Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

unmære Adj. (118 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

MF:Mor 28: 3, 3 daz schaffet mir ein sende nôt./ ich bin worden dem unmaere,/ der mir dicke sînen dienest bôt./ Owê, war umbe tuot
MF:Reinm 3: 2, 9 gedinge michn lât/ in der swaere./ mir ist sorge harte unmaere./ mîn hérz%\e reht hôhe stât./ /Ich hân vil ledeclîche brâht/
MF:Reinm 6a: 2, 9 an mîn herze gie./ und waere ich ander iemen/ alse unmaere manigen tac,/ *deme het ich gelâzen den strît./ diz ist
MF:Reinm 6b: 3, 9 underwîlen/ in mîn herze gie./ waer ich anders ieman/ als unmaere manigen tac,/ dem het ich lâzen den strît./ daz ist
MF:Reinm 8: 3, 6 herze mîn/ ein wîp, sol ich der vol ein jâr unmaere sîn,/ und sol daz <$p> alse lange stân,/ daz si
MF:Reinm 10: 4, 2 mir liep, und dunket mich,/ wie ich ir volleclîche gar unmaere sî./ waz darumbe? daz lîde ich:/ ich was ir ie
MF:Reinm 13: 1, 5 die ich nie verkôs./ In wart nie man so rehte unmaere,/ der ir lop gerner hôrte und dem iemer ir gnâde
MF:Reinm 13: 2, 2 mir iemer iht sô liep gesîn,/ deme ich sô lange unmaere bin?/ lîde ich die liebe mit dem willen mîn,/ sô
MF:Reinm 17: 3, 6 iemer einen sin:/ érn wírt mir niemer liep, dem ich unmaere bin./ /Ich wil vrô ze liebe mînen vriunden sîn/ und
MF:Reinm 29: 2, 8 wîp mit alsô reinen siten./ mir waere/ lîp und guot unmaere,/ het ich sî vermiten./ /Ich waene ieman lebe, er habe
MF:Reinm 36a: 2, 3 ein leit, daz mir von ir geschiht,/ sôst mir wîp unmaer und anderz spil,/ wan ich entouc vor alter niht./ Owê,
MF:Reinm 36b: 4, 3 leit, daz mir von ir geschiht,/ sô ist mir lîp unmaere und ander spil;/ sô entouge ich ir vor alter niht./
MF:Reinm 58: 2, 3 bin ich vérre maniger dinge wol./ mir ist vil liute unmaere,/ die ich von rehte hazzen sol,/ Und êre gerne guote
NibB 1001,2 Hagene: $s »ich bring$’in in daz lant./ mir ist vil unmære, $s und wirt ez ir bekant,/ diu sô hât betrüebet
NibB 1073,3 zer küneginne: $s »wir suln in unser lant./ wir wæn$’ unmære geste $s bî dem Rîne sîn./ Kriemhilt, vil liebiu vrouwe,
NibB 1100,2 diu schœne $s mit übermüete saz./ swaz geweinte Kriemhilt, $s unmære was ir daz./ sine wart ir guoter triuwe $s nimmer
NibB 1771,4 $s daz er mir lougent niht./ sô ist ouch mir unmære, $s swaz im dar umbe geschiht.«/ Dô sach der videlære,
NibB 1792,3 $s swaz im dâ von geschiht,/ daz ist mir vil unmære, $s ir Etzelen man.«/ die übermüeten degene $s ein ander
Parz 353,25 Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/ "sîn fuore ist mir unmære./ dort sitzt ein wehselære:/ des market muoz hie werden guot./
Parz 428,11 durch dîn gebot:/ dîn hazzen wær mîn hôhstiu nôt./ mirst unmære freude und êre,/ niht wan nâch dîner lêre./ hêr Gâwân,
Parz 462,20 allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe ist:/ dem was unmære ie falscher list./ wir suln in des geniezen lân:/ er
PrBerthKl 7, 5 aber daʒ wir vnſ ſelben verſmahen $t vnd vnſ niht vnmære ſi ſwer vnſ verſmæhe, $t deſ ahten wir niht. Vnſ
PrOberalt 57, 2 daz merchen daz unser becherd dem almæchtigen got anders vil unmær ist, wan daz mag niemant werden daz ein teil dez
Rol 1002 turteltubin./ uestent uweren glouben,/ dinet uwerem schephere./ lat iu wesen ummere/ die gebe Marssilien:/ eruulte er dizze gebirge/ uon rotem golde,/
Rol 1814 turiste man/ dannabe ich ie gehorte sagen:/ scaz ist ime ummaere,/ er uirsmehet lugenaere,/ er hazzet alle bosheit,/ er schaphet der
Rol 4199 durch den ewigen got:/ lat iu ditze golt rót/ wesen ummare/ wider uwerem schephare,/ ditze scone gestaine:/ ia ist iz unraine;/
Rol 7147 gehiezet!/ ir birt alle trugenare,/ iwer geuerte ist mir imer ummare.’/ Marsilie wart ze$/ chemenaten getragen;/ uil schire horter sagen/ daz
RvEBarl 523 dû schaden gewinnest./ er hazzet, swaz dû minnest./ im ist unmære dîn gebot./ er minnet ouch der kristen got./ des lêre
RvEBarl 5009 er gelît./ sîn liebe swînet alle zît./ der dritte vriunt unmære,/ der sô leit und sô swære/ was des mannes ougen
RvEBarl 6002 dîne vriunde sint/ sô rîch, unwandelbære/ und dîn grôz guot unmære/ durch mîne tohter und durch mich,/ sô wil ich ergetzen
RvEBarl 8247 vater dîn!/ lâ dir die valschen lêre sîn/ unwert unde unmære gar/ und nim mîner lêre war./ gedenke, herzeliebez kint,/ daz
RvEBarl 14843 der lüge,/ dû solt hazzen valsche trüge!/ //Lâ dir sîn unmære/ spot und die lügenære;/ lâ die bî dem râte dîn,/
SAlex 90 gedâhten;/ wande er was rehte kunincslahte./ sulhe lugenmêre/ sulen sîn ummêre/ iegelîchen frumen man./ sîn geslehte ih wol gereiten kan./ sîn
SM:Gl 1: 7, 2 mîn/ //Iemer guoten hulden enbære:/ mir wære gar der lîp unmære,/ guot und allez, daz ich hân./ wa wart ie man/
SM:Had 26: 1,10 hân:/ in ist winter swære,/ sô sint sî ir frowen ummære./ zuo dien mag ich leider gân./ //Wil diu sældenrîche,/ daz
SM:Had 32: 2, 4 swære $s und helfet mir inzît;/ bin ich iu lange unmære, $s der tôt ûf mînem herzen lît./ //Ich man iuch
SM:JvR 1:11, 8 hie ein verschamter man/ und wirt in enre welte gotte unmære,/ wer in niht ir lobes gan/ und sprichet wol als
SM:KvA 1: 4, 4 iemer swære./ So sint ouch ander frowen/ ze sehenne mir unmære./ In gesach ûf erden nie wîb also gerne:/ schœne als
SM:KvT 2: 4, 6 engiht es niht./ ich fürhte des, ich sî ir gar unmære./ Doch wil ich ir ze dienste gerne singen;/ wan seit,
SM:UvS 11: 1, 3 wære $s unvroide niht so wert!/ Nûst den rîchen vreud unmære,/ mære $s ist, swer ir ze rehte gert./ Ob ich
SM:WvK 6: 1, 2 //Wie mag mir so liep gesîn/ ein wîb, der ich unmære bin?/ Wil diu liebiu frowe mîn/ hât mîn besten fröide
SM:WvT 3: 4, 8 Sol der klagelicher pîn/ wesen mîn,/ fröide mînem herzen/ muoz unmære sîn./ Mînen lîb $s si sælig wîb/ hât vil gar
Spec 39, 31 denchet, daz er hie ellende iſt, dem iſt niht ſo unmare ſo diſiv werelteliche fr#;vode, der ſpart ſin ſanch, unze daz
Spec 89, 22 daz er got daz boſir têil gît, daz iſt got unmare. Daz erzeigte unſir herre wol an Adamiſ kindin. Do Abel
Spec 89, 30 hônchuſt tragin in unſirime herzin, ſo iſt got unſir opher unmâre. Daz andir gebot iſt, daz wir unſir ophir ſchulin gebin
Spec 92, 20 div ſunde. Alſo t#;vot div ſunde, machet uil manegen gôt unmære unde ime ſelben unnuzze $t ze ſêle unde ze lîbe.
Spec 149, 10 dicit: ‘Swer an ſimme gebete ſlaffec iſt, der iſt gote unmare unde dem tieuele liep.’ Do der heilige Chriſt ſine zwelfpoten
StrKD 54, 15 machet;/ ez wirt da von verswachet/ und wirt da von un mære.#.’/ sus sprachen die burgære./ er sprach: #.,swerz ch#;uofen sol,/ der
StrKD 92, 36 solhen haz,/ daz er den liuten wære/ so rehte gar unmære./ do sprach der wise man zehant:/ #.,herre, ez ist mir
StrKD 102, 3 ez machet den man und daz wip/ 85in selben gar unmære,/ sieche, træge und also swære,/ daz si gerner sanfte lægen,/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken