zühten wart gedolt./ frou Jeschûte wart geholt/ ûf ir
Parz 279,3 vil getân/ vor Clâmidê ze Brandigân./ Kei durch daz sîn dienst liez:/ unsælde ins fürsten swester hiez/ ze sêre âlûnn mit
Parz 279,6 ze sêre âlûnn mit eime stabe:/ durch zuht entweich er diens abe./ ouch was diu schulde niht verkorn/ von der meide
Parz 283,30 helm mit maneger wunden/ und einen schilt gar verhouwen/ in dienste des knappen frouwen./ //Dâ hielt gezimiert ein degn,/ als er
Parz 290,15 dort habt vor iwerm wîbe./ nimmer ich belîbe/ in iwerem dienste mêre:/ tavelrunder hât unêre,/ ob manz im niht bezîte wert./
Parz 297,4 kurtôsîe/ unt diu werde cumpânie/ lac, den kunder êren,/ sîn dienst gein im kêren./ ___ich gihe von im der mære,/ er
Parz 298,16 wîp./ ir sît mîns hêrren swester suon:/ möht ich iu dienst nu getuon,/ als iwer wille gerte/ dô mich got der
Parz 299,26 zürnest mit mir âne nôt:/ ich pin der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr Gâwân,/ sîn ors hiez er
Parz 303,23 zer werlde brâhte./ swes got an mir gedâhte,/ daz biutet dienst sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn nam

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken