Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bestrîchen stV. (142 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Barth 153, 21 werdent. Sô si vol werden, sô nim des pluotes unde bestrîch die schulter unde den rükke dâ mit unde wasch daz
BdN 127, 16 dem pipergail und sich der siech dâ mit salbt und bestreicht und daz pibergail pei im helt und dar zuo oft
BdN 165, 28 grôz kraft haben, sei daz man ain holz dâ mit bestreich, ez prinne niht, und daz auch daz gewant dar wider
BdN 317, 32 latein resina_cedrina, daz spricht cederharz. wer diu püecher dâ mit bestreicht, diu vrezzent die schaben niht und werent gar lang. die
BdN 405, 20 wer des krauts saf seudet und daz antlütz dâ mit bestreicht, daz pringt im guoten smack. wenn man ispen kocht mit
BdN 448, 9 frawen, und wenn man in mit dem weizen ains ais bestreicht, sô hilft er für die schebichait. er pringt dem guot
BdN 448, 26 man bewært in alsô. wer ainen nackenden menschen mit honig bestreicht und in für die mukken setzt, hât er den stain
BdN 455, 6 der hailt vergiftiger tier piz, wenn man in mit paumöl bestreicht. noch ist ainer andern lai; der stain der ist sam
Eracl 3119 und allenthalben.’/ ‘mit einer küelen salben/ lât iu daz houbet bestrîchen,/ sô muoz iu diu hitze entwîchen./ iu wirt, ob got
Eracl 3602 her wider noch vor naht/ und bringe ir solche salben,/ bestrîchet man sie allenthalben/ an den sîtn und an dem rücke,/
Gen 198 die âdare./ /Duo er in allen zesamene gevuochte $s duo bestreich er in mit einer slôte,/ diu selbe slôte $s wart
Herb 5229 Ir schilde schinen schone./ Ir swert wol bliche1n./ Swaz sie bestriche1n,/ Daz zv|fur allez gar./ Polidamas sluc dar/ So sere, daz
Herb 5467 andern hant,/ Ez wart allez geschant,/ Swaz sin swert ie bestreich,/ Ez were hart oder weich./ Hector vur mit vnsite1n;/ Im
Herb 9145 der stunt/ Zweiger bastharte;/ Die clagete er vil harte./ Do bestreich man sine wu1nde1n./ Deheines strites er begunde/ Binne1n vierzehen tage1n./
Herb 9210 Andromache vnd ecuba,/ Helena vn2de polixena/ Brachte1n hectori salbe1n/ Vn2de bestriche1n in allenthalbe1n/ Vn2de heilte1n sine wunde1n,/ So sie best kvnden./
Herb 10653 vn2de krut/ An sin fleisch v3nde an sin hut./ Sie bestiche1n in allenthalbe1n/ Mit balsme1n v3nde mit salbe1n./ An den selbe1n
HimmlJer 178 man in treit uz./ wirt er von der sunnen warm,/ pistrichet in vinger oder arm,/ so hevet er ufwerde/ den halm
HvNstAp 7867 ir da was./ Selten yemand da genoß,/ Wenn si da pestrichen./ Nu wurden sy er slichen:/ Da sy riten ane sorgen,/ Nemrot
Iw 3428 ez umbe sô gewant/ daz niemen hirnsühte lite,/ wurd er bestrichen dâ mite,/ erne wurde dâ zestunt/ wol varende und gesunt.’/
Iw 3443 die bühsen mit der salben,/ daz sî in allenthalben/ niht bestriche dâ mite./ niuwan dâ er die nôt lite,/ dâ hiez
Iw 3473 daz er ir niene wart gewar,/ unz in allenthalben bestreich./ zuo vil stille sweich./ mit ter vil edelen
Iw 3476 zuo vil stille sweich./ mit ter vil edelen salben/ bestreich si in allenthalben/ über houbet und über vüeze./ ir wille
KvHeimHinv 803 dâ gelouben an got/ und gerne leisten sîn gebot,/ die bestrîch dâ mite und sint genesen;/ und die dir widerbrüchic wesen,/
KvHeimHinv 817 den er in guoter andâht sach,/ zehant als er den bestreich,/ diu nôt im von dem herzen entweich./ sus machte er
Lanc 160, 20 und wer der zehende nicht uberwunden so uch die nacht bestriche, das hulff uch als viel als ob ir nye schlag
Lanc 354, 8 er si dann zu erst mit des besten ritters blut bestrichen der lebet, on einen. Der sol im das beyn bestrichen,
Lanc 354, 9 bestrichen der lebet, on einen. Der sol im das beyn bestrichen, und der best sol im den arm bestrichen mit sym
Lanc 354, 9 das beyn bestrichen, und der best sol im den arm bestrichen mit sym blůt, so ist er gar genesen. Und kúndet
Lanc 354, 26 ‘Ich wil uchs sagen, wann der ritter mit uwerm blut bestrichen wirt.’ Mit dem kam ein schön jungkherre gende und hort
Lanc 354, 35 kam fur den siechen ritter da man im sin bein bestreich mit dem blut. Der ritter @@s@schlieff, und sie wincketen im
Lanc 356, 22 pflunfiederin kußen under myn heubt, das mich schlaffen hielt; sie bestreich mir myn bein mit dem das sie in der búchsen
Lanc 356, 23 dem das sie in der búchsen hett, und die ander bestreich mir den lincken arm mit dem das sie in der
Lanc 356, 27 dem arm sagen", sprach die ein die im den arm bestrichen hett: "wann er mit des besten ritters blut bestrichen wirt
Lanc 356, 27 arm bestrichen hett: "wann er mit des besten ritters blut bestrichen wirt der nu lebet, so ist im der arm genesen."
Lanc 356, 29 "das er an dem beyn genesen ist, wann es im bestrichen wirt mit des ritters blut der darnach der beste ist."
Lanc 456, 13 mit der jungfrauwen. Und zuhant $t da er sich darmit bestreich, er was genesen als ein uhs. Da det Galahot Lanceloten
Lanc 567, 10 und ließ yn verstan das es gut salbe were, und bestreich im allen den lip da mit, da im sin hut
Lucid 83, 18 herren iheſum criſtum. Daʒ men die durſtůdel mit dem blůte biſtreich, da mite iſt betútet, $t daʒ vnſer lip vnde vnſer
Macer 2, 13 e in das calde an get; oder ob man sich bestrichet mit den olei, da si inne gesotin ist. Di ebreze
Macer 3, 9 der brust. Swer di wermaten stosset mit starchem wine unde bestrichet sich da mite, im inmac nicht kein mucke gewerren. Unde
Macer 3, 27 wermat gesoten in dem boymolei, unde da mite der buch bestrichen, hilfet sere den verirrenten magen. Di wermat ist ouch gůt
Macer 4, 14 nezzele gůt gesoten in dem boymolei unde di gelidde mit bestrichen. Swer der nezzeln saf in di nasen tůt, si wirt
Macer 4, 16 wirt blutende. Ob aber di nase zu sere blutet, so bestrich die dunninge unde di stirne mit der nezzeln safe: es
Macer 4, 21 Di nezzeln mit boymolei gesoten unde da mite der mensche bestrichen, switzet al zuhant. Swer der nezzel samen in der ernne
Macer 5, 3 dem vierden grate. Der knoblouch ist gůt gezzen oder mit bestrichen, swa di natere oder di tarant gestochen hat. Sin ruch
Macer 5, 14 mit bonen gesoten unt das zustosen unde di dunnunge mit bestrichen, hilfet, swem das houbt we tůt. Der knobelouch mit gensesmalze
Macer 8, 8 oder grune gesoten in dem boymolei unde den l#;eip mit bestrichen, e das kalde in beste, oder das selbe mit einem
Macer 8, 13 geliche vil, unde das zusamene gelassen unde di ougen mit bestrichen. Der ruten saf mit olei gemischet unde ezzege, dise dinc
Macer 8, 14 dise dinc helfent das siche houbt, ob man is dicke bestrichet da mite. Der ruten saf in di nase getan, so
Macer 8, 17 gemenget, vertribet das da heiset heilic fiur, ob mans mit bestrichet. Di selbe salbe ist ouch gůt zu dem sigenden swern

Ergebnis-Seite: 1 2 3 >>
Seite drucken