Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vordern swV. (94 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

AvaLJ 143, 8 sprachen alle: "Barraban", $s der solt daz leben han./ den vorderoten si ze dem libe, $s Jesum ze dem tode./ An
BdN 172, 20 wan er læzt uns niht versuochen über unser maht, noch vodert an uns, des wir niht vermügen. //VON DEM BACHAD. /Bachadis
BrZw 53 merre criſt wirt inphang2en. wan der richo ſcrechunge ſelbe im uordrut di ehre. di kuchi deſ uaterſ vn2de der geſti uber
BuchdKg 52, 3 sagen wan als er si heize. Si suln auch niht vodern wan alsô er si heize. Die knehte suln daz wizzen,
Gen 1810 uns guot $s tuon wir unserem bruodere den tôt?/ sô vorderôt got $s zuo uns sîn bluot./ / /Welt ir iz
Gen 2546 gwante $s sî bestanten dâ ze lante./ /Swenne er iuch fordere $s unt iuch frâge/ waz ir chunnit dienen $s oder
Himmelr 3, 6 gnuoch sagen sol, $s obe got wil,/ wande diu sele vorderet $s so getan spil;/ únde ire daz vor allen $s
Himmelr 9, 3 vone diu nebedurfen si $s dere badegwante alanch nieht./ sí nevorderent ouch $s vælen niht und(e) mantele/ súmer%\es noch wínt%\er(e)s $s
HimmlJer 108 deme hellewize,/ e man die porte enslize./ //Nu bir wir gevorderet/ sunderet unde norderet,/ osteret unde westeret:/ ja scol iedoch gephlasteret/
HvNstGZ 7879 du gesegent alle stunt/ Von allen den die da leben!)/ ’Vordernt, so wirt uch gegeben/ Daz uwer freude werde vol,/ Der
Konr 23,64 Hie wirt der ſund#;ear alle ſin ſunde an, ob erʒ vordert ʒe gotte mit warer riwe vnd mit lůtter p#;eihte. Hie
Lanc 10, 26 gelobet hant, ob ich uff keynen uwern man icht zu fordern han oder er off mich, das ir uns beyde zu
Lanc 255, 17 zu recht dhein sach entwencken $t enmöcht die ir getrulichen fordern woltent.’ ‘Ir herren’, sprach myn herre Gawan zu synen gesellen,
Litan 448 uns zv allin ziten bi,/ omnes sancti angelj./ Samelicher gnade/ uordere wir leider trage,/ daz machint unser sculde,/ ih meine dih
Mechth 1: 1, 24 hundertvalt in ertriche.» «Fr#;vo (4#’v) kúnegin, noch hant ir ze vordernde got und alles sin riche.» II. Von drin personen und
Mechth 4: 9, 6 wil geben. Der priester sol nit kiesen und sol nit vordern, wan das der sieche geoppfert hat, das sol er alles
Mühlh 102, 13 mac^. ſo ſal man gennin die du wundin getan heit, vordiri dri virzennacht^. ab die wundi man giniſit^. Stirbit he abir,
Mühlh 118, 10 din ſculteizin zu ladi edir ſienin giwaldigin botin, ab he=z vordiri wil^. So ſal he geibi ſienin rechtin anivanc; daz is
Mühlh 119, 8 den man giwerit. Wil dan die man daz guit andirweidi vordiri^. ſo ſal he ſienin anivanc abir geibi, alſi von eriſt^.
Mühlh 129, 17 den ſal min zu rechti da=bi antwerti^. wollin ſu iz vordiri bin demi iari unde bin demi tagi, alſi ſu heim
Mühlh 135, 5 he ſine clagi mite virlorn^. Wil he in dan abir vordiri^. daz muz he tu dri virzennacht, alſi von eriſt^. Sui
Mühlh 151, 26 linden^. unde dar ſulin alli die cume, die icht zu vordirndi habin unde zu claginde umme corn daz zu dieſimi vuluri
Mühlh 161, 2 he giet, daz he un biſte^. Wil in abir iemin vordiri bin demi iari, die ſal her=in cume in dis richis
Mühlh 161, 4 dis richis ſtad vur dis richteris ſtul, unde ſal un vordiri vor mi ſcultezin unde din burgerin^. Wil he dan antwerti
Mühlh 163, 18 da=zu nimin nicheinin ſcadin in=tu^. he in=cumi vur girichti unde vordiri in, alſi iz recht is^. So ſal he dan mi
Mühlh 171, 15 richteri ſal umi me phandis gebi unde in=ſal un nicht vordiri^. unde ſal umi och ungivordiritis dingis me phant gebi umme
Parz 14,6 Ipomidôn,/ den nam der bâruc Ninivê/ (daz was al ir vordern ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./ dar kom der
Parz 322,9 niht durch schelten komn:/ geloubet, sît irz habt vernomn,/ ich vorder kampf für schelten,/ der niht wan tôt sol gelten,/ oder
PrOberalt 15, 17 so er den menschen in siner chinthait von disem leib vodert. die denn mit rehtem gelauben, mit rechten werchen funden werden,
PrOberalt 48, 31 marter den selben wingarten gefuret hat. die mietl#;eut die da gefodert wurden und den man da lant, daz sint alle die
PrOberalt 108, 28 læuten ze nutze mit geteilt hab, so iz got wider voder, daz er mit dem wucher und mit der besserung die
PrOberalt 119, 4 got vil gegeben hat, daz er auch vil datz in vodert. er sprach auch: nu ist Lazarus getr#;eost und ist der
PrOberalt 126, 38 merchen, swaz wir hie nicht geb#;euzzen, daz wirt an uns gevodert. daz sch#;euln wir f#;eurchten, iedoch sch#;euln wir nicht missetrawen dem
PrOberalt 141, 38 leid er tů allen den die dich an r#;euffent.’ do voderot in sein herre, der almæchtig got, do er von den
PrOberalt 143, 9 træchteins amman; wirvet er nicht recht mit sinem richtum, so vodert in unser herre und haizzet in von disem leib scheiden.
PrOberalt 167, 10 so er den armen menschen mit sichtum ze dem tot vodert. do der ch#;eunich gesaz und mit sinen l#;euten redet, do
PrOberalt 169, 24 zinshaft. $t do der selb Herodes den zins datz in voderot, do wart ein michel missehelung under in. die die oberisten
PrOberalt 170, 37 unser herre zů uns spræch: alsam der chaiser datz eu vodert den pfenninch an dem sein pild und sein schrift ist,
PrOberalt 170, 38 pfenninch an dem sein pild und sein schrift ist, alsam vodert der almæchtig got hintz uns sein pild, daz ist unser
Rol 98 sin lon wirt ime gereitet,/ da der keiser allir hiemele/ uorderet hin widere,/ daz er iu uirlihin hat,/ frolichen ir uor
Rol 569 rat was getan./ Marsilie hiez chomen sine man:/ allir erist uorderit er/ Clargis uon Parguel,/ dar nach Estropiz,/ unde sinin sun
Rol 892 da wart uirendet der strít./ Aines morgenes urů/ der keiser uorderote dar zů/ biscoue un(de) herzogen./ uile manich uůrste ze houe
Rol 1797 mit flizze./ wenest du daz iz der kaiser tu?/ got uordirt iz ime zu:/ sinen boten uon himele/ sendet er zů
Rol 2194 widir dir han getan,/ des ergezze ich dich gerne.’/ er uordert zwelf herren/ in sine chemenaten,/ die ime aller beste chunden
Rol 3920 suzen segene,/ ir turen uolcdegene,/ můget ir gerne uechten./ ia uorderet uch min trechtin/ zu sinen zesewin chindin./ wa macht ir
Rol 4002 gewesin:/ ir nehain trúte genesin./ di ê zu ir herren/ uorderoten lehen,/ daz si R#;volanten slůgen/ unt daz houbit fur in
Rol 4044 iz niemir mere ze Rome.’/ Do antwirt im R#;volant:/ ‘du forderost hi ze$/ mir ain groz phant:/ min houbit wilt du
Rol 4712 spiez er uf zuchte,/ mit grimme hiwer den uolen;/ er uorderote sinen scolen,/ Targis dar ingegene,/ gelich ainem dit degene,/ unt uerstachen
Rol 7030 bezerte sich dó,/ er sprach: ‘gloria in excelsis deo.’/ er uorderote Otten unt Gebewinen,/ er sprach: ‘libe frunte mine,/ nemet tusent
Rol 7110 chomen fraisliche beren,/ si begunden mennisclichen reden:/ den kaiser si uorderoten,/ er gabe in widere ir toten,/ si scolten si ir

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken