Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
müeʒen V. (3661 Belege) Lexer BMZ Findeb.
$s die erde muost tû ezzen./ al dîn leben $s muozest tû dich sô tragen./ /Du jouch daz wîb $s trîbet | |
ûf eine ander wullen./ si newolten sich ergeben, $s des mûzzen wir den scaden haben./ /Duo got gnuoch lange gebeit $s | |
hâst tû alsô getân $s sô der fluoch uber dich muoz gân./ /Swaz tû hinne fure gizzest $s vil harto dûz | |
tû hinne fure gizzest $s vil harto dûz garnest,/ dû muost mit arbeiten $s allen dîn lîp leiten./ /Hiuffolter unt dorne | |
/Hiuffolter unt dorne $s wûcheret dir diu erde,/ des chrûtes muost tû dich tragen, $s daz muoz tû selbe graben./ /Vile | |
diu erde,/ des chrûtes muost tû dich tragen, $s daz muoz tû selbe graben./ /Vile dicho muoz switzen $s in der | |
dich tragen, $s daz muoz tû selbe graben./ /Vile dicho muoz switzen $s in der sunnen dîn antluze,/ ê dû garbeitest | |
suntlichen gebâren/ / unt si in dem paradîse $s wesen nemuosen,/ der gnâdige got $s ir iewedereme einen pellez gap,/ getân | |
der wir im bejâhen, $s nieht der wir uber huoben./ die muozzen wir dane tragen $s daz wirre antlâz niene haben./ /Got | |
nechunnen bûwen, $s die sehent menege riuwe,/ die in danc mûzen nemen $s swaz in got gerûchet geben./ same tet Adam | |
im gab $s daz ime niemen tâte deheinen slach./ duo muos er sîn fluhtiger unt wadalêre $s ze vile manegeme jâre./ | |
si vorhte ire sêre./ er chot: ‘niene lougene! $s dû muost leisten gotes tougene,/ wande dû hâst ze jâre $s einen | |
finf und sibenzich jouch zehenzich jâre alt wart $s dô muos er leisten die vart/ die wir alle sculen leisten, $s | |
noh lange./ dîne vîande $s chomen in dîne hende,/ die muozzes dû uberwinten $s âne aller slahte scante./ gote muozzes dû | |
die muozzes dû uberwinten $s âne aller slahte scante./ gote muozzes dû liep sîn, $s der geruoche dich ouch bescirmen.’/ /Dô | |
deme himeltouwe $s chome dir allere wuochere vroude./ dînes swertes muost dû leben, $s dînem bruoder scolt dû dienen,/ ava wirt | |
‘scol ich den tach geleben $s daz ich dich langere nemuoz haben,/ sô wil ich mich denne $s rechen ane Jacobe.’/ | |
erbunde,/ daz er sîniu chint und ire barn $s ê nemuose geruozzen/ ê si von ime skieden; $s er newisse ube | |
dannen nemahtest erlôsen./ /Swie michel wâre dîn chlage, $s dû muoses si tragen zuo dem grabe./ vil dû gechlagetest, $s swie | |
niemmer zerinnet./ /Daz an dem buoche stât gescriben $s des muozzen wir sumelichez uberheven./ chunde wir jouch wol scopphen $s sô | |
/ /Sîn gewâte er zarte, $s vil barmiklîche erharte:/ ‘nû muoz ich iemer weinen $s den mînen lieben weisen!’/ /Dô die | |
des: $s ‘ach ach dînes troumes!/ der drîere zeinen $s muost dû wol weinen./ vernim waz ich dir sage: $s die | |
‘hêrre, vernim mîne ubele!/ wie mir ist gescehen $s des muoz ich dir jehen./ /Ich unde dîn phister $s lâgen in | |
zerinnet, $s sô daz fihe skiere wirt fure brâht,/ sô muozzen si swellen, $s vore hungere chwellen./ wie mahte in wirs | |
vore hungere chwellen./ wie mahte in wirs sîn? $s sô muozzen si irsterben./ /Wil dû mînes râtes ruochen, $s dû scolt | |
bûwe scolte haben,/ des niheiz er nieht uberheven, $s man muos im ez geben./ /In iegelicheme ambahte $s sîne stadile er | |
ûz durh spehen chomen./ /Bî des chuniges gesunte, $s ir muozzet in daz gebente!’/ / //Si hêten michele chlage $s in | |
barmichlîcho:/ /‘ir habet mich der chinde âne getân, $s daz muozze got irbarmen!/ Joseph neweiz ich ware chom, $s Simeon lît | |
mir bistuont./ / gescihet im iuweht unter wegen $s sô muoz ich den lîp irgeben,/ sô muoz ich iemer chwelen $s | |
unter wegen $s sô muoz ich den lîp irgeben,/ sô muoz ich iemer chwelen $s unze ich sô vare ze der | |
scol ich mich lutzel gefrouwen $s ê ich iuh alle muoz beskouwen.’/ Weinent er chuste $s Benjamin jouch sîne bruodere./ er | |
ir mir des nâmet,/ den hân ich gehalten; $s got muoz iuwer walten.’/ /Er leitte dar ûz zuo zin $s ir | |
mir in wâr, $s ist dizze iuwer minnister bruoder?/ nû muozze dir got gnâden!’ $s er liuf fon in in allen | |
ieht unter wegen,/ sô nelustet mich mêre leben, $s sô muoz ich chlagente den lîb irgeben,/ sô muozzen mîne grâwe $s | |
leben, $s sô muoz ich chlagente den lîb irgeben,/ sô muozzen mîne grâwe $s weinente faren zungnâden.#.’/ /Sô ich in nû | |
âmer irsterbe./ /Ich nam en in mîne triuwe, $s des muoz ich iemer sîn in riuwe!/ von unseren sunten $s bir | |
worden ze scanten./ die triuwe nemag ich geleisten, $s die muoz got ane mich eisken,/ daz ich in ûz brâhte $s | |
brâhte $s zuo dirre nôte./ / /Sîn jouch des vater muoz ich rede geben $s sô got gebiutet uber mîn leben,/ | |
si aller nôte./ /Joseben er bat jouch gebôt, $s daz muos er tuon durch nôt,/ er hiez sîne bruodere varn, $s | |
ez vile vaste gihiez,/ noh nemahtes sich irwerigin $s er nemuos im es swerigen./ //Duo Joseph gesach $s sînes vater ummaht,/ | |
Ysaac $s sô er an sîneme gebete lach,/ daz si muozzen wahsen $s mit sâliger slahte,/ daz si muozzen rehte getuon, | |
daz si muozzen wahsen $s mit sâliger slahte,/ daz si muozzen rehte getuon, $s dir, trehtîn, dienen;/ / dû giruoch in | |
dahtin./ //Er sprach: ‘mîn sun Ruben, $s firnim wiez dir muoz irgên./ /Dû bist sterche $s mîner werche./ dû bist sun | |
/ noch dich nifurhtet $s sô er ubil wurchit,/ der muoz der êwigin wunnin $s in ener werlte mangilen./ /Got niwil | |
dû unter setzist $s sô dû unter burde swizzist./ dû muost dînen zins geben, $s daz tû mit gnâden muozzist leben./ | |
dû muost dînen zins geben, $s daz tû mit gnâden muozzist leben./ /Dan scol gibieten $s ouch sînen lûten/ sam ander | |
beneme daz leben;/ sô nemag er sich girecchen, $s sô muoz er sprechen:/ #.,hêrre got, nû beit ich $s unze dû | |
/ /Daz welle Christ, gotes sun, $s daz wirz alle muozzen tuon,/ daz wir chomen ze gnâden, $s des chodet alle | |
iz ze hove zâme./ //Mîn trût sun Joseph, $s gote muozzest dû sîn lieb./ dû bist daz wahsente chint, $s daz | |
$s beren dir wuochere vile./ /Nâch dînes vater seginen $s muozzest dû gemeginen/ unt aller dîner vorderône segen $s muozze uber | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |