Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
buoʒ stM. (105 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
her sine gnade tete/ vn̄ minen trechtin bete/ daz in bůz wurde/ der michilen durfte/ die sie in deme lande habeten:/ | |
daz trouphe in daz inôre, sô wirt im des sûsens buoz. //Wil dû die zende wîz machen, sô nim die wurze | |
mit schale mitalle. Swem der harenwinden von disem pulver niht buoz wirt, der hât vil gewislîchen den harenstein. //Ein chrout heizet | |
drin tagen niht abe, vil gewislich sô wirt dir sîn buoz. //Trementilla heizet ein chrout, swâ dû daz vindest, sô sinch | |
wînes, niht ein michel trinchen. Des selben nahtes wirt sîn buoz. //Ein chrût heizet azarum, daz ist haselwurz; des chrûtes nim | |
tercianam habe, in einem lâwen wazer: sô wirt im sîn buoz. Nime zwainzech phefers$/ chorn unde | chnobeluchhoubet unde temper die | |
daz dâ zuo hôret, sô wirt ime des siehtuomes $t buoz. Zuo dem siehtuom ist sô guot niht, als Ypocras geschriben | |
alle unde bint in an sîn bein. Im wirt sîn buoz. //Jeronimus der heilige man vant an den caldêischen buochen von | |
dû disem brief volgen, sô wirt dir des | siehtuomes puoz, den dû mir gechlâget hâst. Der brief ist von dem | |
gewalticlîch/ sitzt und immer haben muoz./ sîns gewaltes wirt nimmer buoz./ er ist wîs unde starc,/ vil sinnic und vil karc./ | |
und lâzen sînen bôsen spot,/ sô wirt im der sorgen buoz./ für wâr ich daz sagen muoz.’/ __Der bot dâ mit | |
dar zuo nennen muoz./ dâ von sô wirt im nimmer buoz/ der sünden, der er begangen hât/ mit valschen eiden, dâst | |
mir elter werden muoz_–:/ sô tuon ich ir dann sorgen buoz.’/ doch wart ir muoter geseit_–/ daz wart ir gar von | |
übeln wîbe/ alten unde wonen muoz./ swære wirt im selten buoz,/ ez ist an manegem worden schîn./ er sprach ‘Eraclî, ich | |
ungemach,/ daz er schiere sterben muoz,/ im enwerde sîner nôt buoz,/ alsô twinget in ir minne.’/ do sprach diu keiserinne/ ‘Morphêâ, | |
Do mvwete in sin swerde./ Doch wart im der swerde buz:/ Er quam wider zv fuz./ Hector quam zv vnder=des;/ Also | |
strite/ Svlich vngebere,/ Daz in ir swere/ Nicht mochte werde1n buz,/ E sie queme1n zv fuz./ Da schiet irn strit/ Theseus | |
oder drige,/ Gute rede, liebe1n gruz,/ So wirt miner swere buz,/ Oder eine1n guten wan./ Nv ich daz gesproche1n han,/ Daz | |
Daz #s+von der verſen des vuzes#s-/ An im nichtiſnicht bleib buzes/ #s+Uf hin inden wirbel ſin#s-/ Leit er gar bitterliche pin,/ | |
sorgen man gut wehalten mus,/ Nimmer wiert dem geittigen sorgen pues./ Guet, ein valscher nam dier ist,/ Wie heissestu guet, wan | |
ertzaigen/ Freuntschafft und lieben grus/ Und du im alles kumers puß.’/ Do sprach der valsche Nemrott/ ’Daß tuen̄ ich geren, sammer$/ | |
Ewr gnad und ewr gruß:/ Nu tüe mir diser sorgen puß!/ Gib mir hilff und ratt/ Wie ich von diser missetat/ | |
spot/ Den ich yetzund leyden muß!/ Will meyner sorgen nymmer puß/ Werden? was hab ich getan,/ Das ich in das gartel | |
dann in dem garten stett,/ Dem wirt von dem scheine puß,/ Das es die augen decken muß./ Das was der junckfrauwen | |
und seinen halden grüs./ Er sprach ’Got tüe dir sorgen puß,/ Appolony, werder man!/ Es mag dich leycht wunder han/ Das | |
gab im gutlichen gruß./ Si sprach ’Got tüe dir sorgen puß,/ Wer du seyst, vil werder man!/ Ich pitt dich durch | |
erworben/ Daz ich iemer weinen můs./ Weinens wirt mir niemer b#;eus:/ Wann min sorge ist nuwe,/ Zwifalt ist min ruwe.’/ Wie | |
Do ich iemer wesen můz,/ Do clagens mir wirt niemer bůz!’/ //#s+Der sele rede.#s- //__Die sele sprach mit grimme/ Mit einer | |
tuot/ und noch ze tuonne willen hât,/ der wirt iu buoz unde rât,/ ob er von uns wirt gesunt./ mir ist | |
entwindent/ sich ûz leide, in wart und wirt dâ valsches buoz./ //Dô ir lop von sprunge flouc, gar aller tugende man | |
minneclîchen,/ nâch der zaller zît ich brinne,/ mîner swære werde buoz. beidiu âbent und den morgen/ sorge wil mir niht entwîchen./ | |
müezen/ dir vil senden kumber büezen:/ anders dir wirt niemer buoz sorgen, ez enwende ir güete.’/ dannoch was ir güete guot./ | |
dîn lachen mir gelingen an ir minne, sost mir swære buoz./ ir vil minneclîchez twingen/ an die brust, daz mac mich | |
$s sô du herzeliebe lachen wilt; dâ wirt sender sorgen buoz./ sô du machest $s daz diu liebe gein der liebe | |
herren guot?/ unschuldic wilt ir ehtent,/ gîtic ist iuwer hac,/ buoz unde bezzerunge/ vil manger vor iu tuot./ swer helwen gar | |
schal./ //Meie ist wol geschœnet, er tuot den vogeln swære buoz;/ süezen luft durhdœnet/ der lerchen sumergruoz,/ sunnen glast ûf heide/ | |
gruoz./ swen sîn dienest wil geriuwen,/ dem wirt selten kumbers buoz./ //Mit dem wazzer man daz fiuwer/ leschet gar:/ vinster ist | |
iht innerclîchen wünsche? jâ, sô mir der sorgen nimmer werde buoz:/ ich hân nâch in beiden jâmers vil gedolt./ vil $s | |
mac wol missehagen/ guoten wîben: wan dâ von wirt êren buoz./ ich râte iu mannen hôhen muot,/ sît wîben fröide sanfte | |
wir vnſer ſunte inne an werden, da inne ſol vns p#;euʒ werden, alles des vns gewerren mack an dem leib vnd | |
daz was sîn ellîcher gruoz,/ der tete si maniger sorgen buoz./ die herren dancten im alsus:/ ‘gloriâ tibi Deus,/ lop sî | |
da der boum inne wus/ di uns des hungeris machete buz,/ daz uns unse altforderen/ wilen hatin irworbin/ mit lasterlicher gire./ | |
mir ze liebe alder ze leide./ lîhte wirt mir swaere buoz./ /Het ich tugende niht sô vil von ir vernomen/ und | |
unde klagen, wie sol mir dîn mit vröiden [] werden buoz?/ mir tuot vil wê, deich dich muoz tragen:/ du bist | |
truren unde klagen,/ wan sol mir dîn mit vröuden werden buoz?/ mîn herze kan dich niht getragen,/ du bist ze grôz, | |
wirt ouch niemer leides mir $s unze an mîn ende buoz,/ sît sî mich hazzet, die ich von herzen minne./ mir | |
kurtz ich dir verswigen mus.’/ __Ich sprach: ‘dir wirdet sorgen p#;eus,/ Und volgestu der lere min./ Du macht ein toreht man | |
valschen welt ich furchten müs,/ der wirt mir sorgen nummer bus,/ wan es ist leyder dar zu komen:/ wo ein bulschafft | |
hi alles leides vergessen moes./ sus machen ich menchen sorghen boes./ weir sich lief intjegen lief vergist,/ das soenen ich met | |
lanc/ der stegreif an dem fuoz,/ daz im des wurde buoz,/ sînen kneht des maniger bat./ der nie niht verloren hât,/ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |