Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

suht stF. (135 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

SalArz 101, 10 ist gut fur den alden houbt ween. vnde fur di uallende sucht. vnde fur di apoplexiam. vnde fur di maniam. vnde fur
SalArz 102, 13 mac man si geben bi dem tage fur di uallende sucht. Swenne man di opiatas gibet daz si di dunnen vuchte
SalArz 102, 26 des ersten. Ist aber ez ein ander fiuer denne ein sucht. so sal man si nicht des ersten geben. ez en
SalArz 102, 35 ist ouch gut fur di apoplexiam. vnde fur di uallende sucht. Si ist gut fur den slaf den di habent den
SalArz 102, 51 ist gut fur di apoplexiam. $t vnde fur di uallende sucht. so man si nimt mit wazzer da costum inne ist
SalArz 103, 46 gibet mit warmem wazzer. Si ist gut fur di uallende sucht. so man si nimt mit wazzer da bibergeil inne gesoten
SalArz 104, 3 beide mannen vnde wiben. Si ist gut fur di uallende sucht. vnde ist gut den elbischen. vnde den uorchtlunigen. Si ist
SalArz 104, 30 mit warmem wazzer vnde strichet si einem menschen der di sucht hat so er bekeren sal an di tinne. vnde an
SalArz 104, 40 ze reden. Si ist ouch gut einem der an der suchte liet. vnde nicht gereden mac uon dem fleumate daz in
SalArz 105, 32 quartane mit wazzer da honic inne si gesoten. an der suchte sal man si geben mit sirop uon rosen. //Igia ist
SalArz 107, 31 fur di tertiane. So man si geben wil an der suchte. so sal man si mischen mit dyaprunis. oder mit zucker
SalArz 108, 35 den maniacis. vnde den melancolicis (@fol._88_a.@) vnde fur di uallende sucht. vnde fur den herze ween. $t so man si nimt mit
SalArz 110, 9 kornel sint gut fur daz uergiht. vnde fur di uallende sucht. vnde fur alle di sichtum di da sint uon dem
SalArz 111, 51 uz get. So der wazzeruarbe harn dunne ist an der suchte. so bezeichent er ein geswer an dem hirne. daz heizet
SalArz 112, 4 kreiz hat der bliuar ist. so bezeichent er di uallende sucht. So der wazzeruar harn gelich dicke ist. so bezeichent er
SalArz 112, 29 Der selbe harn so er gar dicke ist an der suchte. so bezeichent er ein geswer hinden in dem houbte daz
SalArz 113, 27 tale trufet in di lit. oder er bezeichent eine wazzerige sucht. Swenne der selbe harn ze mazen dicke ist. so bezeichent
SalArz 114, 27 derselbe harn gerlichen $t dicke ist. so bezeichent er eine sucht di heizet sinacha inflatiua. Swenne aber ein teil bliuar ist.
SalArz 114, 42 vnde fiuer uar ist. vnde oben iest hat. bezeichent ein sucht di heizet causo. Swenne der selbe harn gerlichen dicke ist.
SalArz 114, 44 ist. vnde nicht fiuer uar ist. so bezeichent er eine sucht di heizet causonides. So der selbe harn mezlichen dicke ist.
SalArz 114, 46 der selbe harn mezlichen dicke ist. so bezeichent er eine sucht di heizet synediches. $t So der selbe harn ein teil
SalArz 114, 52 lenden. //Di uarbe di da heizet inopos bezeichent an der suchte di da heizet causon groze $p Di uarbe di da
SalArz 115, 6 in den lenden zebrochen sint. //Di uarbe bezeichent an der suchte daz di materie $t sere enzundet ist. vnde bezeichent etwenne
SalArz 115, 32 tribe. So sin lutzel ist. vnde bliuar ist an der suchte. so bezeichent $t er den tot. Swenne der iest uf
SM:KvL 12: 3, 3 wan bî reinen, minneklichen wîben?/ wer kan wenden sendes herzen suht,/ wan ir wîblich zuht?/ Wer kan trûren baz verswachen/ danne
Spec 9, 28 mere: Et aperta erit lingua mutorum. Daz iſt div wîerde ſûht, die unſer herre geheilte: die ſtummin machte er ſprechente. Do
StrKD 68, 98 ere^. und ir zuht/ und leget sich in der schanden suht,/ daruz ein wip unsanfte stet./ si verhenget, daz an ir
Tr 12197 in ir muote,/ dô si die leiden huote,/ die wâren suht der minne,/ der Minnen vîendinne/ von ir stîgen hæten brâht./
TrSilv 137 ime z#;ov sprach:/ "d#;ov suchis n#;ov uil lange,/ mit grozen sůchten bist d#;ov beuangen./ d#;ov sivchis werltliche arzate:/ n#;ov t#;ov als
UvZLanz 3955 ein spæher site./ man buozte ouch den liuten mite/ aller sühte$/ gelich,/ swer et mohte geregen sich/ sô vil daʒ er
VEzzo 230 heizzen vieber lascht er duo./ diu touben oren er intsloz./ suht von imo floh./ den siechen hiez er uf stan,/ mit
VMos 22, 24 uihe unde din fruht. deme ne wirret $t hagel noh ſuht. uile wole ez allez dihet. ſvenne du imphaheſt di wîhe.
Volmar 388 sô nement die vîende fluht,/ und büezet ouch die vallnde suht./ und ob er denne weiz den man,/ daz er zwîvelt
Wh 60,22 ‘ei vürsten art, reiniu vruht,/ mîn herze muoz die jâmers suht/ âne vreude erzenîe tragen./ wære ich doch mit dir erslagen!/
Wig 10372 zergê. / nu hœrt von sîner tugent mê: / dehein suht ist sô getân / und wirt diu salbe gestrichen dran,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3
Seite drucken