Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vīant Adj. (87 Belege) Findeb.  

Tr 5568 ūf daz sez./ nu si begunden nāhen,/ daz si die vīnde sāhen,/ dōn wart an ir rotte/ ir keinem ze spotte/
Tr 6076 an den źren mźren!/ nu habet ir iuwer vrīheit/ iuwern vīnden geleit/ ze vüezen und ze handen/ mit zinslīchen schanden;/ und
Tr 6638 inne und dar under/ ze schaden und ze sorgen/ den vīnden was verborgen,/ hęt aber daz dekeine craft/ wider dirre vremeden
Tr 6999 dō īn/ mit rehtem urteile,/ ir rotte ze heile,/ ir vīnden ze valle./ hie begunden si sich alle/ gelīche rottieren:/ viere
Tr 7013 er nāch sīner gelust/ hurtende mit des orses brust/ den vīnt sō sźre erschalte,/ daz ern zer erden valte/ mit orse
Tr 7926 gescheffec zuo./ dazn was kein wunderlīch geschiht:/ sin erkande ir vīndes niht;/ und möhte si daz wizzen,/ an wen si was
Tr 8333 bringen,/ er węre ein zouberęre./ diu vorderen męre,/ wier ir vīnt Mōrolden sluoc,/ wie sich sīn dinc zĪrlant getruoc,/ des begundens
Tr 9201 swerte, daz er truoc,/ dā mite gebecter unde gesluoc/ den vīnt sō vil wā unde wā,/ biz ern verschriet dā unde
Tr 10253 unde sach,/ von dem ir leide geschach./ si hōrte ir vīnt unde sahen/ und mohte sin doch niht geslahen:/ diu süeze
Tr 10264 si sich ze handen nement./ sō zorn an Īsolde/ den vīnt slahen wolde,/ sō gie diu süeze wīpheit zuo:/ ’nein’ sprach
Tr 10353 manicvalt:/ ich węne, ich mac wol disen gewalt/ an mīnem vīnde üeben,/ daz reht sō vil getrüeben/ an einem übelen manne./
Tr 10379 der tūben solte sīn./ wie haben wir, hźrre trehtīn,/ den vīnt vür den vriunt ernert,/ dem übelen tōde zwirnt erwert/ mit
Tr 10382 dem übelen tōde zwirnt erwert/ mit unser selber handen/ unsern vīnt Tristanden!/ sich, warte, er sitzet: deist Tristan./ nu hān ich
Tr 10404 źre stāt./ soltet ir iuwer źre geben/ umb keines iuwers vīndes leben?’/ ’waz wiltū danne, daz ich tuo?’/ ’vrouwe, dā denket
Tr 11400 //Hie mite bevalch Gurmūn zehant/ //Īsolde hant von hande/ ir vīnde Tristande./ ir vīnde spriche ich umbe daz:/ si was im
Tr 11401 Gurmūn zehant/ //Īsolde hant von hande/ ir vīnde Tristande./ ir vīnde spriche ich umbe daz:/ si was im dannoch gehaz./ //Tristan
Tr 14824 wider mich/ gebāret, alse ich hinnen var,/ sō sprechent unser vīnde dar:/ ’entriuwen hie was eteswaz an:/ nemt war, wie mīn
Tr 15055 valscheit:/ der vriunde vriundes bilde treit/ und in dem herzen vīnt ist,/ daz ist ein vreislīch mitewist;/ wan der treit alle
Tr 15066 und enhüetet nieman vor im niht./ swer aber offenbāre/ dem vīnde sīne vāre/ ze schaden breitet unde leit,/ dazn zel ich
Tr 15069 leit,/ dazn zel ich niht ze valscheit;/ die wīle er vīnt wesen wil,/ die wīle enschadet er niht ze vil./ swenner
Tr 16319 des herzen bōt/ und sīn gewete petit Melōt;/ die sīne vīnde ź wāren,/ swaz źren ime die bāren,/ dā was vil
Tr 18757 sagen,/ sīn criec wie sich der dar getragen/ von sīnen vīnden hęte,/ von wannen man im tęte/ den aller grœzesten schaden,/
Tr 18764 urliuge was gewant,/ und ime vil rehte wart geseit/ der vīnde gelegenheit,/ wā si zuo riten mit ir gezoge,/ nu hęte
Tr 18768 herzoge/ ein guot castźl in sīner pflege,/ daz lac den vīnden ūf ir wege;/ aldā gezōch sich Tristan īn/ und sīn
Tr 18778 kunden/ zeteslīchen stunden/ mit roube und mit brande/ geschaden der vīnde lande/ geswāslīch und verstolne./ //Tristan sante verholne/ wider heim ze
Tr 18831 roubete unde brande/ offenlīchen in dem lande,/ swā er der vīnde veste/ und ouch ir stete weste./ dannoch vor naht dō
Tr 18841 Doleise/ und Nautenīs von Hante/ und Rigolīn von Nante,/ der vīnde leitęre,/ den wart daz męre swęre:/ al die state und
Tr 18863 vlugen dise allenthalben zuo:/ ir keiner wānde envollen vruo/ den vīnden genāhen./ //Nu daz die vīnde ersāhen,/ daz ez ze strīte
Tr 18864 keiner wānde envollen vruo/ den vīnden genāhen./ //Nu daz die vīnde ersāhen,/ daz ez ze strīte was gewant,/ si kźrten an
Tr 18902 ir massenīe./ //Tristan von Parmenīe/ und sīne lantgesellen/ die riten vīnde vellen,/ slahen unde vāhen./ nu daz die vīnde ersāhen,/ daz
Tr 18904 die riten vīnde vellen,/ slahen unde vāhen./ nu daz die vīnde ersāhen,/ daz in diu wer niht tohte,/ swie sich der
Tr 18920 und riten dō źrste in daz lant:/ swā man der vīnde keinen vant/ oder iht ir dinges weste,/ sō habe, sō
Tr 18926 ir bejac/ den sanden si ze Karke./ nu si der vīnde marke/ gar under sich gebrāchen/ und wol ir zorn gerāchen/
Vateruns 84 bruodir schulen iht./ die vorhten David habete,/ do er sinen viant so sparete:/ er weinote den Saules tot,/ der in so
Vateruns 215 meinen alle die wenicheit,/ sorge, not unde arebeit/ unde des viandes ęhtesal,/ dei uns brahte Adames val./ dar zuo sin wir
VEzzo 363 want du irloset bist/ de iugo Pharaonis./ der unser alte viant/ der wert uns daz selbe lant,/ er wil uns gerne
Wig 7857 / wand er im dā vor lange was / herzenlīche vīnt gewesen. / durch vrouwen bet liez er genesen / den

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken