Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

besprëchen stV. (87 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Daniel 7406 Und uch sayn wi ez geschach,/ Do man sie velschlich besprach./ __Drizend capitel diz ist./ __Hilf, lieber herre Jhesu Crist!/ __Ez
Eracl 4816 was alsô,/ und kêrten wider an ir gemach./ Eraclîus sich besprach,/ daz er ze boten sande/ einen herrn von sînem lande/
Gen 1625 nebâten bezzer./ /Emmor unte Sychem $s newolten sich des nieht besprechen,/ sprâchen daz gerne tâten $s mit allen den si hâten./
HvNstAp 12037 ditz ding rechte:/ Welich man zu kainer frist/ Mit missetat be sprochen ist/ Der er doch nicht hat getan,/ Und hab doch
Kchr 994 der ist ouh mir liep./ welt ir iuh es verrer besprechen niet,/ so lât unser genôze/ vinden mit lôze,/ welhe ainander
Kchr 12562 lîbe/ vil tiure gerechen./ ich enwil mich es niemer verror besprechen’./ $sEr hiez in nider werfen –/ des enmaht im niemen
Lanc 22, 22 thurn, das er ir dethe den radt das sie yn bespreche. Sie wolt im sagen synen großen schaden den er genomen
Lanc 22, 23 er genomen hett und nemen solt; ob er sie nicht bespreche, so wer es syn dott und auch der myn. Der
Lanc 22, 26 dem walde von Gaune und gedacht wie er die frauw besprechen möcht, und hieß eynen knappen fur ryten zu Phariens huß
Lanc 24, 25 verretery hab gethan gegen uch; und mere, wes er hie besprochen ist vor uch, des wil er sich entschuldigen fur uch,
Lanc 24, 27 uch, als ein gut man von recht sol.’ //‘Er ist besprochen von des koniges Bohortes kinden das er sie me dann
Lanc 37, 13 syn in konig Claudas hofe; da han ich eynen ritter besprochen von morde, der mir mynen patten ermordet off synem bette,
Lanc 77, 6 off brechen, da santen sie zu Phariens das er sie bespreche. Er reyt zu yn. Sie sprachen warumb er wiedder sie
Lanc 86, 29 einen getruwen man das ir mir helffent das ich sie bespreche.’ //‘Jungfrauw’, sprach er, ‘ich wil uch helffen mit myner macht
Lanc 86, 31 ‘ich wil uch helffen mit myner macht das ir sie besprechent, mocht ir mir sagen, ich wúst fast gern wo sie
Lanc 87, 1 @@s@gan und wil schaffen das ir myner herren meister beide besprechent. Und ist es uch lieb, so wil ich unsern luten
Lanc 88, 25 wol den radt finden das ir uwer jungkherren $t beyde besprechen solt.’ ‘Jungfrauw’, sprach er, ‘ob ich verliben muß, sagent mir
Lanc 90, 29 alda Leonces von Paerne der kinde beyt biß er sie bespreche und gesehe. Da sie bereyt waren zu ryten, da kam
Lanc 103, 2 knapp zu yne und sagt Pharien das yn Claudas wolt besprechen vor der porten. Phariens und sin nefe saßen wiedder off
Lanc 103, 6 das im der konig enbotten hett das er yn alleyn bespreche, und wißt yn wo der ritter alleyn hielt und hett
Lanc 126, 6 was umb den konig gewesen, wann Gosoains myn herren Gawan besprochen het von verretery und von untrúwe. $t Da reit myn
Lanc 128, 22 so bald ritende sah komen, er gedacht das sie yn besprechen $t wolt. //Sie was herlich gezieret. Sie was gecleyt mit
Lanc 131, 31 thun’, sprach myn herre Ywan. Er ging zu hofe und besprach den konig. ‘Herre’, sprach er, ‘uwer knapp enbútet uch by
Lanc 149, 28 michel bezugunge off sie hett gehabt und darumb er sie besprochen $t hett. Diß schwur er off den heiligen zu behalten
Lanc 190, 8 dahin kům, wann sie alda yn gern sehe und yn besprech, ob sie möcht.’ Der ritter erkam so sere das er
Lanc 200, 12 herren Gawan. ‘Lieber herre und meyster, nu laßt mich yn besprechen!’ sprach myn herre Gawan. Er leyte yn zuhant fur yn.
Lanc 200, 32 Gawan kam des morgens fru und wolt den gewunten ritter besprochen $t han. Da er vernam das er hinweg was, da
Lanc 204, 26 rate ich das ir schnelliclich dar rytent, ob ir yn besprechen wollent. Und ist es also, so wil ich das ir
Lanc 219, 17 Dißen thorney uberwant er auch dannen wir nů komen; ich besprach ynselb alda. Wißent vorwar, herre’, sprach er, ‘das er ein
Lanc 238, 25 ritter und saget im das yn der gefangen ritter gern bespreche, wann er hettes sie all gebetten $t so er beste
Lanc 238, 35 ich uch, frauw’, sprach er, ‘das ir den gefangenen ritter besprechent.’ ‘Nu bringent mirn herre!’ sprach sie. Der ritter ging nach
Lanc 252, 30 ‘sitherre das irs sprechent.’ ‘Nu geen wir den ritter selbs besprechende’, sprach die frauw, ‘dem mögen wir allerbest glauben, sinselbs $t
Lanc 263, 28 lande uberwunden.’ Da die ritter all zu herberg kamen, da besprach der ritter von der joialen die frauwen und fragt sie
Lanc 286, 6 eren, das ir den radt tút das ich den ritter bespreche.’ ‘Frauw’, sprach Galahot, ‘des ritters bin ich nit geweltig, ich
Lanc 286, 12 ‘wollent ir uwer macht darzu thun das er mich wol besprichet, ich sehe yn gerner dann keynen man der nů lebet,
Lanc 286, 16 sprach sie; ‘nu fart hinweg und schaffent das ich yn bespreche, so ir allerschierst mögent!’ //Galahot ging wiedder zu dem konig
Lanc 286, 31 hett das er ir schúff das sie den guten ritter bespreche, und wie yn der konig gebeten hett das er sin
Lanc 287, 12 geschehen möcht das uch myn frauw die konigin gesehe und bespreche.’ ‘Da hort groß müsal zu’, sprach der ritter, ‘und große
Lanc 302, 4 dem kam der konig Yons und wolt den konig Artusen besprechen, wann im botten von synem land waren komen und hetten
Lanc 308, 37 konigin, ‘da ir zu mym herren dem konig koment und besprechent yne ee dann ir hinweg @@s@farnt!’ Sie rieff einer jungfrauwen
Lanc 337, 33 geczwerg $t bat den truchseßen urlobes, das er die konigin bespreche. ‘Es ist mir lieb’, sprach der truchseß, ‘ich wil mit
Lanc 343, 25 wol umb yn habent verschuldet. Uwern truchseßen wolt ich gern besprechen und Hestorn.’ Sie kamen beide fur gesprungen $t und fragten
Lanc 399, 29 das sie etschwo gedencke wie wir sie gesehen mögen und besprechen.’ ‘Vil lieber @@s@geselle’, sprach Lancelot, ‘ich weiß myn frauwen so
Lanc 400, 16 sie den radt thu das wir sie in kurczer stunt besprechen mögen. Entut sie des nit, so sin wir beide dot.’
Lanc 405, 28 im hulffe. ‘Hant ir den ritter gebetten den ir yczunt besprachent?’ ‘Ja ich, herre’, sprach er. ‘Wißent ir icht were er
Lanc 413, 35 getröstet hett. //Sie reit hinweg so sie baldest mocht und besprach den herczogen. Und @@s@der herczog sprach, hette Manasses ir man
Lanc 420, 6 das ich dar zu uch kum, wann ich den knappen besprechen.’ ‘Des gebt mir uwer truwe!’ sprach sie, ‘so beite ich
Lanc 442, 3 dem urlage, sie wolt selb dar komen und wolt yn besprechen. ‘Ich sol im ein zeichen senden da ich yn mit
Lanc 450, 7 sprach myn herre Gawan, sie wern zwen fremde ritter und besprechen gerne Galahot. ‘Er ist hieinn nit, herre’, sprach der knapp.
Lanc 450, 9 ‘das er darinne ist. Sag dinem herren, wil er uns besprechen, wir sins begern; wil er des nit, wir múßens enbern!

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken