Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

muoten#’1 swV. (111 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Albert 1000 krenchen/ mit ander lůten gůten./ Sie begonden an got vaste můten/ daz er sie br#;a%;;eehte inne/ wa l%<æge sin materarinne/ vnd
Daniel 7795 Legen die Gotis vorchte./ Da von sie nicht enhorchte/ Uwer mutenden bosheit./ Nu bekenne in warheit:/ Wie hiez der boum da
DvAPatern 127 diche des, daz vns schad ist, so wir der dinge m#;ovten, div vns hindernt an der eigen salicheit. Da vmbe, herre,
DvAPatern 449 nach der sele hail, wan da wider svln wir nihtes m#;ovten. Da mit hab disiv red end. Amen, herre, amen.
Eckh 5:421, 2 bilde. Doch wizze, daz got von einem ieclîchen geistlîchen menschen muotet, daz er in minne mit allen kreften der sêle. Dâ
EnikWchr 3099 di êrsten kneht./ daz kom Japhêt und Sem reht./ die muoten bî irn jâren,/ daz Châmen kint ir diener wâren./ daz
EnikWchr 12710 ‘vil lieber herr guot,/ woldest dû mir sagen des ich muot,/ daz wolt ich dienen eigenlîch.’/ dô sprach der herzoc rîch:/
Eracl 1031 denne, so sît ir karc.’/ ‘swie lützel dû dar umbe muotes,/ dû solt mînes herren guotes/ zweinzic marc dar umbe hân.’/
Eracl 4076 sîn,/ ich getrûwe dir alles guotes./ swes dû an mich muotes,/ daz sol dir unversaget sîn./ nû stant ûf und lâ
Erz_III 164, 61 minne ein stete wip,/ sin herze lezzet sinen lip/ niht m#;euten sulcher eren./ daz heizet in zu keren/ da im die
Erz_III 177, 198 beste;/ so habent ouch die wurme daz/ daz si niht mutent vurbaz./ der viende sint deheine/ daz si ir teil daz
GTroj 9160 gerüche bitten.’/ Sy sprach: ‘fürst, und sölten wip/ Ze trutten mütten manes lip,/ So söltt ir wissen daz ich/ Umb üwern
GTroj 22560 ir schwester Fedra/ Ist ouch tod von im gelegen./ Kamfes mütte ich an den tegen,/ Won dü künschen clauren/ Mins brüder
GTroj 23193 ouch lenger nit enbern/ Dü müssest mich alhie gewern.’/ ‘Nun mütte,’ sprach er, ‘waz du wilt!/ Ze gebende mich des nit
Herb 15573 Daz ez im so sanfte erge./ Man sol zv im mvte1n e,/ Daz anphimacus, sin son,/ Verswere die stat vn2de ylion./
Herb 15697 Daz vnser vn2de ir blibe gut,/ Des vns gestern wart gemvt./ Daz mochte1n wir gerne han getan./ Si wolle1n vo1n priamo
HeslApk 4795 geben im/ Und sprach: ‘herre Got, vornim!/ Trubiz herze Got mutet;/ Daz iz ruwen uber vlutet,/ Herre, saltu nicht vorsman.’/ (Daz
HvBurg 3125 weis/ Und volg nicht ze leis/ Dem leib des er muet./ Hab in in deiner huet,/ La im nicht den gewalt!/
HvBurg 3285 Si sint auch aller der chnecht/ Die dienst an sy muetent./ Vil wol si sich behuetent./ Sy lebent rainichleichen/ Gar chewschleichen/
HvBurg 4937 geeret./ Ain yegleich syn mich leret/ Das ich ze rechte mut/ Der creatur dew mir ze guet/ Got hat geschaffen, und
HvBurg 5057 sein,/ So schat dir nicht die bekorung mein;/ Ob ich muet der creatur,/ Das han ich von natur!/ Verhengstu mir nicht
HvNstAp 3561 sein kragen./ Ir habt von in wol hören sagen:/ Er muetet solcher ding an mich/ Di mir sind gar unleydlich./ Er
Kchr 11695 habe verworht,/ ich engenieze dîner guote./ swaz ich dich ie gemuote,/ des solt dû vergezzen;/ jâ hân ich hie gesezzen/ zwai
KLD:Kzl 2: 3,14 unde rehte milte,/ sît ich mit sünden bin behaft./ noch muote ich drîer schilte./ der êrste ist rehtiu witze,/ der ander
KLD:Kzl 7: 3, 9 solt,/ sî wenz an dich werben./ hœr wes sî dir muotent, süeze Minne,/ lêrs ouch sendiu herzen gern,/ lerns ouch sendiu
KLD:Kzl 16: 7,16 nieman wizzend sî/ mit welhem dienst man an dich helfe muote./ //In steten ûf bürgen widerpart, geistlîcher liute nît und haz,/
KLD:UvL 3: 7, 5 als er von fremdem dinge/ gert ze gewinnen sinne./ swer muotet des er niht ensol,/ der hât im selb versaget wol./
KLD:UvL 4: 5, 7 âne die vil lieben guoten?/ von der sol ich trôstes muoten;/ wan ir trôstes muoz ich leben./ //Sumer ist nu gar
KLD:UvL 12: 2, 4 wol behuote/ vor valschen dingen. $s mit singen $s ich muote/ daz si mîn hüete $s mit güete, $s si liebe,
Kreuzf 4016 hin ummesust!»/ sie sprâchen sô, daz nieman/ solde sie des mûten an,/ daz sie aller tagelich/ um ein strôfûter wâgten sich/
KvHeimUrst 1152 swanne ir mîn gert,/ dar an enzwîvelt niht!/ swes ir muotet, daz geschiht./ Uart in al der werlde ort/ und prediget
KvWSchwanr 570 der künec merke/ und helfe uns hie gerihtes./ wir beide enmuoten nihtes/ wan daz uns reht geschehe, / und er
KvWTroj 7618 umb den wint/ her in mîn künicrîche wert./ sîn herze muotet unde gert,/ daʒ er den schæper hie bejage,/ dur den
KvWTroj 15188 her über sê/ mit ir gestrichen, herre wert./ diu tumbe muotet unde gert,/ daʒ si mannes site habe/ und mit ir
KvWTroj 18770 vellen/ an êren unde an guote,/ sô ger ich unde muote,/ daʒ ich nû werde z’in gesant/ und daʒ ich strîchen
KvWTroj 22084 unde scham/ niht erfüllen iuwer gir./ ich wolte, wes ir muotent mir/ mit süeʒer bete manicvalt,/ daʒ ich des möhte mit
MF:Reinm 29: 6, 4 hôhe gert./ der ist alsô hôh über mich gevlogen/ unde muotet, des er kûme wirt gewert,/ Und vliuget alsô von mir
MF:Reinm 57: 4, 6 ich lebe./ si sehe, daz ich hin ze ir dâ muote, daz si mir daz gebe./ /Ich gesach nie wîp sô
MF:Reinm 62: 2, 8 hân #.[selber dar/ mich#.] gegeben./ <$p> nû getar/ ich leider muoten nihtes. sus ist mîn leben./ /Blate und krône wellent muotwillic
Minneb 4044 gerechtikeit./ Da von weiz ich daz du niht an/ Mich mutest, daz were missetan/ Oder mir verlure min ere.»/ Diser rede
Mügeln 306,9 nar,/ großlich es zeret sicherlich./ zotecht sin brust und ist gemutet reine,/ nach swachem ding der mensche trachtet kleine./ swerlich heilt
Mühlh 97, 11 vriedi geibi, vuri zu cumini uf ſin recht, ab he=s muitit^. Gingi dan di man vuri^. ani=vertigieti in dan imin mit
Mühlh 100, 11 ſtad, zu ſuilichimi tori ſu uz wollin, ab ſu iz muitin^. In=heit he dis wiebis nicht, ſo mugin iz tui andiri
Mühlh 101, 21 alſo cranc, daz ſu nicht in=torſtin vuri=cumi vor andirin luitin^. mutitin ſu iz^. die ſcultheizi ſal ſu vuri=brengi uf uri recht^.
Mühlh 111, 19 giſcreigi vur den richteri vuiri undi ſal girichtis ubir in muiti. Deimi diebi in=ſal min abir zu rechti nicheinin vorſprachin geibi,
Mühlh 112, 4 Sprichit abir die diep, daz min umi unrechti tu, undi mutit he diz heizin hiſinis^. ſo ſal min umi ſieni hendi
Mühlh 132, 1 Habin dan die mannis$/ namin unde die ſuini uris leinis gumutit bin eimi iari undi bin eimi tagi nach uris vatir
Mühlh 132, 11 ſin, daz ſu iz un ubirzugi mugin, daz ſu iz gumutit habin, ab he iz un loikini woldi^. undi ſulin iz
Mühlh 132, 13 ab he iz un loikini woldi^. undi ſulin iz alſo muti von iari zu iari^. undi ſulin ir lein alvaſti habi^.
Mühlh 132, 18 landis^. Is he abir nicht inwendic landis, ſo ſulin ſu=z muti, alſi he zu landi cumit. Di ſich me undirwinde den

Ergebnis-Seite: 1 2 3 >>
Seite drucken