Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

stap stM. (73 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

RvEBarl 8188 den trōst ich mir selben gap,/ dū soldest mīnes alters stap/ und mīner vreuden sunnenschīn/ mit liebe an mīnem alter sīn:/
SpdtL 118, 14 reht umbeschorn, pfäflīche gewant, āne aller hande gewęfen; pilgrīme die stap und taschen von ir liutpriester genomen habent; kaufliute die von
SpitEich 27, 11 henten bl#;ovtrvnstig machent oder mit swerten oder stainen oder mit steben sich sclahent, avf swelhe man bezviget, daz si schvldig sint,
StatDtOrd 54,14 sīn unde sol in der hant die gerten unde den stab tragen nāch des prophźten $t worten, die wachenden gerten, dāmit
StatDtOrd 54,20 alle ungehōrsame zuhtige $t mit dem vlīze der gerehtekeite; der stab sal sīn veterlicher vlīz unde mitelīdunge, dāmite $t er die
StatDtOrd 82,22 /(10) Ob ein brūder mit eime steine oder mit eime stabe oder mit eime anderen holze, dā mite man doch niht
StrKD 119, 600 swer ein ubel wip habe,/ der slahe si mit deheinem stabe/ noch mit deheiner růten,/ er lobe vor ir die gůten./
Tr 2662 //Nu sime begunden nāhen/ und er ir dinc erkande/ an staben und an gewande,/ zehant erkander wol ir leben/ und begunde
Tr 2941 zwisele deist al ein./ sus kam er wider mit sīme stabe./ die lebere sneit er sunder abe,/ netze unde lumbele schiet
Tr 15600 was unlangez bīten:/ des gesindes kam ein michel schar/ mit staben und mit stecken dar/ und wolten den wallęre/ bereiten übeler
TrSilv 620 deme sende quamen/ patriarche vnde cardinale/ vnde eilf hůndert krummer stabe,/ also wir daz bůch horen sagen,/ vnde achzene altherren,/ der
VMos 35, 8 gi dar naher. unſer herre do gab. deme hirte einen ſtap. daz was ein gerte. er hiz in ſi werfen. uon
VMos 35, 11 do wart eʒ ein ſlange. do zoh er widere den ſtap. do wart ez ein gerte $t alſez e was. Daz
VMos 35, 17 der ſlange niht geſcaden. deme wirt daz cruze tivre. ein ſtap unde ein ſtivre. Got ſprah ze moyſe. $t ſtoz dine
VMos 41, 16 der ſ[ch]#;ovhte die fůzze. er ſolte im daz enblanden. ſinen ſtap tragen an den handen. ſo ſi ez ezzen wolden. daz
VMos 42, 18 reinen gedanche. ſi wir gehorſam. ſo muge wir wol den ſtap tragen. ſo ezze wir mit willen. daz bezeichent daz ſwelhen.
VMos 82, 3 geſmelze ioh mit wieren. mit bezeiche[n]lichen eren. obenen habetez ſiben ſtabe. ſperelen ſteccheten dar ane. ſinewel gedrate. da nach chovffe ez
Wh 117,17 ūf sīn spor.’/ Ernalt vuor dan den sīnen vor./ swer stab oder stangen truoc,/ ze orse und ze vuoze was der
Wh 142,29 ouch vuorte der alte vürste hźr./ dā wart von kameręre staben/ vil kūme alsölher rūm erhaben,/ //Daz diu alde vürstīn Irmschart/
Wh 263,13 urloube gienc er dō dan;/ in sīner hende was ein stap./ daz sitzen er mit zühten gap/ dem jungen künege von
Wh 287,30 ich was bī werdeclīcher won,/ dā sluoc man mich mit staben von./ //Diss landes hźrre ist geschant,/ daz mich sīn koch
Wig 1430 hantschuohe wīze / hźt er an den henden. / den stap begunde er wenden / nāch der garzūne sit: / dā
Wig 11302 / ouch truoc er in den henden sīn / einen stap von helfenbeine. / der knapp%..e lief vreuden eine, / ich

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken