Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

swëbel stM. (89 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

KvWGS 773 des wilden ſalamanders/ ordenunge triben,/ und ane ʒil beliben/ in ſwebel und in fiure./ uns hat din reiniu ſtiure/ der eweclichen
KvWTroj 8165 ze nasen und ze munde/ in brinnet ûʒ bech unde swebel./ von in beiden gât ein nebel/ von fiure und ouch
Lanc 568, 11 ir bedurffent.’ Des nachtes macht die jungfrau ein fuer von schwefel und von mirre und von wyrach und warff es in
Lucid 9, 9 helle rinnet. Daʒ ſtinket uon dem beche vnde uon dem ſuebele vnde iſt ouch ſo calt, daʒ eʒ alle helle wiʒene uber
Lucid 10, 1 bergen vnde in den inſeln in dem mer. Da búrnet ſuebel vnde bech, da die ſelen inne werden gewiʒeget, die erlóſt
Lucid 37, 5 berc, der heiʒet ethna. Vʒ dem berge ſiht men den ſwebel búrnen, da werdent die ſelen [16#’r] inne gewiʒeget. Jn dem
Lucid 43, 13 daʒ lant iſt under der erde alſo hol vnde iſt ſwebeleʒ ſo uol, daʒ eʒ rúchet vnde an menegen ſteten daʒ
Lucid 128, 7 nieman mac gelichen. Die funfte ſint ganeiſter, die uon dem ſwebele uarnt alſe uon den ſmiden, $t die daʒ iſen machint.
Lucid 142, 20 vnde werdent geworfen in den ſe deʒ fúreſ vnde deʒ ſwebileſ. //Der iunger ſprach: Waſ iſt, daʒ die bůch ſprechent, daʒ
Macer 23, 3 vil lochern unde stillet als di miselsucht. Der raten mit swebele unde mit tubenmiste unde mit lylien same gesoten in starchem
Mechth 3: 21, 56 vor Lutzifer stan und essent gluͤjendige steine, ir trank ist swebel und bech. Da wirt alles sur wider suͤsse geben; wir
Mechth 3: 21, 67 wúrmen und in dem pfůle und wie si badent in swebel und bech, das moͤgent si selber noch alle creature niemer
Mügeln 41,9 als uns tun kunt die buch der alden wisen./ uß swevel und quecksilber gan/ das silber, kupher, zin und ouch das
Mügeln 167,11 Abram sie half, Jonas uß fisches wamme,/ Loth uß des swevels slamme,/ der Sodomam verzerte gar./ Ouch uß des swertes mund
Mügeln 216,1 wil und darzu weben/ nach iren hulden alle stunt./ Uß swevel, bech ein für, / uß harze, börnstein, ungehür / wirt,
Mügeln 255,2 handelunge tat./ Da Sodoma nu got / verstören wold in swevels not,/ da hieß er das gesinde Loth/ ußgen und sich
Mügeln 288,2 her Ptolomeus ist genant./ Wie sich lasur gebirt, / uß swevel und quecksilber wirt / zinober – daran nieman irrt –,
Ottok 30447 er was liste vol,/ daz in wazzer wære tiwer./ von swebel ein fiwer/ warf er hin ûf mit der rutten,/ daz
OvBaierl 95, 24 vnder den oughen eder wo iz is. Nym dre lot sweuels, stoz is cleyne vnde do da to eyn half punt
OvBaierl 136, 9 salue. Nym nuwen swynen smalcz vnghesalczen, $t eyn punt, gestozens swebelz dry lot, menge ez tosammene $t vnde nym eyn half
Pass_I/II_(HSW) 32133 munt;/ do gienc uz des libes grunt/ alsam vuwer unde swebel/ gemischet ein engestlicher nebel,/ den er uz warf und in
Pelzb 125,33 harn vnd das dritte teyl essigis vnd darczu getan czu tribenen swebil. //Hi lert her wy man seczen sal den quiddin boum.. Wiltu
RvEAlex 9061 steine genuoc/ man an daz schif ze laste truoc,/ holz swebel unde bech./ dô daz schif wart gerech/ und ûf dem
RvEBarl 12477 slangen vruht/ die armen sêle sunder zuht./ hagel, bech unde swebel,/ ein viur regenender nebel/ ûf die vil armen sêlen gôz/
RvEWchr 4824 zehant/ von himil uf die stat gesant/ brennendis bech unde swebil./ ein fúrin brennendir nebil/ mit einim dickin hagil groz/ stete
RvEWchr 18598 gelúcke zů der schar./ die selbin vacheln waren gar/ mit swebil und mit beche durh leit/ und wol ze brenninne bereit./
SalArz 63, 16 ein ander salbe gut dar zu. Nim ceruse sechs dragme. swebels ein dragme. twalmes $t ein dragme. daz temper mit ezzige.
SalArz 74, 52 er gehecket $t ist. alsam tu uon basilicon. vnde uon swebel. vnde uon winbern. stoz ez vnder ein ander. vnde mache
SalArz 77, 48 alene. vnde mit anacardis. vnde mit litargiro. mit acatia. mit swebel. der igliches temper mit ezzige. oder allensam. Oder nim wildes
SalArz 77, 51 saf gemischet mit vihen milch. $t vnde salbe in da mite. Swebel. vnde tragant $t di sint ouch gut dar zu. also
SalArz 78, 12 rosen ole. oder mit kolsaffe. vnde mit petroleon. Salbe dich mit swebel. vnde mit ole uon lencisco. oder mit swebel. vnde spat.
SalArz 78, 13 dich mit swebel. vnde mit ole uon lencisco. oder mit swebel. vnde spat. vnde honic vnder ein ander gemischit. Swebelich wazzer
SalArz 96, 11 nim lerboum pech. $t oppopanaci. galbani. serapini. bibergeil. antimony. $t vngebranten sweuel. bdelly. aspalti aromatici. $t lewen vleisch. scamone. euforby. agarici. coloquintide. swarze
SalArz 97, 7 korn. Nim balsam. $t nardi. sitvarbe. squinanci. cassiafistule. mirre. opopanati. swebel. alrune. entian. bractei. euforby. amony. tuchenden blute. igliches ein scrupulum.
SHort 872 von kelti grisgramen./ in smekendem nebele/ sich trenken sie mit swebele,/ ir pin, ir angst wahsen,/ us ogen, munt blahsen/ daz
SüklV 737 daz er niht nehabe/ niemanne ze gebenne/ wane bech unde swebel,/ diu zwei wallen unde brinnen,/ der werde niemer ende/ von
Vät 25242 die rede gantz si./ Mischet sich aber dar under/ Daz swebel unde daz zunder,/ Da von die sele enprinnet,/ Ich meine,
Vät 41100 man si verjagen/ In den liechtlosen nebel;/ Fewr, pech und swebel/ Sol in da begeinen/ Und chreftig auf si reinen/ Mit
Wig 6727 im sach / einen nebel der was swarz, / alse swebel unde harz / ensamet brunnen beide / über al ûf

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken