Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

noch adv_k (2481 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

KLD:UvL 11: 5, 2 lât niht scheiden ir wert süezer lîp/ von mîner stæte noch daz herze mîn./ mich kan unstæte dehein ander wîp/ ir
KLD:UvL 13: 5, 4 sî ze bilde für geleit/ dînem muote, daz er mir noch werde guot./ wîbes güete erzeige an mir,/ daz ir aller
KLD:UvL 14: 1, 8 behern :/ ab einez kan si niht erwern,/ mir ensî noch fröiden hoffenunge bî./ //Sî vil ungenædic wîp, diu mich sô
KLD:UvL 16: 6, 3 dienste dem schilde wil volgen./ nu hân ich für zürnen noch für herzen sêre/ niht ander schilt mêre $s wan den
KLD:UvL 17: 3, 5 die frouwen mîn,/ sî vil reine süeze sælic wîp./ sîst noch bezzer danne guot,/ schœne, dâ bî wol gemuot./ //Wol mich
KLD:UvL 18: 1, 3 durch ir kargez spehen./ ir merken, ir hüeten, daz trœstet noch baz/ danne an den tumben daz toube übersehen./ swer guoten
KLD:UvL 19: 1, 7 nôt,/ solde ich dâ mit immer ringen,/ sô wær ich noch sanfter tôt./ //Ich weiz wol daz wîbes güete/ fröiden wunsch
KLD:UvL 19: 5, 7 von solde ich wesen frô,/ swenne von ir mîne sinne/ noch mîn muot niht stüende hô?/ //Ir edeln frouwen, ir vil
KLD:UvL 20: 2, 1 immer mêre klagen./ //Ich klage iu daz si mînen dienest noch niht wizzen wil,/ und ich ir ie mit triuwen doch
KLD:UvL 20: 5, 1 mac,/ doch hân ich dâ bî verlorn/ mangen schœnen tac./ //Noch lîde ich von ir leides mêre danne ich iemen sage,/
KLD:UvL 20: 6, 1 für elliu wîp/ hân ze liebe erkorn./ //Wan daz ich noch durch zuht wil swîgen unde ûf lieben wân,/ ir sült
KLD:UvL 20: 7, 1 ir varwe lieht/ würde drumbe rôt./ //Und wil ez ieman noch mit minnen scheiden, des heng ich,/ ê daz deheiner slahte
KLD:UvL 21: 2, 5 vil reiner stætikeit/ mîne tage,/ dâ ist leider lônes niht,/ noch ist lônes zuoversiht./ wê der klage/ unde owê./ hete ich
KLD:UvL 21: 2, 8 lônes zuoversiht./ wê der klage/ unde owê./ hete ich doch noch wân als ê,/ sô möht ich/ fröiwen mich./ //Dôs ir
KLD:UvL 22: 1, 4 rehte guot,/ daz zer werlte nieman kan belîben/ sælic, frô noch rehte wolgemuot,/ âne ir trôst, derz allez kan,/ fröide bringen
KLD:UvL 24: 1, 7 wâ $s hât fröide sich verborgen?/ die envinde ich hie noch dâ./ //Möhte ich iender fröide vinden,/ dâ fünd ich ouch
KLD:UvL 24: 5, 2 ir huote mich bewar./ //Guotiu wîp süez unde reine,/ derst noch wunder, swâ si sîn./ hey fünd ich der guoten eine!/
KLD:UvL 24: 6, 1 daz sis müeste danken mir./ //Got geb daz ich sî noch vinde,/ der gemüete sî sô guot/ daz si sich mîn
KLD:UvL 25, 2 ich mêre unfrô./ Got füege mirz ze guote:/ ich bin noch in dem muote,/ daz ich wil guoten wîben/ mit dienest
KLD:UvL 25,97 gehœret man mich nimmer mê/ deheines valschen wîbes lop gesprechen noch gesingen./ //Alle die in hôhem muote wellen sîn,/ den wil
KLD:UvL 26: 4, 4 dâ von leides dol,/ des mac mich ein guot wîp noch ergetzen wol./ //Vinde ich die, diu dienest kan für dienest
KLD:UvL 30: 2, 3 ist ez wîp odr ist ez man?/ des enwart ich noch nie inne./ sagt an, wie ist ez getân?/ daz sült
KLD:UvL 33: 3, 7 niht verzagen,/ iuwer lop der werlde sagen,/ und des lônes noch gedagen./ //‘Sît ir frô, dar zuo gemeit,/ mir ze dienest
KLD:UvL 34: 4, 3 ist wandels frî./ ichn gesach nie wîbes lîp sô guoten noch sô schœnen:/ ir ist reines wîbes fuore bî./ sîst ein
KLD:UvL 42: 5, 3 ritterlîche/ dir ûf den vil herzenlieben wân/ daz ich kome noch in daz himelrîche/ dâ nie mannes lîp wart in verlân./
KLD:UvL 48: 4, 4 der stæte alsô verrigelet,/ daz dar ûz in nimmer magt noch wîp/ mac verdringen weder naht noch tac./ ir sît diu
KLD:UvL 48: 4, 5 ûz in nimmer magt noch wîp/ mac verdringen weder naht noch tac./ ir sît diu an der mîn fröide ie lac./
KLD:UvL 50: 2, 4 niht wol gemuot./ got den grôzen kumber wende,/ sô daz noch die rîchen werden guot./ die siht man ungüetlîch leben:/ trûren
KLD:UvL 50: 3, 4 zît./ waz hât sî dar zuo betwungen,/ daz in wîp noch jugent fröide gît?/ nû sîn trûric unde unfrô:/ mir stât
KLD:UvL 52: 1, 4 gerne sanc./ tuot ir daz, iu mac gelingen,/ swie mir noch nie wol an in gelanc./ doch geloubet daz ir twingen/
KLD:UvL 54: 6, 6 bî./ in $s ir herzen kan mîn sin/ niht ervinden noch erspehen,/ wan des man ir muoz für tugende jehen./ //Dô
KLD:UvL 54: 7, 4 dâ vant ich zuht, wîplîch scham./ dâ von gihe ich noch des ich dô jach,/ daz $s mir wîp geviel nie
Konr 1,16 bringen. An dem heren ſunnetage $t ſcol dehein criſten menniſch choͮfen noch verchoͮfen, niwan ſo vil, ſo er ʒe ſinem leibe notdurfte
Konr 2 W1,34 ergo ibit nobis?#.’ Nv ſprichet aber der himelſch vater, der noch niht verzagen wil: #.,Den ich min riche gereitet han, wen
Konr 3 O,98 herre elliu dinch die ergangen waren, diu gagenwurtich waren, diu noch chuͤnftich sint untz an daz ent dirre werlt. do der
Konr 3 O,215 himelbrot daz es auz dem grabe gie, daz vindet man noch da. in dem liht daz von himel uͤber in schain
Konr 3 W1,97 lieben tr%<vt all%>i d%>i toͮgen d%>i ergangen ſint vnde och noch ergen ſ%/vln enzwiſchen got vnde der heiligen chriſtenheit %/vnz an
Konr 5,22 wolte, im in den hals, den nemohte im nehein arcʒet noch nehein ʒoͮberære vͦʒ gewinnen; alſo was er da mit gemartyrot
Konr 5,46 gebvten, do ne moht er den phar mit dem tiͤufle noch mit deheinen ſinen ʒoͮber lebentige gemachen. Do ſprachen die rihtære:
Konr 10,70 mit tr%>iwen dienent, die ſint nu mine liute.’ Nv ſehet noch, %:ir vil armen liute, wie vaſte iͤr irret, das %:ir
Konr 11,6 ſint erſwungen, wande nehein ſtat iſt, weder in der helle, noch vͤf der erde, noch in dem himele, ſin genade div
Konr 11,6 ſtat iſt, weder in der helle, noch vͤf der erde, noch in dem himele, ſin genade div ne habe dar gelanget.
Konr 11,54 ʒv vnser ſelde gordent hat, das niht ſo wunderlich iſt, noch ſo heiliges, noch ſo here ʒe ſagenne, noch ſo verre
Konr 11,54 gordent hat, das niht ſo wunderlich iſt, noch ſo heiliges, noch ſo here ʒe ſagenne, noch ſo verre ʒe predigen, ſo
Konr 11,54 wunderlich iſt, noch ſo heiliges, noch ſo here ʒe ſagenne, noch ſo verre ʒe predigen, ſo der heilig Chriſt der ein
Konr 11,74 veindes niht ʒerprochen, $t ſone mohten wier niemer volchomen ſin, noch ſemphte vͦfuart haben gewunnen hincʒe den choren, da imer lieht
Konr 11,87 verwandelot, das iʒ niemer mere nehein ſchaden getet, weder liuten noch vihe. Der ſelben genaden ſvlen wiͤr got pitten, ſwas ſuwers
Konr 13,31 ſchiere verdurbe. Darʒů verbot er, das man im weder eʒʒen noch trinchen niene gebe, vnd ſloʒ den karher ſelbe ʒů vnd
Konr 14,55 Do ſprach ſant Vitus: #.,Du vil armer, din hercʒe iſt noh blint. Du ſolt das wiʒʒen, das du des ewigen liehtes
Konr 14,82 den charcher mit ſinem vingerlin verſigelen, das in nieman eʒʒen noch trinchen moͤhte geben. Do ſprach ſant Vitus ſin gebet vnd

Ergebnis-Seite: << 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
Seite drucken