Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ort stnm (306 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| seyt sie im alle die verretery von ende uncz zu orte. Und der bruder sprach, er wolt ir guten rat geben | |
| mir die fraw geslagen dort/ Hett mit irr mynnen lantzen ort./ __Hoͤrt wie ich mines leydes salm/ Gar dicke do laz | |
| ware milde twingen./ In siner langen wise von des himels ort / spricht Regenboge. daran sin tichten stet vermort, / sint | |
| Regenboge. daran sin tichten stet vermort, / sint er nie ort gewan in sinem reife./ der himel und sin speren, die | |
| gildest mit der hut:/ er hat dich uf ^+des wolfes ort^+ gesetzet.’/ wer uf die sense bindet dich $s und tar | |
| man gesach an helden $s nie sô hêrlîch gewant./ Diu ort ir swerte giengen $s nider ûf den sporn./ ez fuorten | |
| die ringe $s vil verre dræten dan,/ unt daz man ort der swerte $s vil hôhe vliegen sach./ si holten ûz | |
| vûchtinde;/ gib mir wâre wîse wort,/ daz dich mîner zungen ort/ gelobe mit getichte,/ dar ûf ich mich hî richte,/ alse | |
| vîrtûsint unde mê,/ und daz ich ôt dem geb ein ort,/ sî ûbetin dô sulchin mort/ in Prûzinlande ubiral,/ daz man | |
| sungin dî wegereise,/ und daz ich ôt dem geb ein ort,/ dô wart vroude grôz gehôrt/ von der cristinlîchin schar,/ dar | |
| hin zu gote manch gebet,/ zu jungist an des lebins ort/ sprach er zuletst dise wort:/ ›In dîn hûs sol ich | |
| vorhertin in der zît/ von dem begin unz an daz ort/ ûbinde vreislîchin mort/ an den ungetouftin,/ der sî dâ vil | |
| dî Littouwin hî und dort,/ daz ich des inweiz kein ort,/ sundir daz ich iz bezil./ Er beswêrte sî sô vil/ | |
| Sus er den geloubin gar/ sprach redelîch unz an den ort,/ und ê er des geloubin wort/ volante zu den stundin,/ | |
| was,/ daz dem rîche zuo gehôrt,/ unde swaz an irem ort/ den Sahsen was gelegen,/ daz hetens in ir phlegen./ dem | |
| waz ich sprach,/ dô man iuch sô versparten sach/ datz orte ûf iwerm kastel,/ dô der klanc was sô hel/ von | |
| wande dô der bâbst erhôrt/ sîn ungevert unz an ein ort,/ dô gebôt er vesticlichen/ von Kiemsê bischolf Heinrichen,/ daz er | |
| die koste, diu darzuo gehôrt;/ aller ding unz ûf ein ort/ wart diu hîrât geret./ diu solt geschehen an der stet,/ | |
| fuorten,/ dructen unde ruorten/ in dem strît unz an daz ort./ von Ungern ich nie gehôrt/ weder vordes noch sît,/ die | |
| besunderlichen/ von worte ze wort/ die red unz an ein ort,/ wie ez dort geredet wære./ lât iu kurzen diu mære,/ | |
| dô man las,/ dô er an sînem râte saz,/ von ort her allez daz,/ daz von Brezlâ herzog Heinrich/ mit willen | |
| gar/ von worte ze wort/ aller sach unz ûf ein ort,/ die datz Ungern wârn geschehen./ darzuo der bâbst begunde jehen,/ | |
| vor und las,/ swaz dort ergangen was/ von orte hinze ort./ dô wart enphuoret und gestôrt/ sînem herzen senfter muot,/ daz | |
| unverzagt/ dem patriarche sagt/ mit besunderm worte/ von ende hinze orte,/ wie erz hete an gevangen/ und wie diu rede wær | |
| wîser rede kluoc/ der kund er genuoc,/ dâmit er von orte/ von worte ze worte/ schône fürbrâht,/ des er ze reden | |
| wizzen ger./ si lâsen hin unde her/ die hantveste von orte/ von worte ze worte./ dô si daz lanc getriben,/ dô | |
| legten daz mit sinne/ für die herzoginne/ hinz ende von orte/ mit beinzigem worte./ dô si vernomen het/ des bischolfes bet/ | |
| andern brief man im gap/ über daz concilium:/ von dem orte an daz drum/ der von Kiemsê si zebrach./ dem bischolf | |
| beliben./ dô der kunic gehôrt/ des bischolfs rede ûf ein ort,/ dô sand er an der stunde/ nâch dem von Admunde/ | |
| im niht,/ unz daz er in beriht/ hinz ende von orte/ mit beinzigem worte/ aller dinc der mære,/ wie im geschehen | |
| die hab,/ die im het gesant/ der von Engellant/ von ort unz an daz drum,/ sô het er zwivalten frum/ im | |
| er het der werlde hort,/ do des landes zUngern ein ort/ sînen sun ûz der wiegen zucte/ und im ein krône | |
| daz vor las/ mit worten ze worte/ hinz ende von orte./ der kunic was vil frô,/ daz im got alsô/ het | |
| sîn veter tet/ von worte ze worte/ hinz ende von orte./ dô der kunic lobesam/ von den herren vernam/ dise vorderunge,/ | |
| ewikeit hait in ir beslozzin alle di ende und di orte der zit. daz dise kunst Christus hette, da habin di | |
| lernin. daz dritte meinit daz man kein ende habe, keinen ort und nirgin si ingeslozzin und nirgin inhafte (daz meinit quidam) | |
| und welhsch gerihte lac./ des pfliget ouch tiuscher erde ein ort:/ daz habt ir âne mich gehôrt./ //swer ie dâ pflac | |
| gedræt./ ___sîn anker heten niht bekort/ ganzes lands noch landes ort,/ //dane wârn si ninder în geslagen:/ der hêrre muose fürbaz | |
| wie was gebærde unde ir wort./ zende an sînes tisches ort/ sâzen sîne spilman,/ und anderhalp sîn kappelân./ al schemende er | |
| sîn hant/ von Azagouc der fürsten lant./ ieslîcher was sîns ortes geil:/ doch beleip der bezzer teil/ //Gahmurete ir hêrren./ die | |
| der ê was komn,/ saz ter küngîn undr ir mandels ort:/ hinz im sprach si disiu wort./ "sag an, ist dir | |
| klagen:/ ich sach mîns bruoder wâpen tragen/ mit ûf kêrtem orte."/ ôwê mir dirre worte!/ daz mære wart dô jæmerlîch./ von | |
| jâmer sprach er disiu wort./ "wie hât nu mîns ankers ort/ in riwe ergriffen landes habe!"/ der wâppen teter sich dô | |
| sprâchen süeziu wort,/ si spiltn ir mære unz an den ort."/ ___"jâ diu ist mîn wâriu frouwe./ ich brâht in Anschouwe/ | |
| des tjost in sterben lêrte./ sînen helm versneit des spers ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ daz man den trunzûn drinne | |
| eine halden abe./ wîbes stimme er hôrte/ vor eines velses orte./ ein frouwe ûz rehtem jâmer schrei:/ ir was diu wâre | |
| grîn,/ //daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben orte,/ froun Ginovêrn knapp unde ir mâc./ do’r von dem orse | |
| mich müent ir jæmerlîchen wort./ diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ //Nu | |
| mit niemen sich dâ dranc,/ er saz al_eine an den ort./ sînen gast hiez er sitzen dort/ zwischen im unt sîme | |
| er liez dick ellen schînen/ an der marc sîns landes ort,/ der junge degen unervort./ sîn tât was gein den gesten/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |