Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ûʒerhalben adv_prp (73 Belege) Lexer BMZ Findeb. Findeb.  

SalArz 50, 55 uz deme libe. daz geschit uon zwein sachin. eine uon uzerhalp. di ander uon innerhalp. (@fol._42_a.@) Di da ist uon innerhalbin.
SalArz 69, 15 uon der colera so si vulet in den adern. oder uzerhalp der adern. So di colera vulet uzerhalp der ader. so
SalArz 69, 16 den adern. oder uzerhalp der adern. So di colera vulet uzerhalp der ader. so hat der siche den schutel eines tages.
SalArz 70, 45 der swarzen colera swenne di vulet in den adern. oder vzerhalp der ader. Swenne di swarze colera vulet in den adern.
SalArz 70, 47 so wirt ein quartane ane schutel. Swenne aber si vulit vzerhalp. so wirt ein quartane mit dem schutel. Di rechte quartane
SalArz 72, 7 uon dem fleumate so ez vulet in den adern. oder uzerhalp der (@fol._59_a.@) ader. So ez vulet in den adern. so
SalArz 72, 9 adern. so ist ez ane schutel. So aber iz vulet uzerhalp der ader. so schvtet ez alle tage. vnde muwet achzehen
SalArz 77, 19 so laze im an der mediane. Ist aber di materie uzerhalp der ader. so laz im nicht. Swenne di materie wirt
SalArz 77, 20 der ader. so laz im nicht. Swenne di materie wirt vzerhalp der ader. so wirt im daz antluze ungestalt uollez blatern.
SalArz 92, 34 daz fleuma. oder di melancoliam mac gefurdern so si sint uzerhalb der ader. Swenne aber si sint mit dem blute in
SalArz 112, 52 eine cotidiane innerhalp der ader ist. vnde ist di terciane uzerhalp $t an einem iungelinge der colericus ist. so bezeichent $t
SalArz 114, 36 emitriceus $t ist zwei fiuer. einez uon dem fleumate daz uzerhalp der ader ist. daz ander uon der colera di innerhalp
SM:Te 11: 1, 2 swiez ergê./ //Fröiden bilde und ir gebærde,/ fröiden schîn treit ûzzerthalb der welte vor mîn lîb./ Dâbî ringet mit beswærde/ tougen
Spec 80, 28 wolde den altare in templo domini unde daz ivdiſche volch vzzerhalbe ſtůnt unde betti, do erſchein dem gůtim ewarti der gotiſ
Spec 136, 18 noch ſîne m#;voter êret, noch br#;voderliche minne hat, der m#;voz uzzerhalb der borte deſ ewigen richeſ beſten. Dannen ſprichet $.ſ$. Pauluſ:
Spec 136, 21 hat, der hat ſineſ gel#;voben uerl#;vogent, der m#;voz uerſperret ſin uzzerhalb der himeliſſcen Ieruſalem.’ Swer der iſt, der got ſinen uater
SpitEich 13, 19 im der maister git. //Vnd swenne ain brvder oder swester avzerhalb der stat mit siner geschelschaft iht hat ze schafen avf
StatDtOrd 123,10 den collecten, sunder zu der lesten nâch Dominus vobiscum, unde ûzerhalben der vasten zu den quater temperen $t sal man niht flectamus
Tr 16317 erboten danne dô/ wan sô vil, daz im Marjodô/ êre ûzerthalp des herzen bôt/ und sîn gewete petit Melôt;/ die sîne
Tr 16998 umbe daz:/ swaz man gerüstes vür die tür/ (ich meine ûzerhalp dervür)/ ze rûme oder ze slôze leit,/ daz tiutet allez
Wh 50,30 an den selben stunden/ si marcten rehte waz ir was,/ ûzerhalp des hers an eime gras./ //[D]er ie vor schanden was
Wh 240, 6 râche zîte:/ dâ vunden si die wîte./ //[R]îchlîche herbergeten dise/ ûzerhalbe des gesezzes an die wise./ aldâ die heiden wâren gelegen,/
Wh 281, 1 ich pflæge, swenne ich möhte,/ sölher güete diu mir getöhte/ ûzerhalp der valschen wîse:/ des möht ich komen ze prîse./ //[D]ar

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken