Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vüllen swV. (103 Belege) Lexer BMZ Findeb.
di wůrzeln wol reinge unde das hol dez swern mit fulle. Holewurz genutzet vertribet den durst. Ditz ist allez von der | |
honege unde alz ein plaster uf tiefe wunden dicke geleit, fullet si. Also selbest zutribet iz herte swlst. Di bleter gesoten | |
got spiset si mit dem blikke sines heren antlútes und fúllet si mit dem unlidigen ateme sines vliessenden mundes; und wie | |
schar, das was das kreftige gesinde des himelriches, $t und fulleten die kilchen also vol, das die arme dirne dekeine stat | |
das der win doch us rinnet? So můs man es fúllen mit steinen der uswendigen arbeit und mit eschen der vergenglicheit.» | |
in koment. Alle westerbaren |
|
Alleine wir ein cleines vesselin sin, so hastu es doch gefúllet. Man mag ein clein vol vas so dike giessen in | |
tot und hieß ir brengen dar ein faß / und fülte es mit menschelichem blute. / darin warf sie des küniges | |
$s harte hêrlîchen stât.«/ Dâ vor in aller wîle $s gefüllet zwelf schrîn/ des aller besten goldes, $s daz inder mohte | |
unde mir sîn houbet $s her für mich trüege,/ dem fult$’ ich rôtes goldes $s den Etzelen rant,/ dar zuo gæbe | |
und mangen guldînen klôz./ den künec wênec des verdrôz,/ er enfultes im vier soumschrîn:/ gesteines muose ouch vil dar_în./ dô si | |
im vier soumschrîn:/ gesteines muose ouch vil dar_în./ dô si gefüllet lâgen,/ knappen, die des pflâgen,/ wârn wol gekleidet und geriten./ | |
czitin man den wyn sulle tvn in andir gevese vnde vullin. Dy czeychin an dem mone bewisin, ab der wyn sich | |
so sal man den stok vmme grabin vnde sal di grube vullin mit sande, den der reyn czu samene tribit, mit asche gemischit. | |
reyn czu samene tribit, mit asche gemischit. Jdoch sint svmeliche, di vullin di grube mit kleynen gevugin $t steynen vnd sprechin, das | |
vol. Dor noch gizen si reyne wassir dor vf vnde vullin das vas, vnd lozen is sten, bis das is wirt | |
vassin sal. Ouch wen du wilt vassin den wyn odir vullin, das tu, wen der nordin wynt weet vnd mit nichte der | |
wines da zeran, do hiezze er sechs chr#;eug mit wazzer f#;eullen und wandelot die ze wein. daz waz daz angeng siner | |
zwei mez oder dreu. die selben chr#;eug hiez unser herre f#;eullen vol wazzers. daz taten si. do sprach unser herre: ‘nu | |
icht unraines rurten. die chr#;eug die stunden da und waren gef#;eullet durch daz der juden vil da ze samen ch#;eomen waz. die | |
dem gotes rich wisten. unser herre hiez si die chr#;eug fůllen vol wazzers. er waz geweltich ze machen den wein von | |
die salmen von im geseit heten. er hiezze die chr#;euge f#;eullen untz ze oberist. die dienstlæut, die selben schenchen, die bezaichent | |
gern het gaz, daz er sinen lip da mit het gef#;eult, und gab im sin niemant. swenn der arm mensch sines | |
dem ewigen leib da mit spisten. mit den selben brosmen fulten si zwelf ch#;eorbe. die zwelf ch#;eorbe die bezaichent die hiligen | |
goz, do losen die heiligen junger die brosem ze same und f#;eulten siben ch#;eorb. die brosem daz sint diu gebot und der | |
ewigen $t genaden. die siben ch#;eorbe die mit den brosem gef#;eulet wurden, daz sint die durnæchtigen læut die mit der hilf | |
lebt und die chisten des #;eubeln gůtes gewinnet vol ze f#;eullen, so můz er von hinne varen von disem leben. daz | |
sin/ sam die hohen perge./ daz plůt uon manne uerhe/ fulte uelt unde graben./ niemen nemachte den wec gehaben:/ si wuten | |
dar unter daz lit/ der arzte imer dorfte gesalben./ er fulte allenthalben/ di furhe mit den toten./ fluchte si si noten/ | |
du mir die scho geven./ Durch des herren hulde./ Die uvllich dir mit golde./ Schire wart der cof getan./ Sie zoch | |
die begunden in Egyptô/ vil krefteclîche wahsen sô,/ daz sie vulten dâ daz lant./ dô wart ze vogete in gesant/ Moyses | |
geliberde vuchte. Nach dem ezzene ist bose baden. wan iz vullit daz houbit mit vuchte. vnde gibit di spise uon der | |
stoz di wol. vnde mische den puluer dar under. vnde vulle da mite ein gans. vnde brate di. swaz uz ir | |
gepflanzet wart diu spîse,/ diu nach wunschrîcher wîse/ alle girde füllen mak./ Von des süesten geistes touwe/ wær du berhaft, reiniu | |
ich schône pflag./ mîn herze stêt mir œde,/ daz ê gefüllet lag/ vil maniger frîer wal:/ nu stêt ez wale chal./ | |
blinde,/ unde mache die stubun heiz./ Dû solt hüenr in vüllen,/ dannoch sieden kappen:/ frœliche knappen/ hâst du danne in stuben | |
müezzen glosten./ swaz daz kosten $s danne sül,/ wirt, so vül $s si, daz siu vollen hân!/ Ân klobwürste solt dûs | |
ane wîb unde ane chint mit uiunf broten, unde wrden geuullet zwelf chorbe mit broſmen, die da uber wrden. An diſme | |
kapfen wir, die armen,/ wir sehen jaemerliche dar, $s so fült man in die malhen./ So kumt uns anderthalben $s von | |
daz ôren unde muote/ vil dicke kumet ze guote,/ daz vulte dâ berge unde tal./ diu sælege nahtegal,/ daz liebe süeze | |
wære/ ingrüener danne ein meiesch gras,/ und dâ mit er gevüllet was,/ daz was sô rehte wîz hermîn,/ daz ez niht | |
im allez vor/ mit solher ungedulte,/ daz er den walt vulte/ mit egeslîcher stimme/ und hürste vil von grimme/ abe brande | |
do ir here schowen./ michil wart der heidenen schal;/ die uulten berc vnde tal./ sie heten grozen ubirmůt,/ alse íe der | |
hübscher tagalte vil,/ arnbrüste unde bogen,/ strâle, kocher wol bezogen,/ gefult mit matertellen./ den helden alsô snellen/ gap man swaʒ si | |
zesamene spannen/ von chundigen zimbermannin/ unde hiez daz mit steinen vullen./ daz was an sînem willen:/ swane er sîn ebenhôch zem | |
wîzem helfenbeine, / mit golde und mit gesteine / wol gefüllet über al. / ein pfelle der was hin zetal / | |
rôt unde blâ; / mit golde ist ez eteswâ / gevüllet meisterlîche. / der rîter der ist rîche; / daz schîn%..et | |
lazûre und von golde / was ez harte rîche / gevüllet meisterlîche; / daz was ir wâfen ze Roimunt. / der | |
/ ichn weiz ob irz geloubet – / diu wârn gefult mit balsamô; / den zunde man, und brinn%..et alsô / | |
ein kristalle, lûterr danne ein glas, / daz vil wol gefüllet was / mit balsam der gap guoten smac; / des | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |