Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
salz stN. (117 Belege) Lexer BMZ Findeb.
in welhem ezzen chochet oder saltzet ez dann. habet daz saltz in ivch. vnd vrid habet vnder ____X.capitel. .Vnd do er | |
er besezzen hat. der mak min ivnger niht gesein. Daz saltz ist gut. ob aber daz saltz vereitelt wirt in wem | |
ivnger niht gesein. Daz saltz ist gut. ob aber daz saltz vereitelt wirt in wem chochet ez dann. noch in div | |
so wendet,/ Wan er dir fur sendet,/ Dein haus bedurfe salcz und chorn;/ Was du hast gewunnen oder verloren,/ Das wringet | |
den morſare. v3nde ze ivngeſt ſo nim heine hant folle ſalzes. daz da gebrennit iſt mit dem wizin deſ eigeſ in | |
Nim alteſ ſwiniſ ſmerweſ enir vnze gewic. wahſeſ zw#;vo vnze. ſalceſ zw#;vo unze. deſ oleſ deſ man gemachot vzir den lorberen. | |
bracken ergâhen./ sone heter kezzel noch smalz,/ weder pfeffer noch salz:/ sîn salse was diu hungers nôt,/ diuz im briet unde | |
gegerwet bî dem viure./ im was der pfeffer tiure,/ daz salz, unde der ezzich./ ze jungest wenet er sich/ daz er | |
kouft in beiden gnuoc/ des in zem lîbe was nôt,/ salz unde bezzer brôt./ //Sus twelte der unwîse/ ze walde mit | |
heilige man Helyſeus, da div vrſprunch waren, vnd warf darinne ſalcʒ vnd ein weniges holcʒ in der picʒeiche des heiligen crûces. | |
eſtis ſal terre. Si hat auch vnſer herre gebenmaʒet dem ſalcʒ, wan alſo das ſalcʒ das eʒʒen geſmach machet vnd die | |
hat auch vnſer herre gebenmaʒet dem ſalcʒ, wan alſo das ſalcʒ das eʒʒen geſmach machet vnd die wurme ſtirbet vnd let | |
man in ſi ſach; in die wunden w#;eurfen ſi das ſalcʒ, diu tiufels chint, vnd riben iʒ dor in mit herinen | |
die trauften ſi mit weligem ſmalcʒ vnd w%:urfen dor %:uf ſalcʒ. So getaniu martyr vnd andriu vil manigiu, die liten ſi | |
ʒu den vnſer herre geſprochen $t hat: #.,Ir ſit das ſalcʒ der erde.#.’ Das ir diſe rede verſten muget, ſo wellen | |
heiligen gelauben choment. Das vnſer herre ſprichet, das ſi das ſalcʒ der erde ſin, do mit hat er vns gemanet, das | |
ſ#;euʒʒ vnd geſmach, $t ſam das eʒʒen wirt von dem ſalcʒ. Si ſint diu cimer liute, die die ſtain ſlihtent vnd ſi | |
ſich tegelich. Uon der hiʒʒe wirt eʒ handic alſe ein ſalʒ. //Do ſprach der iunger: Wa uon comet der tówe vnde | |
trinket: is vortribet alle unlust. Swer nimt wermat, růten bleter, saltz, pheffer unde stosset das unde sudet is mit wine unde | |
heiset zu dute raten. Raten gestosen mit merretiche unde wenic salzes, heilet vlechtende ser unde cancrum. Cancer ist einerhande swer ane | |
den buch samfte. Dyascorides, ein meister, heiset minzen, ruten, zwibollen, salz zusamne stosen unde dar uf binden, swo ein natere stichet: | |
dar uf geleit. Col, růte, coliander, girstinmel unde ein wenic salzez zusamne gestossen, hilfet di suche an den fuzin, di da | |
das houbt gebunden, vertribet den houbtswern. Drůswurz unde brot unde salz zusamne gestosen, vertribet parrocidas, daz sint di bosen swern bi | |
dri linez, ein halp colianders [27v] samen, funfzen pfennic gewichte salzes unde malet daz gederret zusamne. Di gersten sal man erst | |
sal man eyne rynden brodez rosten vnde wol gewreuen mit salte, vnde sal se eme vor den mund halden vnde sal | |
gud is: nym eynen lepel vol hannigez vnde alzo vil saltez, sut et myt eyn ander, went daz honing schyre swart | |
sich werliche/ mit grozir werlichir wer/ da nu ist des salzis mer,/ und wolten in dén landen/ rechin den grozin anden/ | |
stat das er uf ir ungewin/ ze w#;eustunge sate drin/ salz, das si zirgienge/ und niemir mer empfienge/ von der erde | |
iz smecket nach ezzige an der tzunge oder also daz saltz oder swenne iz sur ist. Man mac iz ouch irkennen | |
$s uon dem zukere. $s uon dem uleische Von deme salze. $s von den uigen. $s (@fol._7_b.@) von den mulberen. $s | |
des houbetes. vnde reinegit den magin uor der dicken vuchte. //Salz ist heiz an dem andirn gradu. vnde trocken an deme | |
wo si sint an deme libe. so nim ezzic vnde salz vnde wasche dich da mite. Ader nim wurzeln der uichtin. | |
sabin boum. wermute. abrotanum. ederam_terrestrem. $t betoniam. agrimoniam. ein hant uol salzes. vnde sut daz alliz in eime curbeze. vnde be daz | |
vuze in warm wazzer. vnde crowe (@fol._28_a.@) si im mit salce. vnde mit uioln ole. daz der dunst ge uon deme houbite | |
uel zustoz uerbenam mit den rifen winbern. vnde mit luter salze. vnde lege daz uf di ougen. Jtem ad lacrimas oculorum. | |
ist im di kele bitter. vnde dunket den sichen also salz drinne si. vnde winslet also ein kleinez hundelin. Jst daz | |
fioln. vnde tille. Man sal im di solen crouwen mit salze. vnde mit fioln ole. vnde sal im geben ercenie di daz | |
samsucum. vnde stoz daz under ein ander mit ezzige vnde mit salze. vnde lege daz uf di selben stat. Pappel same. vnde lin sat | |
wunden di daz eiter uz zihen. Nim knobelouch vnde senf. saltz. vnde ezzich. stoz ez under ein ander. vnde lege ez | |
daz. daz er sin nicht enwizze. Litium (@fol._62_a.@) epopanacum. zwifol. saltz. rute. nutze. uigenboum loup. minze. orobum. der islich ist gut mit | |
sin blut so ez ge uz der ader. vnde nim saltz daz gebrocket si. vnde see daz dar uf. Ist er | |
ein ander gemischit. Swebelich wazzer oder merwazzer $t gesoten mit saltze. vnde mit olboum loup ist ouch gut dar zu. Olboum loup. vnde | |
wazzer da klien inne gesoten sint. dar zu tu man saltz. vnde ole. vnde honic. vnde smer vnde machet ein klister. | |
Man machet uon den papeln. vnde uon ole. vnde uon salze ein klister vur daz getwanc. //Manna rinnet vz einer slachte | |
ingeber. situarbe. saxifrage samen. langen pfeffer. amony. selmi. spermatis luter saltz. galgan. muschaten blumen. $t wilden kumel. uenchel. sparagi. brusci samen. merhirse. | |
zweilf dragme. nim xilocassie. spice. anys. mastic. lignum aloes. luter saltz. spat. igliches ein dragme. von den allen mache ein puluer. | |
neiswa geh#;eoret, und er můste h#;eoren. Er nam ezzich und saltz und bereib sin wunden dur mit, daz sines smerzen dest | |
wîn:/ waz wolte ich dîn? $s son hân wir niender salz.’/ So riuwetz ire, da sint fröide ûz./ dâ vât frost | |
so git er zwene phenninge. Ein wagen mit zaehen schiben salzes gibt einen phenninch. Unde swaz er daruber tregt so git | |
missetat,/ daz man in selben zealler cit/ zechoufen als ein salz git./ swelch messe man singet umb daz gůt/ und ez | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |