Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

berihten swV. (131 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Mechth 3: 3, 6 minne bůch úwerem lieben zů, das er von úch vliehe. Berichtent mich notliche, fr#;vowe, wie ist úch denne geschehen; wan ich
Mechth 3: 4, 5 do du were uf disem súndigen ertrich. Nu hat mich berihtet der helig geist, der, vr#;vowe, alle din heimlicheit volweis, also
Mechth 4: 18, 61 minnende mensche hat #;voch einen nútzen munt; er leret und berihtet #.[gerne ze aller stunt#.] und sin zunge ist von allen
Mechth 5: 23, 26 brahte si m#;eagdelichú sch#;eamede zů und g#;eotlichú liebi. Do si berihtet wart, do tet si ir herze uf in gůtem willen
Mechth 5: 34, 5 helig wart und also unlange under der erden lag. Des berihte mich únser herre und sprach alsus: «Es ist der botten
Mechth 6: 36, 21 alleine mit únsrem unsinnelichem cristanem gel#;voben. Was dis ein leie? Berihtent mich, ir blinden; úwer luginen und úwer has wirt úch
Mügeln 299,5 / sunder ein freude ußerwelt, / ab er mich des bericht,/ wie das der erste weger nicht/ weg teglich; von der
Mügeln 311,10 zeichen wiltu icht verslichten,/ zorn ader haß, den machtu licht berichten:/ nach aller meister tichten/ so ist das selbe zeichen gut./
Mühlh 126, 11 mit ſuilichir$/ handi zerungi iz ſi, daz he=iz in nicht birichtit undi dar=ubir ani ſieni loibi inwec geit^. demi man mac
NibB 1824,2 die geste $s in einen wîten sal./ den funden si berihtet $s den recken über al/ mit vil rîchen betten, $s
Parz 15,28 zesleif/ und was vil nâch entnihtet./ sus was ie der berihtet,/ der gein im tjostierens phlac./ man jach im des ze
Parz 732,28 ungelîche./ hôhes muotes rîche/ wirt niemen solher pflihte./ gelücke mich berihte,/ waz mirz wægest drumbe sî."/ im lac sîn harnasch nâhe
PrMd_(J) 340, 15 wie der heilige hieze. dô ne konde is in nieman birichtin. dô vûr s$. M$. dar mit sînin pfaffin unt tet
PrMd_(J) 344, 30 mochte wir danne, gnêdige frowe, dich umbe daz crûce icht berichte, war daz kumin sî?" dô sprach die kuniginne: "ubilis tôdis
PrMd_(J) 350, 21 dich here gesant hât den wortin, daz dû daz lant berichtis, wande si got nicht irkennint." S$. Mathêus antwerte ime dô:
Rol 6380 dinen herren Karln heluen!/ du hast ain totlich zaichen,/ dune perichtest dich sin niemir mere.’/ mit dem guten Alteclere/ erriet er
RvEBarl 74 sin, verstân, vernunstlîch leben/ mit mislîches teiles gunst./ dîn geist berihtet al die kunst,/ die menschlîchez leben treit:/ einem gît er
RvEBarl 156 sündæren/ wil ich diz mære tihten,/ durch got in tiusche berihten,/ und bite, swer diz mære lese,/ daz er sich bezzernde
RvEBarl 1994 witze unüberdâht;/ der alliu dinc von nihte/ geschuof und gar berihte./ zem êrsten geschuof sîn meisterschaft/ himel und aller himele kraft/
RvEBarl 3855 dû durch in/ und kêre allen dînen sin,/ wie dû berihtes sô dîn leben,/ als er dir bilde hât gegeben./ dû
RvEBarl 13679 degen/ Jôsaphât der guote/ mit vlîze in sînem muote/ und berihte wol sîn rîche/ mit sælden zühteclîche./ //Sus was sîn vorbilde
RvEBarl 16062 ze râtgeben,/ ob ich ez solde tihten/ und in tiusche berihten/ ûf bezzerunge oder niht./ dô geviel diu geschiht/ wol der
RvEWh 2211 $[*2*u2erkomen D$]/ Oder von Absolone,/ Hette er úch also sch#;eone/ Birihtet als dú m#;eare/ Wie der edel Stoffaere,/ Der kaiser Friderich,
RvEWh 2223 Flec der gůte Cůnrat,/ Do er Floren getat/ Und Blancheflurs berihte./ #;vOch w#;eare úwere getihte/ Komen in besser sch#;vowe/ Mit dem
RvEWh 2231 der Wallare./ #;vOch heti úch der Strikæere/ Bas danne ich berihtet,/ Wold er úch han getihtet/ Als Daniel vom bl#;eunden tal./
SAlex 16 hetiz in walischen getihtit./ ih hân is uns in dûtischen berihtet./ nieman ne schuldige mih:/ alse daz bûch saget, sô sagen
SAlex 4008 er ouh sante/ heim ze Kriechlande/ und hîz daz lant berihten/ und ein brûtlofte stiften/ in allen dem gebêre,/ alser dâ
SM:Gl 3: 7,20 mâzze grôz./ doch enkundens alle niht/ mîne frouwen lobes hân beriht,/ von der ze sprechenne mir geschiht./ //Ich spræche ir gerne,
SM:UvS 31: 1, 1 in meistic allen wol dahin, daher bekant./ //‘Vil meniger mich berihtet,/ der niht berihten kan/ sich selben alse er solde:/ des
SM:UvS 31: 1, 2 wol dahin, daher bekant./ //‘Vil meniger mich berihtet,/ der niht berihten kan/ sich selben alse er solde:/ des alte ich vor
StatDtOrd 26, 9 halden unde daz sie in Gotes dienest tûn unde sî berihten $t mit den sacramenten. Sô man aber strîten sal, sô
StatDtOrd 49,35 verenden. Eteliche $t cleine gescheffede mugen die mit in selben berihten. Wêre ouch, daz man nâch complête umme eteliche gescheffede, des
StatDtOrd 52,10 unde ouch des vihes mit wîbesnamen baz danne mit mannesnamen berihtet, sô sî ouch irloubet, daz ir zu sôgetâneme dienste wîbesnamen
StatDtOrd 97,19 die anderen gescheffede $t unde die anderen ambeht mac er berihten unde ordenen mit dem râte der bescheiden brûdere. $t Uber
StatDtOrd 104, 4 daz hôren, wie dî sache sî unde sal daz alsô berihten, daz dâ nâch dekein missehelunge under in sî von dekeinerhande
StatDtOrd 107, 3 daz der ander sô verstê sîne stat unde sîn gescheffede berihte, daz man des einen abewesen von versûmenisse iht muge gemerken.
StatDtOrd 109, 1 die under im sint, den sal er zusehen unde sî berihten, kemmelîn unde wegene, slaven, zimerlûte, $t steinmezzen unde andere werchlûte,
StRAugsb 105, 31 oder umb ander schuld, daz sich die umb clain sach berihten mit dem vogt und mit dem clagern und daz si
StRAugsb 197, 18 reht ze niwen chorne: als ein ieglih man sin hus berihten sol mit chorne, daz die becken von unserre $t frowen
StrKD 6, 180 und sage mir ir ietsliches sit!/ da chan ich mich berichten mit.#.’/ er sprach: #.,daz eine, daz ist val,/ daz ander
Tr 2408 dô widerschuof ez allez der,/ der elliu dinc beslihtet,/ beslihtende berihtet,/ dem winde, mer und elliu craft/ bibenende sint dienesthaft./ als
Tr 4955 sinne/ dar zuo hæte gewant,/ daz si Tristande sîn gewant/ berihte unde bereite/ nâch solher wîsheite,/ sô siz aller beste/ von
Tr 6646 wære,/ der inner bildære/ der was baz betihtet,/ bemeistert unde berihtet/ ze ritters figiure/ dan diu ûzere faitiure./ daz werc daz
Tr 11431 und sich ouch Tristan/ mit sînen lantgesellen dan/ bereite unde berihtete,/ die wîle sô betihtete/ //Îsôt diu wîse künigîn/ in ein
Tr 14211 iu liezet varn,/ ich lieze hie diu lant bewarn/ und berihten, swer der wolte,/ et daz ich mit iu solte./ über
Tr 15271 mit trahte,/ mit wie getâner ahte/ er sich hier ûz berihtete/ und disen wân beslihtete;/ wie er der zwîvelbürde/ ledec und
Tr 16813 zwêne geverten/ in dirre wüeste ernerten./ des wil ich si berihten,/ ir virwitze beslihten:/ si sâhen beide ein ander an,/ dâ
TrSilv 359 selbis hof,/ alse her uon rechte solde sten noch./ her berichte dem pabise sinen stůl,/ als her uon rechte solde tůn./
TrSilv 367 daz her immer meister were/ ubir alle irdische richtere./ her berichte widemen vnde zehenden,/ daz man gote dir miete dienete;/ her
TrSilv 369 widemen vnde zehenden,/ daz man gote dir miete dienete;/ her berichte bischoffe vnde ewarten,/ daz sie daz livt bewarten;/ her berichte

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken