Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vierzec num (171 Belege) Lexer BMZ Findeb.
verlorn hetten und so schentlich, das er gedacht, weren im vierczig ritter zu komen, er hett sie alle bestanden als ein, | |
‘Das mag uch wol @@s@beschehen’, sprach der ritter, ‘mögen uch vierczig ritter döten!’ Die trauwung vorcht Galahot nit, er furte vast | |
‘so wil ich nymer eßens noch trinckens enbißen, solt ich vierczig jare uwer gefangen sin!’ Da wust Morg wol das es | |
ere gethan hett, und nam urlob. Der wirt sprach das vierczig ritter mit im riten musten die mit im aldar komen | |
das sin wirt hort, der im nach kam gevolget mit vierczig gewapenten rittern. Sie slugen mit sporn darwert, wann sie wol | |
die vor der brúcken von im gescheiden waren, und die vierczig ritter die yn geleiten biß an die bruck, und darzu | |
were nit offenbarlich. Das vernam Lancelots wirt der yn mit vierczig rittern zur herberge hett bracht; er was mit im alda | |
ubir uns suln sin,/ vnde di gemarterotin kindeljn/ zeinzich vnde vierzic vnde ujertusint./ vnde alle di ir sunde hant gerugit/ in | |
vnde menſchen fleiſch. Jndia daʒ lant iſt geteilet in vier vnde uerʒic gegene. Da inne iſt ouch manc geſlathe lút. Jn deme | |
lande wendit ſich die ſunne. Vmbe [15#’r] ſunnen wenden iſt da viercic tage ſteticliche dac vnde vnbe wihennathen iſt alſo lange nath. | |
weſſit ime die hut. Alſuʒ wirt der menſche geſchafen in viercic [26#’r] dagin. Da uon wer den menſchen ſlehit, der můʒ | |
Da uon wer den menſchen ſlehit, der můʒ ſich reinegen viercic dage, da nach bůʒen die ſunde mit ſiben iar vaſten. | |
iunger: Waʒ geſchith dar nach? Der meiſter ſprach: Eʒ werdint vierʒic dage verlan den, die der endecriſt hat betrogen, daʒ ſie | |
he d#;ei selve stat,/ n#;eit enmaʒd he weinen inde klagen/ v#;eirzich nacht bit v#;eirzich dagen,/ bitz du selve zů im quemes/ | |
stat,/ n#;eit enmaʒd he weinen inde klagen/ v#;eirzich nacht bit v#;eirzich dagen,/ bitz du selve zů im quemes/ ind des armen | |
ellender armůt, in himmelschem contemplierende, in verdrukter versmehte me denne vierzig jar und nachvolgete vesteklich und vollekomenlich dem liehte und der | |
beiten!/ |
|
warent gevangen ze babilonie. quadragesima, mit den begat man die vierzic tage die Moyses vastete $t unde enpfienc die zehin gebot | |
enpfienc die zehin gebot von unsirme herren. Helyas vastete och vierzic tage unde wart gezuckit an ein heinlich clare stat. och | |
ein heinlich clare stat. och vastete unser herre ihesus_cristus selb vierzic tage unde uberwant deʒ tievils bekorunge. wan dan alle gotes | |
uns ein lere ist unde ein wec, wir suln och vierzic tage vasten, unde sulent gote unser lebin zehinden, als wir | |
leiten./ wer rette Noe vor des grimmen wages flut,/ die vierzig ellen ho über manch gebirge wut?/ da sich des glünden | |
zu weide,/ des kalbes guß schuf leide./ das buch in vierzig capitel bint./ Nicht uß der lere trit: / Leviticus, das | |
und mit den fründen/ geduldig, ane sünden./ dem eins und vierzig capitel halt./ Darnach man setzen sal / den psalter in | |
ruwe/ und wie sie würd gebuwet wider nuwe./ acht unde vierzig schuwe/ capitel nicht, seit dir min list./ Darnach das buch | |
ließ./ der flammen schur er uß dem oven sante/ lang vierzig eln, die heißer er verbrante./ der künig die dri erkante/ | |
er sie schilt/ und bedacht mit siner flügel kleide./ Mancher vierzig jar / ader drißig $s flißig/ ist der tugende gar;/ | |
ouch sich von Sahsen $s der künec Liudegêr,/ unz si vierzec tûsent $s heten unde mêr,/ mit den si wolden rîten | |
wider sîner helfe $s mit unfuoge wac:/ des was wol vierzec tûsent $s oder dannoch baz./ Sîvrit in hôhem muote $s | |
wol gezieret $s der schœnen Kriemhilden lîp)/ Mit drin und vierzec meiden, $s die brâhte si an den Rîn,/ die truogen | |
solte niemen zwischen komn./ si stuonden (sus hân ichz vernomn)/ vierzec poynder von ein_ander,/ mit gevärweten blicken glander,/ fünfzec iewedersît./ dâ | |
driu grôziu fiwer gemachet was,/ lign alôê des fiwers smac./ vierzec tepch, [und] gesitze mêr dâ lac,/ dan zeiner zît dô | |
versucht unsern herren mit dem vrazze. do er gevast het vierzich tage und viertzig naht und in do hungerot unsers heils, | |
mit dem vrazze. do er gevast het vierzich tage und viertzig naht und in do hungerot unsers heils, do sprach der | |
daz er warer got wær und warer mensch. do er viertzich tag und viertzich nacht gevastot, $t daz in do hungerot, | |
got wær und warer mensch. do er viertzich tag und viertzich nacht gevastot, $t daz in do hungerot, da mit zaigt | |
sprach ‘ir secht mich aver ein weil’, daz waren die viertzich tag die er mit in waz nach siner hiligen urstende. | |
besitzen muzzen amen. In die sancto ascensionis domini. Do die virtzig tag ergiengen nach unsers herren, dez hiligen Christes, urstende, do | |
mensch. nach siner heiligen marter het er den juden verlazzen vierzich jar, daz si busten und wider ze sinen hulden ch#;eomen. | |
daz Paligan sin herre ware chomen ubere/ mit zwain unt uierzic chuningen./ daz was der chunc uon Persia:/ der haiden houpstat | |
diu ir scef waren d%/a/ elliu chomen zesamene,/ zwen unt uierzic chuninge/ di im waren unter t%/an:/ di heruart maisterote alle Paligan./ | |
geweltiget Rome unt Lateran,/ er gerichet dínín arm./ zwene unt uirzec chůnínge/ sint da her mit im ůbere./ alle chůninge můzen | |
Aârôn/ vuorten sie dô, daz ist wâr,/ in der wüeste vierzic jâr./ got huot ir vor aller nôt./ er regent in | |
unde erlûhte ir herzen sin./ er zeigete in in den vierzic tagen/ die schrift der reinen wîssagen:/ die offent er in | |
"sô versinne ich mich vür wâr,/ ich habe vünf und vierzic jâr./ diu bin ich noch dâ her gewesen/ in einer | |
nôt/ durch uns in menschlîchen tôt,/ in brœder menschlîcher maht/ vierzec tage und vierzec naht/ mit kiuscher vasten?" er sprach: "jâ."/ | |
in menschlîchen tôt,/ in brœder menschlîcher maht/ vierzec tage und vierzec naht/ mit kiuscher vasten?" er sprach: "jâ."/ dô vrâget er | |
//Geloubestû ouch, daz er hie/ gotmensche ûf der erde gie/ vierzec naht, sô manigen tac?/ daz er mit sîner lêre phlac/ | |
ouch sîn ê,/ den got in ir hungers nôt/ gap vierzic jâr daz himelbrôt./ got tet in vil ofte schîn/ die | |
vnde mit wine. Sweme daz milz herte ist. der sal uircic tage ezzin uz einer schuzelen vnde trinken uz eime topphe | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |