Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rede stF. (1115 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
me dehein leit/ An werken noch an worte1n."/ Die ir rede gehorte1n/ Vn2de ir not sahe1n,/ Die mvste1n enphahe1n/ Iamer vnd | |
win/ Noch en= be|luchte nie die sv1nne1n|schin./ Pirrus liez alle rede sin./ Er leite sie zv dem grabe wert/ Vn2de zvckete | |
Ich wene, ez mir werde."/ Thelamo1n sprach sine wort:/ "Uwer rede ist vngehort./ Sol ez iema1nnes sin/ Nach sin1n werde, so | |
sin./ Nv ist des niht, nv ist ez min."/ Manige rede vn2de manic wort/ Wart da vo1n in zwein gehort,/ Die | |
So ginc er vmbe schite1n./ Mit sus/getane1n leide1n/ Wart die rede gescheide1n,/ Daz ir iegelich vor floch./ Swa so ayax nach | |
gegebe1n/ Vn2de ez allez was ebe1n,/ Vnder den criche1n in rede was,/ Daz her eneas/ Polixenam, die schone maget,/ In des | |
An den, die daz hette1n getan./ Hie mvz ich dise rede lan/ Vn2de griffen an die alde./ Die criche1n begu1nde1n sich | |
vmbe mitte1n|tac/ Harte kvme ez gelac./ Hie zvhet ein ander rede in./ Als ich dar an geleitet bin,/ Also leite ich | |
Vo1n maniger hande sache,/ Nach sime vngemache./ Sint wart groz rede erhabe1n,/ Daz orestes in dem grabe1n/ Sine mvter gesleiffet hete./ | |
kint porporius./ Vlixes geslechte wus alsus./ Hie mvz ich dise rede lan/ Vn2de an die alde1n grede gan,/ Sage1n gemach vn2de | |
ime gesage1n mochte,/ Waz daz dinc were./ Waz sol der rede mere?/ Die wisten riete1n im daz,/ Daz er sich hutte | |
vor|varn gebot/ An dirre stat nie dehein./ Mir ist die rede als ein stein."/ Thelogon erzvrnte daz./ Er trat zv der | |
dere eren vile ungliche/ dei ich da vore mit dere rede $s g(e)ruoret han,/ daz si ouch dir mit réht%\e $s | |
$s ze wuntere unde ze wunnen,/ ob wir sín unde rede nehíet%\en, $s die wir niemer gwunnen./ nu has dú uns | |
sint scinich an dem regenbogen,/ dei ich bildicliche in die rede han gezogen./ dúrh daz si bediu sint $s helflich unde | |
// Nu sule wir beginnen/ mit tifen gesinnen/ ein rede duten jouch besten/ von dere himeliscen Jerusalem,/ diu gezimberet ist | |
scone,/ die selben burch vrone/ hiz er in scouwen:/ der rede scul wir zouwen./ menigiu wunder er da sah,/ die er | |
muget verwerchen,/ woltent ir daz merchen./ swa man aine guote rede tut,/ $p/ dem tumben ummare,/ $p/ der haizet ime singen/ | |
gebot,/ daz in getan hete got./ //Da lazzen wir die rede stan,/ daz wart do alliz an dem heren chrouzze widirtan,/ | |
noch/ Das dir Venus gepott!’/ Der man word von der rede rott:/ Im waren dise märe/ In seinem hertzen schware./ ’Zwar’ | |
(Er schendet alle raine lant)/ In seiner zaghaften hant./ Di rede will ich nit lengen:/ Ich will es heinte pringen/ Mit | |
in die stat kamen/ Und die warheit vernamen/ Daz die rede also lag./ Da wart manig herter slag/ Geslagen zu irm | |
möhte niht geniezen/ iuwers lobes und iuwer vriuntschaft,/ wan iuwer rede hât niht kraft:/ ouch enwil ich niht engelten/ swaz ir | |
saget iuwer mære;/ wandez sîn vreude wære,/ heter uns die rede erwant.’/ dô sprach Kâlogrenant/ //‘Swaz ir gebietet, daz ist getân./ | |
kam!/ der hiez uns beidiu ezzen gân./ dô muose ich rede und vreude lân./ //Dô ich mit ir ze tische gienc,/ | |
zage,/ so gesihestû wol in kurzer vrist/ selbe waz diu rede ist./ //Noch hœre waz sîn reht sî./ dâ stât ein | |
der winstern hant:/ ich vuor des endes unde vant/ der rede eine wârheit/ als er mir hete geseit,/ und vant dâ | |
und waz wunders dâ sî.’/ dô sprach aber Keiî/ ein rede diu im wol tohte;/ wan ers niht lâzen mohte,/ geschach | |
von herzen leit./ ‘ez schînet wol, wizze Krist,/ daz disiu rede nâch ezzen ist./ irn vastet niht, daz hœr ich wol./ | |
ein becher vol/ der gît, daz sî iu geseit,/ mêre rede und manheit/ dan vierzec unde viere/ mit wazzer ode mit | |
ich iu wol, sô volget mir./ iu ist mit der rede ze gâch:/ slâfet ein lützel darnâch./ troume iu danne iht | |
kan,/ sô in der ander grînet an.’/ //Hie was mit rede schimpfes vil./ ouch hete der künec ûf sîn zil/ geslâfen | |
beide,/ unde ouch nieman bî in mê/ der mir der rede gestê./ spræche ich, sît ez nieman sach,/ wie dirre sluoc, | |
ir ungehabe,/ die ich dâ hœre bî dem grabe.’/ //Die rede meinder niender sô:/ wan ern gæbe drumbe niht ein strô,/ | |
ergê:/ ezn ist lîhte niht ir rât.’/ ‘vrouwe mîn, die rede lât./ irn habet niender selhen helt/ ern lâze iuch nemen | |
swen ir welt,/ ê er iu den brunnen bewar./ diu rede ist ûf ir wege gar./ ouwî sî sint des vil | |
werden müezen:/ sî bietent sich ziuwern vüezen,/ swenne si iuwer rede vernement,/ und bitent iuch daz ir in nement.’/ sî sprach | |
ouch ich nâch in/ mînen boten senden,/ daz wir die rede verenden.’/ //Sî het in schiere besant:/ wan er was dâ | |
lîp.’/ ‘swie ir gebietet, sælec wîp.’/ ‘nu waz hulfe danne rede lanc?/ sît ir iuch âne getwanc/ in mîne gewalt hât | |
dô,/ ‘wer ist der uns des wende/ wirn geben der rede ein ende?/ dazn vüeget sich niht under uns drin:/ nû | |
teil dar umbe kunt getân./ die suln wir an der rede hân:/ deiswâr ez vüeget sich deste baz.’/ nû tâten sî | |
einer stat./ diu vrouwe ir truhsæzen bat/ daz er ir rede tæte/ und sî des alle bæte/ daz sî ez liezen | |
in doch genomen hân./ //Dô der truhsæze getete/ sîner vrouwen rede nâch ir bete,/ und dô sî ouch hôrten sagen,/ ez | |
des jâhen,/ ez wære vrume und êre./ waz sol der rede mêre?/ wan ez was michel vuoge./ dâ wâren pfaffen genuoge:/ | |
als ez dô schein/ und ich wænez immer schîne:/ sîn rede was nâch wîne,/ dô er iuch hie mit worten rach./ | |
Îwein ist niht wîse:/ er möhte swîgen als ich.’/ diu rede dûhte si gemelich,/ daz er sich dûhte alsô guot:/ wan | |
her Keiî?/ nû sprechent ir doch, ir sît vrî/ valscher rede: wie schînet daz?/ ir erzeiget doch iezuo grôzen haz/ disem | |
daz er niht enmohte komen./ durch got ir sult die rede lân,’/ her Keiî sprach ‘daz sî getân:/ ich wând ich | |
iuwer niht mê./ unde lât diz vingerlîn/ einen geziuc der rede sîn./ ichn wart nie manne sô holt/ dem ich diz | |
beste kunde:/ mit lachendem munde/ truobeten im diu ougen./ der rede ist unlougen,/ er hete geweinet benamen,/ wan daz er sich | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |