Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

stinken stV. (93 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Lanc 375, 30 mit beiden handen. ‘Nu soll ich doch uß uber dißer stinckenden gebur willen die diß pfort beslossen hant!’ Mit dem kam
Lanc 430, 31 sprach myn herre Gawan, ‘ich wil uch yczunt schier innlaßen.’ ‘Stinckende $t dieb, warumb geet ir zu im nit und slagent
Lanc 431, 35 nit zu yn komen. Und Segremors $t rieff sie ane: ‘Stinckenden bösewicht, wes haltent ir nu? Ir sehent doch @@s@wol das
Lanc 537, 15 so verirret hett. Sie lag auch alles zu bett und stanck so das nymant bi ir beliben kund. ‘Herre’, sprach myn
Lanc 604, 35 der geczwerg, ‘das du din ere lieber hast dann dißer stinckende ritter, der off dem karch lytt, umb das ich yn
Lanc 606, 8 schön bette geleit hett. ‘Nu walt es der túfel, herre stinkender ritter’, sprach sie, ‘das ir uch uff das schonst bette
Litan 487 hute bin gemene,/ deme bin ih dan widerzeme,/ ih vil stinkindiz as./ ih spreche jemer same der rabe cras cras,/ daz
Lucid 9, 9 flegeton von einem waſſere, daʒ durch die helle rinnet. Daʒ ſtinket uon dem beche vnde uon dem ſuebele vnde iſt ouch
Macer 8, 19 sigenden swern an dem houbte. Das selbe vertribet ouch di stinkinde swern in der nasen, ob mans dar in gůsset. Di
Macer 51, 5 gut vor eine suche, di heizet polipus, daz ist daz stinkende vleischz, daz in der nasen weschset. Daz selbe ist gůt
Mechth 2: 8, 13 si sich usser der pine swartz, fúrig, phůlig, brinnendig, blůtig, stinkende. Do sprach aber des menschen geist: «Eya lieber herre min,
Mechth 6: 3, 5 tůmeherren heisset b#;eoke, das tůt er darumbe, das ir vleisch stinket von der unkúscheit in der ewigen warheit vor siner heligen
OvBaierl 36, 2 de harn wicz ader rot, dicke ader dunne sy, eder stynkende. Js her rot vnde dicke vnde trobe, daz bedudet, dat
OvBaierl 36, 18 vnde smecken dez harns, ef her stynke eder ouele smecke. Stinket he, dat kommet itzwanne da von, daz de mensche stingende
PrBerthKl 1, 36 ſtovp, alſ Dauit, der het ſich niht hoher denne einen ſtinchvnden toten hvnt. Vnd div tugent iſt beʒeichent bi dem dritten
PrBerthKl 5, 34 we, dv cherrender wagen, nv hat man dich geſalbet mit ſtinchendem vnſelt, nv maht dv eʒ wol get#;ovn. Di alſo ſint,
PrüllK 29 nature. iz doivvet unte loſit machet den munt uil ſuize ſtinkent. unte bringet den mân. unte daz uuib ze mihchelen minnen.
SalArz 18, 14 wachsin in den seen. vnde in horbigen wazzern. di (@fol._15_b.@) stinken vnde trube sin. vnde nich uaste rinnent. daz sin di
SalArz 40, 29 uon milche warm oder uon den munt setzit. //Di nase loch stinken etwenne uon vuler vuchte di uz deme houbite rinnet dar
SalArz 40, 31 vuchte di uz deme houbite rinnet dar in. (@fol._33_b.@) Si stinket ouch etwenne uon blatern di drinne worden sint. vnde uon
SalArz 40, 42 hulse. vnde la daz in di nasen. So di nase locher stinket uon blatern oder uon urete. so bewar daz du si
SalArz 42, 15 daz nicht. so lege triake dar uf. //Dar der munt stinket daz geschit uon dem vulen zan uleische. vnde uon den zenen.
SalArz 42, 26 wasche di zene mit ezzige da mirtelboum inne gesoten si. Stinket der munt uon eime kalden gesver. so wasche di wangen
SalArz 42, 29 gesotin si. oder mit wine da sumach inne gesotin si. Stinket der munt uon blademe. oder daz di bilre zuscrunden sin.
SalArz 42, 32 innerhalp mit rosen wazzer. Er sal ouch bewarn deme der munt stinket daz der spise icht belibe zvischen den zenen. vnde sal
SalArz 42, 34 zenen. vnde sal miden milch vnde uische. Sweme der munt stinket $t uon dem vulen fleumate in deme magen. so sal
SalArz 70, 10 im ist in der brust. vnde in der lunge. Im stinket ouch der harn. vnde ist im der slac an dem
StatDtOrd 59, 8 oder abtrunnigen von dem gelouben, oder daz im der âtem stinke, oder eines bôsen wîbes sun oder mit susgetânen worten schelden.
TrudHL 24, 7 kunich saz ûf sîneme st[ů]le dô begunde $t mîn salpwurze [stinken] iemêre unde iemêre. dc kît: dô got fleisk unde blůt
TrudHL 37, 4 wîs sîn unde raine unde chûske, unde ube wir wole stinchen unde wole smakhaft sîn in den heiligen tugenden: sô wonet
TrudHL 62, 8 unde chum su[nd]erwint unde [durch wâ] mînen garten. deste baz [stinchent] sîne bimende. nu uernement wie der wint spulge wâgin in
TrudHL 66,28 [cha]phet nâch wihtigelîchime unde lôset nâch allir dinge gelîch, unde stinchen wil nâch allir blůme gelîch, unde smekchen wil zallir chrûte
TrudHL 125,11 unsereme sůzzen spunne. si sprechit ouch: Die edelen wurzen die s[tinchent] in unseren $t porten. daz ist furtrefeclîchen mandragora. der uurze
TrudHL 125,16 můz des tôdes sîn, sô man [sie] ûz zuchet. s[i] s[tinchet] u[u]ol, ir w#;vocher ist uil chreftig arzentům, ir rinde machet
TrudHL 125,30 sîn gewalticlich urtaile. diu ertôtet alle sîne raizzâre. dc er stinchin sol in unseren porten, waz ist iz? diu porte ist
VMos 38, 8 erſten note. daz wazzer begunde $t blůten. uil harte begundez ſtinchen. ſi ne mohten ez niht getrinchen. daz bezeichenet ze ware.
Wig 5063 zwei ôren hêt er als ein mûl; / sîn âtem stanc, wand er was vûl, / wirs dan ein âs daz
Will 2, 2 euangelii. /Uuanta bézzer sint dîne spúnne démo uuîne. sîe $[*5*tutten$] stínchente mit den bézzesten s%/albon. Díu sûoze dînero gratie ist bézzera.
Will 19, 2 sînemo stûole. do begónde mîn s%/albuvúrz mêr unte mêr ze/ stínkene. Uuanta sích gót uon hímele héra ze érdon gebrôhta dúrh
Will 21, 8 der h%/abet mih gefréuuet mit uino resurrectionis su%;;e. unte síu stínket also sûozo per totum mundum quasi odor balsami. unte ist
Will 25, 4 doctores. dîe der %/andere geuéstenont mít íro doctrina. unte uuîteno stínkent $[*6*vvito$] mit démo st%/anke bon%;;e opinionis: unte auditores. dîe der
Will 72, 2 kúm du súndene uuínt. dúrch uuâie mînen g%/arton. dés de drâhor stínkent sîne pîmenton. %/Ir persecutores mînere %;;ecclesi%;;e. îeuueren úbelen uuíllon héngon
Will 128, 1 sîe paulatim uólle chúmen ad solidum cibum diuini uerbi. /Dîe %/arzat uvúrze. stínchent uíle drâho in únseren pórton. Odor uirtutvm %/an dén apostolis.

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken