Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lamp stN. (142 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ruch irchant/ und an dem libe gar gehar/ als einis lambis vel fúr war:/ //Des nam wart Esau genant./ der ander | |
also uil vuchte also di muter. daz merke an den lemmern. Welchiz aber eine trocken muter hat daz ist gut in | |
di aldin schaf vuchter nature. Da uon sin di iungin lemmer deste vuchter vnde noch vuchter denn di cicken. wan die | |
sinen hals. so wirt im baz. Jtem oder nim eines lammes galle mit honige gemengit. gip deme sichen zu nutzene. so | |
da sich fleuma uon meret. daz sint iunge uerkil. vnde lemmer. vnde sal di pilr dicke waschin mit edilme wine. vnde | |
geswulst. so lege druf eines widers lunge. oder eines ierigen lambes lunge. oder eines fuchses lunge. So ti urete geswollen ist. | |
liehtsternen/ in der zeswen des herren/ unte siben horn des lambes,/ dannen scribit sanctus Johannes./ //So hie bevore die Israhelitae/ bigiengen | |
hât überwunden/ dîn vil tugentrîcher muot./ //Êwig geburt, gotlich ein lamp, vil megtlîch gezwîget,/ verborgen rôs in liljen blat, einvalt und | |
verdienet $t sî: an sant Waltpurgen tage ist verdienet der lember zehende, an sant Johannes tage aller hande fleischzehende ist verdienet, | |
in der alten e, daz man fvr daz degenkint ein lamp ſolte ophern. Div aver ſo riche niht wære, daz ſi | |
ophern. Div aver ſo riche niht wære, daz ſi daz lamp niht mohte gelaiſten, div bræhte zwo tvrteltvben oder zwo ander | |
zwo ander tvben. Daz opher waſ der armen, die deſ lambeſ niht haben mohten. Da mit erzaigete er vnſ, wie rehte | |
Egyptin landi, do azin ſi alreſte, ê ſi vůrin, daz oſterliche lâmp in Egypto, daz ſi da mit chomin in daz lant, | |
berge, hiez Synai, an dem vinfzegiſtin tage, do ſi daz lamp geofpheret hetin. Da erſchein in unſir herri in einime michileme | |
ze ſineme altare opherotin. Waz ophirſ wâre daz? Daz oſterliche lamp odir div lôſunge deſ egiptiiſchin dieniſtiſ, daz iſt wîzzinlich allin | |
immolatuſ eſt Chriſtuſ. Unſir herri Criſt der iſt daz wâre lâmp, daz unſir ſunti mit ſin ſelbiſ blůte hat uertiligit, der | |
hêrn urſtende. An deme vinfzehiſtime tâge nach der ſlaht deſ lampiſ wart den iudin ir ê gebin, do in got, alſo | |
unde ſin brůdir Câyn ime ir opher brahtin, Abel ein lamp, Kâyn eine garbe, do enphienc got Abêliſ ophir, Kayniſ verwiderote | |
und senftm#;eutikeit. Die luterkeit, die unschult die mahte volgen dem lambe noch also war es gat, die senftm#;eutikeit die ist Gotte | |
rocken, zehen mvtt habern, zwæi halpgilt, fvnzic kæse vnde zwæi læmber, der ietweders sehs pfenninge wert si. //Von der taberna daz | |
//Ostental sehs potigen vnde zwæne eimper, fvnf bocke vnde ain lamp, fvr flahs viervnzwainzic pfenninge, ain mvtt waitzn. //Durchholtzn vier potigen, | |
uns e/ di alten prophete./ duo Abel brahte daz sin lamp,/ duo hiet er disses gedanc;/ unt Abraham brahte daz sin | |
se sluoch),/ Moyses der vrone bote guot,/ er hiez slahen ein lamb./ vil tougen was der sin gedanc:/ mit des lambes pluote/ | |
ein lamb./ vil tougen was der sin gedanc:/ mit des lambes pluote/ di ture er gesegenote,/ er streich ez an daz | |
was inne nehein ſtrît. da ne ſcadet der wolf deme lambe. noh der lewe deme chalbe. da ne nam der wige | |
gůte. wie wol er ſi behůtte. er hiez ſlahen ein lamp. div harmſcar ſa erwant. $t mit des lambes blůte. ir | |
ſlahen ein lamp. div harmſcar ſa erwant. $t mit des lambes blůte. ir tůr ſi ſegenoten. er ſtreich eʒ an daz | |
da fůr. [N]u ſvlt ir des fragen. wi ſi daz lamp namen. ſi behielten ez funf tage. an dem ſehſten ſolte | |
dare. ze deme wunneclichen lande. da gent ſi nach deme lambe. gotes můter iſt ein mait. div hat di anderen dare | |
treit./ //Der stein dar an ein man stât/ und eines lambes houbet hât,/ swer den treit in dem golde,/ den hânt | |
Von ainem ay ain l#;eowe kam,/ Das ander ay ain lamp gewan:/ Niement darf es h#;van fúr spot,/ Wan der almachtige | |
mæren/ Irs kindes starken gothait/ Und unschuldige menschait:/ Der ain lamp gieng inden tot,/ Als der l#;eow erstůnd von aller not./ | |
gabent schin,/ Und kament also grimmeklich/ Sam wolve tůnt ze lambe gelich,/ Das kain úbel nút enkan/ Und kain arges tůt | |
Vil schmæchlichen har und dar,/ Mit frævel múrdeklichen gar,/ Als lambe von wolven ie beschach,/ Die man zů im ilen sach,/ | |
laid unschuldeklich,/ Also laid er och gedulteklich,/ Und als ain lamp nie sinen munt/ Getet er uf ze kainer stunt/ Und | |
Das opfertent die pfaffen der vart:/ Das kalb ein wisses lamb gewan,/ Do man es opferen began./ __Die ritter und centurio/ | |
sicherlich.’/ Do sprach Ihesus wider in:/ ‘So pflig wol der lambe min!’/ __Dar nach die junger alle gar/ Sament hin kament | |
und alles trostes blos./ Wir belibint mit ainander/ Als hirtel#;eosú lamber/ Under wolffen iemer me,/ Die úns tůnt allenthalben we:/ Niement | |
was:/ Wan ich erkante und wiste das/ Sú trůg das lamb das fúr úns laid/ Und aller welte súnde trait.’/ Ir | |
durhslagen/ ahtzehen tûsent, als einen swamp,/ helme. der als manec lamp/ gebunden vür in trüege,/ ob ers eines tages erslüege,/ sô | |
sô der buochstap/ den got den Israhêlen gap/ mit dem lambe bluote/ ze schrîben durh die huote/ an bîstal und an | |
im ze schrîben wart verboten. / er sach des wâren lambes boten / in sînen tougen umbe varn / und durch | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |